逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะเชื่อมั่นเต็มที่ว่าพระเจ้าทรงมีฤทธิ์อำนาจที่จะทำสิ่งที่พระองค์ได้ทรงสัญญาไว้
- 新标点和合本 - 且满心相信 神所应许的必能做成。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 且满心相信上帝所应许的必能成就。
- 和合本2010(神版-简体) - 且满心相信 神所应许的必能成就。
- 当代译本 - 完全相信上帝必能实现祂的应许。
- 圣经新译本 - 满心相信 神所应许的, 神必能成就。
- 中文标准译本 - 并且确信不疑:神所应许的,神也能成就。
- 现代标点和合本 - 且满心相信神所应许的必能做成。
- 和合本(拼音版) - 且满心相信上帝所应许的必能作成。
- New International Version - being fully persuaded that God had power to do what he had promised.
- New International Reader's Version - He was absolutely sure that God had the power to do what he had promised.
- English Standard Version - fully convinced that God was able to do what he had promised.
- New Living Translation - He was fully convinced that God is able to do whatever he promises.
- Christian Standard Bible - because he was fully convinced that what God had promised, he was also able to do.
- New American Standard Bible - and being fully assured that what God had promised, He was able also to perform.
- New King James Version - and being fully convinced that what He had promised He was also able to perform.
- Amplified Bible - being fully convinced that God had the power to do what He had promised.
- American Standard Version - and being fully assured that what he had promised, he was able also to perform.
- King James Version - And being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform.
- New English Translation - He was fully convinced that what God promised he was also able to do.
- World English Bible - and being fully assured that what he had promised, he was also able to perform.
- 新標點和合本 - 且滿心相信神所應許的必能做成。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 且滿心相信上帝所應許的必能成就。
- 和合本2010(神版-繁體) - 且滿心相信 神所應許的必能成就。
- 當代譯本 - 完全相信上帝必能實現祂的應許。
- 聖經新譯本 - 滿心相信 神所應許的, 神必能成就。
- 呂振中譯本 - 並且堅確地相信、有話應許的、上帝必有能力實行。
- 中文標準譯本 - 並且確信不疑:神所應許的,神也能成就。
- 現代標點和合本 - 且滿心相信神所應許的必能做成。
- 文理和合譯本 - 深信上帝所許者、必能成之、
- 文理委辦譯本 - 其信之篤者、以上帝所許、終必能成也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 深知天主所許者、必能成也、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 信德日益堅固、歸榮於主、深知主之所諾、主能成之;
- Nueva Versión Internacional - plenamente convencido de que Dios tenía poder para cumplir lo que había prometido.
- 현대인의 성경 - 하나님께서 약속하신 것을 이루실 수 있다고 확신했습니다.
- Новый Русский Перевод - Он твердо верил, что у Бога есть сила осуществить то, что Он обещал.
- Восточный перевод - Он твёрдо верил, что у Всевышнего есть сила осуществить то, что Он обещал.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он твёрдо верил, что у Аллаха есть сила осуществить то, что Он обещал.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он твёрдо верил, что у Всевышнего есть сила осуществить то, что Он обещал.
- La Bible du Semeur 2015 - et en étant absolument persuadé que Dieu est capable d’accomplir ce qu’il a promis.
- リビングバイブル - 彼は、神の約束はどんなことでも実現すると堅く信じました。
- Nestle Aland 28 - καὶ πληροφορηθεὶς ὅτι ὃ ἐπήγγελται δυνατός ἐστιν καὶ ποιῆσαι.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ πληροφορηθεὶς ὅτι ὃ ἐπήγγελται, δυνατός ἐστιν καὶ ποιῆσαι.
- Nova Versão Internacional - estando plenamente convencido de que ele era poderoso para cumprir o que havia prometido.
