Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:25 NET
逐节对照
  • New English Translation - He was given over because of our transgressions and was raised for the sake of our justification.
  • 新标点和合本 - 耶稣被交给人,是为我们的过犯;复活,是为叫我们称义(或作“耶稣是为我们的过犯交付了,是为我们称义复活了”)。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣被出卖,是为我们的过犯;他复活,是为使我们称义。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶稣被出卖,是为我们的过犯;他复活,是为使我们称义。
  • 当代译本 - 耶稣受害而死是为了我们的过犯,祂复活是为了使我们被称为义人。
  • 圣经新译本 - 耶稣为我们的过犯被交去处死,为我们的称义而复活。
  • 中文标准译本 - 主耶稣被交出去,是为了我们的过犯;复活,是为了我们称义。
  • 现代标点和合本 - 耶稣被交给人,是为我们的过犯;复活,是为叫我们称义。
  • 和合本(拼音版) - 耶稣被交给人,是为我们的过犯;复活,是为叫我们称义 。
  • New International Version - He was delivered over to death for our sins and was raised to life for our justification.
  • New International Reader's Version - Jesus was handed over to die for our sins. He was raised to life in order to make us right with God.
  • English Standard Version - who was delivered up for our trespasses and raised for our justification.
  • New Living Translation - He was handed over to die because of our sins, and he was raised to life to make us right with God.
  • Christian Standard Bible - He was delivered up for our trespasses and raised for our justification.
  • New American Standard Bible - He who was delivered over because of our wrongdoings, and was raised because of our justification.
  • New King James Version - who was delivered up because of our offenses, and was raised because of our justification.
  • Amplified Bible - who was betrayed and crucified because of our sins, and was raised [from the dead] because of our justification [our acquittal—absolving us of all sin before God].
  • American Standard Version - who was delivered up for our trespasses, and was raised for our justification.
  • King James Version - Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.
  • World English Bible - who was delivered up for our trespasses, and was raised for our justification.
  • 新標點和合本 - 耶穌被交給人,是為我們的過犯;復活,是為叫我們稱義(或譯:耶穌是為我們的過犯交付了,是為我們稱義復活了)。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌被出賣,是為我們的過犯;他復活,是為使我們稱義。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌被出賣,是為我們的過犯;他復活,是為使我們稱義。
  • 當代譯本 - 耶穌受害而死是為了我們的過犯,祂復活是為了使我們被稱為義人。
  • 聖經新譯本 - 耶穌為我們的過犯被交去處死,為我們的稱義而復活。
  • 呂振中譯本 - 這耶穌、是為我們的過犯被送官,也為我們的稱義得甦活起來的。
  • 中文標準譯本 - 主耶穌被交出去,是為了我們的過犯;復活,是為了我們稱義。
  • 現代標點和合本 - 耶穌被交給人,是為我們的過犯;復活,是為叫我們稱義。
  • 文理和合譯本 - 夫耶穌為我罪愆而被付、且為我見義而復起焉、
  • 文理委辦譯本 - 耶穌者、為我過而被解、復生而使我得稱義、是也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌為我儕之罪而被解、為使我儕得稱義而復活、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 其被置於死、為贖吾人之罪也;其復活、則為復吾人於義也。
  • Nueva Versión Internacional - Él fue entregado a la muerte por nuestros pecados, y resucitó para nuestra justificación.
  • 현대인의 성경 - 예수님은 우리 죄 때문에 죽음을 당하셨고 우리가 의롭다는 인정을 받게 하시려고 다시 살아나셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Который из-за наших грехов был предан смерти и воскрес для нашего оправдания.
  • Восточный перевод - Который из-за наших грехов был предан смерти и воскрес для нашего оправдания.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Который из-за наших грехов был предан смерти и воскрес для нашего оправдания.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Который из-за наших грехов был предан смерти и воскрес для нашего оправдания.
  • La Bible du Semeur 2015 - il a été livré pour nos fautes, et il est ressuscité pour que nous soyons déclarés justes .
  • リビングバイブル - 主イエスは、私たちの罪のために死なれました。そして、私たちを神との正しい関係に入れ、神の恵みで満たすために復活なさったのです。
  • Nestle Aland 28 - ὃς παρεδόθη διὰ τὰ παραπτώματα ἡμῶν καὶ ἠγέρθη διὰ τὴν δικαίωσιν ἡμῶν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὃς παρεδόθη διὰ τὰ παραπτώματα ἡμῶν, καὶ ἠγέρθη διὰ τὴν δικαίωσιν ἡμῶν.
  • Nova Versão Internacional - Ele foi entregue à morte por nossos pecados e ressuscitado para nossa justificação.
