逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 希斯仑生兰;兰生亚米拿达;
 - 新标点和合本 - 希斯仑生兰;兰生亚米拿达;
 - 和合本2010(上帝版-简体) - 希斯仑生兰;兰生亚米拿达;
 - 当代译本 - 希斯仑生兰,兰生亚米拿达,
 - 圣经新译本 - 希斯仑生兰,兰生亚米拿达,
 - 中文标准译本 - 希斯伦生兰, 兰生亚米拿达,
 - 现代标点和合本 - 希斯仑生兰,兰生亚米拿达,
 - 和合本(拼音版) - 希斯仑生兰;兰生亚米拿达;
 - New International Version - Hezron the father of Ram, Ram the father of Amminadab,
 - New International Reader's Version - Hezron was the father of Ram. Ram was the father of Amminadab.
 - English Standard Version - Hezron fathered Ram, Ram fathered Amminadab,
 - New Living Translation - Hezron was the father of Ram. Ram was the father of Amminadab.
 - Christian Standard Bible - Hezron fathered Ram, Ram fathered Amminadab,
 - New American Standard Bible - Hezron fathered Ram, and Ram fathered Amminadab,
 - New King James Version - Hezron begot Ram, and Ram begot Amminadab;
 - Amplified Bible - Hezron was the father of Ram, Ram the father of Amminadab,
 - American Standard Version - and Hezron begat Ram, and Ram begat Amminadab,
 - King James Version - And Hezron begat Ram, and Ram begat Amminadab,
 - New English Translation - Hezron was the father of Ram, Ram was the father of Amminadab,
 - World English Bible - and Hezron became the father of Ram, and Ram became the father of Amminadab,
 - 新標點和合本 - 希斯崙生蘭;蘭生亞米拿達;
 - 和合本2010(上帝版-繁體) - 希斯崙生蘭;蘭生亞米拿達;
 - 和合本2010(神版-繁體) - 希斯崙生蘭;蘭生亞米拿達;
 - 當代譯本 - 希斯崙生蘭,蘭生亞米拿達,
 - 聖經新譯本 - 希斯崙生蘭,蘭生亞米拿達,
 - 呂振中譯本 - 希斯崙 生 蘭 ; 蘭 生 亞米拿達 ;
 - 中文標準譯本 - 希斯倫生蘭, 蘭生亞米拿達,
 - 現代標點和合本 - 希斯崙生蘭,蘭生亞米拿達,
 - 文理和合譯本 - 希斯倫生蘭、蘭生亞米拿達、
 - 文理委辦譯本 - 以士崙生亞蘭、亞蘭生亞米拿達、
 - 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以斯崙 生 蘭 、 蘭 生 亞米拿達 、
 - Nueva Versión Internacional - Jezrón, el padre de Ram; Ram, el padre de Aminadab;
 - Новый Русский Перевод - Хецрон – отцом Рама, Рам – отцом Аминадава,
 - Восточный перевод - Хецрон – отцом Рама, Рам – отцом Аминадава,
 - Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Хецрон – отцом Рама, Рам – отцом Аминадава,
 - Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хецрон – отцом Рама, Рам – отцом Аминадава,
 - La Bible du Semeur 2015 - qui eut pour fils Ram, qui eut pour fils Amminadab,
 - Nova Versão Internacional - Hezrom gerou Rão; Rão gerou Aminadabe;
 - Hoffnung für alle - und auf ihn folgten Ram, Amminadab,
 - Kinh Thánh Hiện Đại - Hết-rôn sinh Ram. Ram sinh A-mi-na-đáp.
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เฮสโรนเป็นบิดาของราม รามเป็นบิดาของอัมมีนาดับ
 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เฮสโรนเป็นบิดาของรามๆ เป็นบิดาของอัมมีนาดับ
 - Thai KJV - เฮสโรนให้กำเนิดบุตรชื่อราม รามให้กำเนิดบุตรชื่ออัมมีนาดับ
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - เฮสโรนเป็นพ่อของราม รามเป็นพ่อของอัมมีนาดับ
 
交叉引用