- Hoffnung für alle - fest davon überzeugt, dass Gott sein Versprechen erfüllen würde.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ông tin chắc chắn Đức Chúa Trời có quyền thực hiện mọi điều Ngài hứa.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านเชื่ออย่างแน่นอนว่าพระเจ้ามีอานุภาพกระทำสิ่งที่พระองค์ได้สัญญาไว้
交叉引用
- ฮีบรู 11:13 - คนทั้งปวงเหล่านี้ตายไปขณะที่ดำเนินชีวิตโดยความเชื่อ พวกเขาไม่ได้รับสิ่งที่ทรงสัญญาไว้ เพียงแต่ได้เห็นและเตรียมรับแต่ไกลและยอมรับว่าพวกเขาเป็นเพียงคนต่างถิ่นและคนแปลกหน้าในโลกนี้
- มัทธิว 19:26 - พระเยซูทรงมองดูพวกเขาและตรัสว่า “สำหรับมนุษย์ก็เป็นไปไม่ได้ แต่สำหรับพระเจ้าทุกสิ่งเป็นไปได้”
- 2โครินธ์ 9:8 - และพระเจ้าทรงสามารถประทานพระคุณทุกประการอย่างล้นเหลือแก่ท่าน เพื่อว่าท่านจะมีทุกอย่างที่จำเป็นอยู่ทุกเวลา และท่านจะมีล้นเหลือสำหรับการดีทุกอย่าง
- ลูกา 1:45 - ความสุขมีแก่หญิงที่เชื่อว่าสิ่งที่องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับนางนั้นจะสำเร็จ!” ( 1ซมอ.2:1-10 )
- โรม 8:38 - เพราะข้าพเจ้าเชื่อมั่นว่า ไม่ว่าความตายหรือชีวิต ไม่ว่าทูตสวรรค์หรือวิญญาณชั่ว ไม่ว่าปัจจุบันหรืออนาคต หรือฤทธิ์อำนาจใดๆ
- สดุดี 115:3 - พระเจ้าของเราประทับในสวรรค์ พระองค์ทรงกระทำทุกสิ่งตามชอบพระทัย
- เยเรมีย์ 32:27 - “เราคือพระยาห์เวห์พระเจ้าของมวลมนุษยชาติ มีสิ่งใดยากเกินไปสำหรับเราหรือ?
- โรม 14:4 - ท่านเป็นใครเล่าที่จะตัดสินบ่าวของคนอื่น? เขาจะได้ดีหรือล้มเหลวก็แล้วแต่นายของเขา และเขาจะได้ดีเพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสามารถทำให้เขาได้ดี
- 2ทิโมธี 1:12 - นั่นเป็นเหตุให้ข้าพเจ้าทนทุกข์อย่างที่เป็นอยู่ กระนั้นข้าพเจ้าก็ไม่ละอายเพราะข้าพเจ้ารู้จักพระองค์ที่ข้าพเจ้าเชื่อ และมั่นใจว่าพระองค์ทรงสามารถรักษาสิ่งที่ข้าพเจ้ามอบไว้กับพระองค์จนถึงวันนั้นได้
- ฮีบรู 11:19 - อับราฮัมเชื่อว่าพระเจ้าทรงสามารถให้คนตายกลับเป็นขึ้นมาได้ กล่าวเปรียบเทียบได้ว่าเขาได้อิสอัคคืนมาจากความตาย
- ลูกา 1:37 - เพราะไม่มีสิ่งใดเป็นไปไม่ได้สำหรับพระเจ้า”
- เยเรมีย์ 32:17 - “ข้าแต่พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพระองค์ได้ทรงสร้างฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลกด้วยฤทธานุภาพอันยิ่งใหญ่และด้วยพระกรที่เหยียดออก ไม่มีสิ่งใดยากเกินไปสำหรับพระองค์
- ปฐมกาล 18:14 - มีอะไรยากเกินไปสำหรับองค์พระผู้เป็นเจ้าหรือ? เราจะกลับมาหาเจ้าตามเวลาที่กำหนดในปีหน้า และซาราห์จะให้กำเนิดบุตรชาย”