  • Hoffnung für alle - Jesus wurde in den Tod gegeben, um unsere Sünden zu tilgen; er wurde auferweckt, damit wir vor Gott bestehen können.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa chịu chết đền tội chúng ta và sống lại để chứng nhận chúng ta là người công chính.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเยซูทรงถูกมอบไว้ให้สิ้นพระชนม์เพราะบาปของเรา และทรงคืนพระชนม์เพื่อให้เราเป็นผู้ชอบธรรม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ถูก​ส่ง​ไป​สู่​ความ​ตาย​เพราะ​การ​ล่วงละเมิด​ของ​เรา และ​ได้​ฟื้น​คืน​ชีวิต​เพื่อ​เรา​จะ​ได้​พ้นผิด
交叉引用
  • Romans 8:32 - Indeed, he who did not spare his own Son, but gave him up for us all – how will he not also, along with him, freely give us all things?
  • Romans 8:33 - Who will bring any charge against God’s elect? It is God who justifies.
  • Romans 8:34 - Who is the one who will condemn? Christ is the one who died (and more than that, he was raised), who is at the right hand of God, and who also is interceding for us.
  • Revelation 7:14 - So I said to him, “My lord, you know the answer.” Then he said to me, “These are the ones who have come out of the great tribulation. They have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb!
  • Daniel 9:26 - Now after the sixty-two weeks, an anointed one will be cut off and have nothing. As for the city and the sanctuary, the people of the coming prince will destroy them. But his end will come speedily like a flood. Until the end of the war that has been decreed there will be destruction.
  • Galatians 3:13 - Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us (because it is written, “Cursed is everyone who hangs on a tree”)
  • Isaiah 53:10 - Though the Lord desired to crush him and make him ill, once restitution is made, he will see descendants and enjoy long life, and the Lord’s purpose will be accomplished through him.
  • Isaiah 53:11 - Having suffered, he will reflect on his work, he will be satisfied when he understands what he has done. “My servant will acquit many, for he carried their sins.
  • Isaiah 53:12 - So I will assign him a portion with the multitudes, he will divide the spoils of victory with the powerful, because he willingly submitted to death and was numbered with the rebels, when he lifted up the sin of many and intervened on behalf of the rebels.”
  • Daniel 9:24 - “Seventy weeks have been determined concerning your people and your holy city to put an end to rebellion, to bring sin to completion, to atone for iniquity, to bring in perpetual righteousness, to seal up the prophetic vision, and to anoint a most holy place.
  • Titus 2:14 - He gave himself for us to set us free from every kind of lawlessness and to purify for himself a people who are truly his, who are eager to do good.
  • 1 Peter 1:18 - You know that from your empty way of life inherited from your ancestors you were ransomed – not by perishable things like silver or gold,
  • 1 Peter 1:19 - but by precious blood like that of an unblemished and spotless lamb, namely Christ.
  • Hebrews 4:14 - Therefore since we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast to our confession.
  • Hebrews 4:15 - For we do not have a high priest incapable of sympathizing with our weaknesses, but one who has been tempted in every way just as we are, yet without sin.
  • Hebrews 4:16 - Therefore let us confidently approach the throne of grace to receive mercy and find grace whenever we need help.
  • Hebrews 9:28 - so also, after Christ was offered once to bear the sins of many, to those who eagerly await him he will appear a second time, not to bear sin but to bring salvation.
  • Romans 3:25 - God publicly displayed him at his death as the mercy seat accessible through faith. This was to demonstrate his righteousness, because God in his forbearance had passed over the sins previously committed.
  • 1 Corinthians 15:3 - For I passed on to you as of first importance what I also received – that Christ died for our sins according to the scriptures,
  • 1 Corinthians 15:4 - and that he was buried, and that he was raised on the third day according to the scriptures,
  • Romans 5:18 - Consequently, just as condemnation for all people came through one transgression, so too through the one righteous act came righteousness leading to life for all people.
  • 1 Peter 1:21 - Through him you now trust in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God.
  • Romans 8:3 - For God achieved what the law could not do because it was weakened through the flesh. By sending his own Son in the likeness of sinful flesh and concerning sin, he condemned sin in the flesh,
  • Revelation 5:9 - They were singing a new song: “You are worthy to take the scroll and to open its seals because you were killed, and at the cost of your own blood you have purchased for God persons from every tribe, language, people, and nation.
  • Romans 5:6 - For while we were still helpless, at the right time Christ died for the ungodly.
  • Romans 5:7 - (For rarely will anyone die for a righteous person, though for a good person perhaps someone might possibly dare to die.)
