Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:6 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ไม่​มี​ทาง​จะ​เป็น​เช่นนั้น เพราะ​ถ้า​เป็น​เช่นนั้น​แล้ว​พระ​เจ้า​จะ​กล่าวโทษ​โลก​ได้​อย่างไร
  • 新标点和合本 - 断乎不是!若是这样, 神怎能审判世界呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 绝对不是!若是这样,上帝怎能审判世界呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 绝对不是!若是这样, 神怎能审判世界呢?
  • 当代译本 - 当然不是!若是这样,上帝怎么能审判这世界呢?
  • 圣经新译本 - 绝对不是!如果是这样, 神怎能审判世界呢?
  • 中文标准译本 - 绝对不是!否则,神怎么能审判世界呢?
  • 现代标点和合本 - 断乎不是!若是这样,神怎能审判世界呢?
  • 和合本(拼音版) - 断乎不是!若是这样,上帝怎能审判世界呢?
  • New International Version - Certainly not! If that were so, how could God judge the world?
  • New International Reader's Version - God is certainly fair! If he weren’t, how could he judge the world?
  • English Standard Version - By no means! For then how could God judge the world?
  • New Living Translation - Of course not! If God were not entirely fair, how would he be qualified to judge the world?
  • Christian Standard Bible - Absolutely not! Otherwise, how will God judge the world?
  • New American Standard Bible - Far from it! For otherwise, how will God judge the world?
  • New King James Version - Certainly not! For then how will God judge the world?
  • Amplified Bible - