逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 所羅門的雅歌 。
- 新标点和合本 - 所罗门的歌,是歌中的雅歌。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 所罗门的雅歌 。
- 和合本2010(神版-简体) - 所罗门的雅歌 。
- 当代译本 - 这是所罗门的歌,是歌中最美妙的歌。
- 圣经新译本 - 所罗门的歌,是歌中之歌。
- 现代标点和合本 - 所罗门的歌,是歌中的雅歌。
- 和合本(拼音版) - 所罗门的歌,是歌中的雅歌。
- New International Version - Solomon’s Song of Songs.
- New International Reader's Version - This is the greatest song Solomon ever wrote.
- English Standard Version - The Song of Songs, which is Solomon’s.
- New Living Translation - This is Solomon’s song of songs, more wonderful than any other.
- The Message - The Song—best of all songs—Solomon’s song!
- Christian Standard Bible - The Song of Songs, which is Solomon’s.
- New American Standard Bible - The Song of Songs, which is Solomon’s.
- New King James Version - The song of songs, which is Solomon’s. The Shulamite
- Amplified Bible - The Song of Songs [the best of songs], which is Solomon’s.
- American Standard Version - The Song of songs, which is Solomon’s.
- King James Version - The song of songs, which is Solomon's.
- New English Translation - Solomon’s Most Excellent Love Song.
- World English Bible - The Song of songs, which is Solomon’s.
- 新標點和合本 - 所羅門的歌,是歌中的雅歌。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 所羅門的雅歌 。
- 當代譯本 - 這是所羅門的歌,是歌中最美妙的歌。
- 聖經新譯本 - 所羅門的歌,是歌中之歌。
- 呂振中譯本 - 萬歌之歌、即是 所羅門 之 歌 。
- 現代標點和合本 - 所羅門的歌,是歌中的雅歌。
- 文理和合譯本 - 諸歌之雅者、所羅門所作也、○
- 文理委辦譯本 - 此所羅門之雅歌也。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此 所羅門 之歌中歌也、
- Nueva Versión Internacional - Cantar de los cantares de Salomón.
- 현대인의 성경 - 이것은 솔로몬이 지은 노래 중의 노래이다.
- Новый Русский Перевод - Лучшая из песен Соломона. – Целуй меня, целуй устами своими, ведь любовь твоя отрадней вина,
- Восточный перевод - Лучшая из песен Сулеймана. – Целуй меня, целуй устами своими, ведь любовь твоя отрадней вина,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Лучшая из песен Сулеймана. – Целуй меня, целуй устами своими, ведь любовь твоя отрадней вина,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Лучшая из песен Сулаймона. – Целуй меня, целуй устами своими, ведь любовь твоя отрадней вина,
- La Bible du Semeur 2015 - Le plus beau des chants, composé par Salomon .
- リビングバイブル - ソロモン王が作ったこの歌は、ほかのどんな歌よりすばらしいものです。 「
- Nova Versão Internacional - Cântico dos Cânticos de Salomão.
- Hoffnung für alle - Das schönste aller Lieder, von Salomo.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là bài ca trong các bài ca của Sa-lô-môn, tuyệt vời hơn bất cứ bài ca nào khác.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ยอดบทเพลงของโซโลมอน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพลงรักอันไพเราะของซาโลมอน
交叉引用