  • Romans 5:8 - But God demonstrates his own love for us, in that while we were still sinners, Christ died for us.
  • Zechariah 13:7 - “Awake, sword, against my shepherd, against the man who is my associate,” says the Lord who rules over all. Strike the shepherd that the flock may be scattered; I will turn my hand against the insignificant ones.
  • Hebrews 10:12 - But when this priest had offered one sacrifice for sins for all time, he sat down at the right hand of God,
  • Hebrews 10:13 - where he is now waiting until his enemies are made a footstool for his feet.
  • Hebrews 10:14 - For by one offering he has perfected for all time those who are made holy.
  • Revelation 1:5 - and from Jesus Christ – the faithful witness, the firstborn from among the dead, the ruler over the kings of the earth. To the one who loves us and has set us free from our sins at the cost of his own blood
  • 1 Corinthians 15:17 - And if Christ has not been raised, your faith is useless; you are still in your sins.
  • 1 Peter 3:18 - Because Christ also suffered once for sins, the just for the unjust, to bring you to God, by being put to death in the flesh but by being made alive in the spirit.
  • 1 Peter 2:24 - He himself bore our sins in his body on the tree, that we may cease from sinning and live for righteousness. By his wounds you were healed.
  • Galatians 1:4 - who gave himself for our sins to rescue us from this present evil age according to the will of our God and Father,
  • 2 Corinthians 5:21 - God made the one who did not know sin to be sin for us, so that in him we would become the righteousness of God.
  • 1 John 2:2 - and he himself is the atoning sacrifice for our sins, and not only for our sins but also for the whole world.
  • Ephesians 5:2 - and live in love, just as Christ also loved us and gave himself for us, a sacrificial and fragrant offering to God.
  • Matthew 20:28 - just as the Son of Man did not come to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
  • Isaiah 53:5 - He was wounded because of our rebellious deeds, crushed because of our sins; he endured punishment that made us well; because of his wounds we have been healed.
  • Isaiah 53:6 - All of us had wandered off like sheep; each of us had strayed off on his own path, but the Lord caused the sin of all of us to attack him.
  • 1 John 4:9 - By this the love of God is revealed in us: that God has sent his one and only Son into the world so that we may live through him.
  • 1 John 4:10 - In this is love: not that we have loved God, but that he loved us and sent his Son to be the atoning sacrifice for our sins.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - He was given over because of our transgressions and was raised for the sake of our justification.
  • 新标点和合本 - 耶稣被交给人,是为我们的过犯;复活,是为叫我们称义(或作“耶稣是为我们的过犯交付了,是为我们称义复活了”)。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣被出卖,是为我们的过犯;他复活,是为使我们称义。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶稣被出卖,是为我们的过犯;他复活,是为使我们称义。
  • 当代译本 - 耶稣受害而死是为了我们的过犯,祂复活是为了使我们被称为义人。
  • 圣经新译本 - 耶稣为我们的过犯被交去处死,为我们的称义而复活。
  • 中文标准译本 - 主耶稣被交出去,是为了我们的过犯;复活,是为了我们称义。
  • 现代标点和合本 - 耶稣被交给人,是为我们的过犯;复活,是为叫我们称义。
  • 和合本(拼音版) - 耶稣被交给人,是为我们的过犯;复活,是为叫我们称义 。
  • New International Version - He was delivered over to death for our sins and was raised to life for our justification.
  • New International Reader's Version - Jesus was handed over to die for our sins. He was raised to life in order to make us right with God.
  • English Standard Version - who was delivered up for our trespasses and raised for our justification.
  • New Living Translation - He was handed over to die because of our sins, and he was raised to life to make us right with God.
  • Christian Standard Bible - He was delivered up for our trespasses and raised for our justification.
  • New American Standard Bible - He who was delivered over because of our wrongdoings, and was raised because of our justification.
  • New King James Version - who was delivered up because of our offenses, and was raised because of our justification.
  • Amplified Bible - who was betrayed and crucified because of our sins, and was raised [from the dead] because of our justification [our acquittal—absolving us of all sin before God].
  • American Standard Version - who was delivered up for our trespasses, and was raised for our justification.
  • King James Version - Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.
  • World English Bible - who was delivered up for our trespasses, and was raised for our justification.
