逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าเศร้าใจยิ่งนัก และปวดร้าวใจอย่างไม่มีสิ้นสุด
- 新标点和合本 - 我是大有忧愁,心里时常伤痛;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我非常忧愁,心里时常伤痛。
- 和合本2010(神版-简体) - 我非常忧愁,心里时常伤痛。
- 当代译本 - 我心里极为忧愁,痛苦不堪!
- 圣经新译本 - 我大大忧愁,心里常常伤痛。
- 中文标准译本 - 我极其忧伤,心里时常苦痛。
- 现代标点和合本 - 我是大有忧愁,心里时常伤痛。
- 和合本(拼音版) - 我是大有忧愁,心里时常伤痛;
- New International Version - I have great sorrow and unceasing anguish in my heart.
- New International Reader's Version - My heart is full of sorrow. My sadness never ends.
- English Standard Version - that I have great sorrow and unceasing anguish in my heart.
- New Living Translation - My heart is filled with bitter sorrow and unending grief
- Christian Standard Bible - that I have great sorrow and unceasing anguish in my heart.
- New American Standard Bible - that I have great sorrow and unceasing grief in my heart.
- New King James Version - that I have great sorrow and continual grief in my heart.
- Amplified Bible - that I have great sorrow and unceasing anguish in my heart.
- American Standard Version - that I have great sorrow and unceasing pain in my heart.
- King James Version - That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
- New English Translation - I have great sorrow and unceasing anguish in my heart.
- World English Bible - that I have great sorrow and unceasing pain in my heart.
- 新標點和合本 - 我是大有憂愁,心裏時常傷痛;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我非常憂愁,心裏時常傷痛。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我非常憂愁,心裏時常傷痛。
- 當代譯本 - 我心裡極為憂愁,痛苦不堪!
- 聖經新譯本 - 我大大憂愁,心裡常常傷痛。
- 呂振中譯本 - 我怎樣地大有憂愁、心裏不住的傷痛。
- 中文標準譯本 - 我極其憂傷,心裡時常苦痛。
- 現代標點和合本 - 我是大有憂愁,心裡時常傷痛。
- 文理和合譯本 - 我有大憂、痛心不已、
- 文理委辦譯本 - 我有大憂、痛心不已、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我有大憂、痛心不已、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋吾有大憂、中心恆覺惄焉如擣。
- Nueva Versión Internacional - Me invade una gran tristeza y me embarga un continuo dolor.
- 현대인의 성경 - 나에게는 큰 슬픔과 그치지 않는 마음의 고통이 있습니다.
- Новый Русский Перевод - Мне очень грустно, и сердце мое полно бесконечной боли:
- Восточный перевод - Мне очень грустно, и сердце моё полно бесконечной боли:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мне очень грустно, и сердце моё полно бесконечной боли:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мне очень грустно, и сердце моё полно бесконечной боли:
- La Bible du Semeur 2015 - j’éprouve une profonde tristesse et un chagrin continuel dans mon cœur.
- Nestle Aland 28 - ὅτι λύπη μοί ἐστιν μεγάλη καὶ ἀδιάλειπτος ὀδύνη τῇ καρδίᾳ μου.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὅτι λύπη μοί ἐστιν μεγάλη, καὶ ἀδιάλειπτος ὀδύνη τῇ καρδίᾳ μου.
- Nova Versão Internacional - tenho grande tristeza e constante angústia em meu coração.