  • 新標點和合本 - 耶穌被交給人,是為我們的過犯;復活,是為叫我們稱義(或譯:耶穌是為我們的過犯交付了,是為我們稱義復活了)。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌被出賣,是為我們的過犯;他復活,是為使我們稱義。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌被出賣,是為我們的過犯;他復活,是為使我們稱義。
  • 當代譯本 - 耶穌受害而死是為了我們的過犯,祂復活是為了使我們被稱為義人。
  • 聖經新譯本 - 耶穌為我們的過犯被交去處死,為我們的稱義而復活。
  • 呂振中譯本 - 這耶穌、是為我們的過犯被送官,也為我們的稱義得甦活起來的。
  • 中文標準譯本 - 主耶穌被交出去,是為了我們的過犯;復活,是為了我們稱義。
  • 現代標點和合本 - 耶穌被交給人,是為我們的過犯;復活,是為叫我們稱義。
  • 文理和合譯本 - 夫耶穌為我罪愆而被付、且為我見義而復起焉、
  • 文理委辦譯本 - 耶穌者、為我過而被解、復生而使我得稱義、是也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌為我儕之罪而被解、為使我儕得稱義而復活、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 其被置於死、為贖吾人之罪也;其復活、則為復吾人於義也。
  • Nueva Versión Internacional - Él fue entregado a la muerte por nuestros pecados, y resucitó para nuestra justificación.
  • 현대인의 성경 - 예수님은 우리 죄 때문에 죽음을 당하셨고 우리가 의롭다는 인정을 받게 하시려고 다시 살아나셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Который из-за наших грехов был предан смерти и воскрес для нашего оправдания.
  • Восточный перевод - Который из-за наших грехов был предан смерти и воскрес для нашего оправдания.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Который из-за наших грехов был предан смерти и воскрес для нашего оправдания.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Который из-за наших грехов был предан смерти и воскрес для нашего оправдания.
  • La Bible du Semeur 2015 - il a été livré pour nos fautes, et il est ressuscité pour que nous soyons déclarés justes .
  • リビングバイブル - 主イエスは、私たちの罪のために死なれました。そして、私たちを神との正しい関係に入れ、神の恵みで満たすために復活なさったのです。
  • Nestle Aland 28 - ὃς παρεδόθη διὰ τὰ παραπτώματα ἡμῶν καὶ ἠγέρθη διὰ τὴν δικαίωσιν ἡμῶν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὃς παρεδόθη διὰ τὰ παραπτώματα ἡμῶν, καὶ ἠγέρθη διὰ τὴν δικαίωσιν ἡμῶν.
  • Nova Versão Internacional - Ele foi entregue à morte por nossos pecados e ressuscitado para nossa justificação.
  • Hoffnung für alle - Jesus wurde in den Tod gegeben, um unsere Sünden zu tilgen; er wurde auferweckt, damit wir vor Gott bestehen können.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa chịu chết đền tội chúng ta và sống lại để chứng nhận chúng ta là người công chính.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเยซูทรงถูกมอบไว้ให้สิ้นพระชนม์เพราะบาปของเรา และทรงคืนพระชนม์เพื่อให้เราเป็นผู้ชอบธรรม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ถูก​ส่ง​ไป​สู่​ความ​ตาย​เพราะ​การ​ล่วงละเมิด​ของ​เรา และ​ได้​ฟื้น​คืน​ชีวิต​เพื่อ​เรา​จะ​ได้​พ้นผิด
  • Romans 8:32 - Indeed, he who did not spare his own Son, but gave him up for us all – how will he not also, along with him, freely give us all things?
  • Romans 8:33 - Who will bring any charge against God’s elect? It is God who justifies.
  • Romans 8:34 - Who is the one who will condemn? Christ is the one who died (and more than that, he was raised), who is at the right hand of God, and who also is interceding for us.
  • Revelation 7:14 - So I said to him, “My lord, you know the answer.” Then he said to me, “These are the ones who have come out of the great tribulation. They have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb!
  • Daniel 9:26 - Now after the sixty-two weeks, an anointed one will be cut off and have nothing. As for the city and the sanctuary, the people of the coming prince will destroy them. But his end will come speedily like a flood. Until the end of the war that has been decreed there will be destruction.
  • Galatians 3:13 - Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us (because it is written, “Cursed is everyone who hangs on a tree”)
  • Isaiah 53:10 - Though the Lord desired to crush him and make him ill, once restitution is made, he will see descendants and enjoy long life, and the Lord’s purpose will be accomplished through him.
  • Isaiah 53:11 - Having suffered, he will reflect on his work, he will be satisfied when he understands what he has done. “My servant will acquit many, for he carried their sins.
  • Isaiah 53:12 - So I will assign him a portion with the multitudes, he will divide the spoils of victory with the powerful, because he willingly submitted to death and was numbered with the rebels, when he lifted up the sin of many and intervened on behalf of the rebels.”
  • Daniel 9:24 - “Seventy weeks have been determined concerning your people and your holy city to put an end to rebellion, to bring sin to completion, to atone for iniquity, to bring in perpetual righteousness, to seal up the prophetic vision, and to anoint a most holy place.
  • Titus 2:14 - He gave himself for us to set us free from every kind of lawlessness and to purify for himself a people who are truly his, who are eager to do good.
  • 1 Peter 1:18 - You know that from your empty way of life inherited from your ancestors you were ransomed – not by perishable things like silver or gold,
  • 1 Peter 1:19 - but by precious blood like that of an unblemished and spotless lamb, namely Christ.
  • Hebrews 4:14 - Therefore since we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast to our confession.
  • Hebrews 4:15 - For we do not have a high priest incapable of sympathizing with our weaknesses, but one who has been tempted in every way just as we are, yet without sin.
  • Hebrews 4:16 - Therefore let us confidently approach the throne of grace to receive mercy and find grace whenever we need help.
  • Hebrews 9:28 - so also, after Christ was offered once to bear the sins of many, to those who eagerly await him he will appear a second time, not to bear sin but to bring salvation.
  • Romans 3:25 - God publicly displayed him at his death as the mercy seat accessible through faith. This was to demonstrate his righteousness, because God in his forbearance had passed over the sins previously committed.
  • 1 Corinthians 15:3 - For I passed on to you as of first importance what I also received – that Christ died for our sins according to the scriptures,
  • 1 Corinthians 15:4 - and that he was buried, and that he was raised on the third day according to the scriptures,
  • Romans 5:18 - Consequently, just as condemnation for all people came through one transgression, so too through the one righteous act came righteousness leading to life for all people.
  • 1 Peter 1:21 - Through him you now trust in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God.
  • Romans 8:3 - For God achieved what the law could not do because it was weakened through the flesh. By sending his own Son in the likeness of sinful flesh and concerning sin, he condemned sin in the flesh,
  • Revelation 5:9 - They were singing a new song: “You are worthy to take the scroll and to open its seals because you were killed, and at the cost of your own blood you have purchased for God persons from every tribe, language, people, and nation.
  • Romans 5:6 - For while we were still helpless, at the right time Christ died for the ungodly.
  • Romans 5:7 - (For rarely will anyone die for a righteous person, though for a good person perhaps someone might possibly dare to die.)
  • Romans 5:8 - But God demonstrates his own love for us, in that while we were still sinners, Christ died for us.
  • Zechariah 13:7 - “Awake, sword, against my shepherd, against the man who is my associate,” says the Lord who rules over all. Strike the shepherd that the flock may be scattered; I will turn my hand against the insignificant ones.
  • Hebrews 10:12 - But when this priest had offered one sacrifice for sins for all time, he sat down at the right hand of God,
  • Hebrews 10:13 - where he is now waiting until his enemies are made a footstool for his feet.
  • Hebrews 10:14 - For by one offering he has perfected for all time those who are made holy.
  • Revelation 1:5 - and from Jesus Christ – the faithful witness, the firstborn from among the dead, the ruler over the kings of the earth. To the one who loves us and has set us free from our sins at the cost of his own blood
  • 1 Corinthians 15:17 - And if Christ has not been raised, your faith is useless; you are still in your sins.
  • 1 Peter 3:18 - Because Christ also suffered once for sins, the just for the unjust, to bring you to God, by being put to death in the flesh but by being made alive in the spirit.
  • 1 Peter 2:24 - He himself bore our sins in his body on the tree, that we may cease from sinning and live for righteousness. By his wounds you were healed.
  • Galatians 1:4 - who gave himself for our sins to rescue us from this present evil age according to the will of our God and Father,
  • 2 Corinthians 5:21 - God made the one who did not know sin to be sin for us, so that in him we would become the righteousness of God.
  • 1 John 2:2 - and he himself is the atoning sacrifice for our sins, and not only for our sins but also for the whole world.
  • Ephesians 5:2 - and live in love, just as Christ also loved us and gave himself for us, a sacrificial and fragrant offering to God.
  • Matthew 20:28 - just as the Son of Man did not come to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
  • Isaiah 53:5 - He was wounded because of our rebellious deeds, crushed because of our sins; he endured punishment that made us well; because of his wounds we have been healed.
  • Isaiah 53:6 - All of us had wandered off like sheep; each of us had strayed off on his own path, but the Lord caused the sin of all of us to attack him.
  • 1 John 4:9 - By this the love of God is revealed in us: that God has sent his one and only Son into the world so that we may live through him.
  • 1 John 4:10 - In this is love: not that we have loved God, but that he loved us and sent his Son to be the atoning sacrifice for our sins.
圣经
资源
计划
奉献