- Hoffnung für alle - Ich bin voller Trauer und empfinde tiefen Schmerz, wenn ich an Israel denke.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng tôi buồn rầu quá đỗi, lòng tôi đau xót đêm ngày
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าทุกข์โศกยิ่งนักและปวดร้าวใจไม่หยุดหย่อน
交叉引用
- วิวรณ์ 11:3 - และเราจะให้อำนาจแก่พยานทั้งสองของเรา ไปประกาศสิ่งที่พระเจ้าเปิดเผยให้ทราบเป็นเวลา 1,260 วัน เขาจะสวมผ้ากระสอบ”
- 1 ซามูเอล 15:35 - ซามูเอลไม่ได้ไปพบซาอูลอีกจนวันสิ้นชีวิต กระนั้นก็ตามซามูเอลยังร้องคร่ำครวญถึงซาอูล และพระผู้เป็นเจ้าเสียใจที่พระองค์แต่งตั้งซาอูลให้เป็นกษัตริย์ปกครองอิสราเอล
- เพลงคร่ำครวญ 3:48 - น้ำตาข้าพเจ้าไหลพราก เพราะความพินาศของธิดาของประชาชนของข้าพเจ้า
- เพลงคร่ำครวญ 3:49 - น้ำตาข้าพเจ้าไหลไม่หยุด ไม่ได้พัก
- เยเรมีย์ 9:1 - โอ อยากให้ศีรษะข้าพเจ้าเป็นแอ่งน้ำ และดวงตาข้าพเจ้าเป็นน้ำพุของน้ำตา ข้าพเจ้าจะได้ร้องไห้ทั้งวันและคืน ที่บุตรหญิงของประชาชนของข้าพเจ้าถูกฆ่าตาย
- เพลงคร่ำครวญ 1:12 - ท่านทุกคนที่ผ่านมา ท่านไม่รู้สึกอย่างไรบ้างหรือ มองดูสิว่า มีความเศร้าใดบ้างที่ เป็นเหมือนความเศร้าของข้าพเจ้า พระผู้เป็นเจ้าทำให้ข้าพเจ้าเศร้าใจ ในวันที่พระองค์กริ้วมาก
- อิสยาห์ 66:10 - เจ้าทุกคนที่รักนาง จงชื่นชมยินดีกับเยรูซาเล็ม และจงดีใจกับนาง เจ้าทุกคนที่ร้องคร่ำครวญถึงนาง จงชื่นชมยินดีด้วย
- โรม 10:1 - พี่น้องเอ๋ย ข้าพเจ้าปรารถนาอย่างยิ่ง และอธิษฐานต่อพระเจ้าเพื่อชาวอิสราเอล คือให้พวกเขาได้รอดพ้น
- ลูกา 19:41 - ขณะที่พระองค์เข้าไปใกล้จนเห็นตัวเมือง พระองค์ร้องไห้ด้วยความสงสารต่อเมืองนั้น
- ลูกา 19:42 - และกล่าวว่า “โธ่..แม้แต่ตัวเจ้าเอง หากว่าในวันนี้เจ้ารู้ว่า อะไรจะนำสันติสุขมาสู่เจ้า แต่ขณะนี้สิ่งเหล่านั้นกลับถูกซ่อนไว้จากสายตาของเจ้า
- ลูกา 19:43 - วันนั้นจะมาถึงเมื่อพวกศัตรูของเจ้าก่อรั้วกั้น ตีโอบ และล้อมเจ้าไว้ทุกด้าน
- ลูกา 19:44 - พวกเขาจะทำลายเจ้าและแม้แต่ลูกๆ โดยสิ้นเชิงภายในเขตกำแพงของเจ้า และเขาจะไม่ปล่อยให้หินตั้งซ้อนกันอยู่ เพราะเจ้าไม่รู้ว่าเป็นเวลาที่พระเจ้ามาเยี่ยมพวกเจ้า”
- เอเสเคียล 9:4 - และกล่าวกับท่านดังนี้ว่า “จงไปให้ทั่วเมืองเยรูซาเล็ม และเขียนเครื่องหมายบนหน้าผากของบรรดาผู้ที่เศร้าใจและโอดครวญเพราะสิ่งอันน่ารังเกียจทั้งสิ้นที่ปฏิบัติในเมือง”
- เยเรมีย์ 13:17 - แต่ถ้าพวกท่านยังจะไม่ฟัง จิตวิญญาณของข้าพเจ้าจะแอบร้องไห้ ถึงความจองหองของท่าน ข้าพเจ้าจะร้องไห้อย่างขมขื่น และน้ำตาจะไหลริน เพราะฝูงแกะของพระผู้เป็นเจ้าถูกเนรเทศ
- สดุดี 119:136 - น้ำตาไหลพรั่งพรูจากดวงตาของข้าพเจ้า เพราะผู้คนไม่ปฏิบัติตามกฎบัญญัติของพระองค์
- เพลงคร่ำครวญ 3:51 - สิ่งที่ข้าพเจ้าเห็นทำให้จิตวิญญาณของข้าพเจ้าเศร้าใจ เพราะสิ่งที่เกิดขึ้นกับบุตรหญิงทั้งปวงในเมืองของข้าพเจ้า
- ฟีลิปปี 3:18 - ดังที่ข้าพเจ้าได้พร่ำบอกท่านอยู่บ่อยๆ และบัดนี้ก็บอกอีกด้วยน้ำตานองหน้าว่า มีหลายคนที่ใช้ชีวิตเยี่ยงศัตรูต่อไม้กางเขนของพระคริสต์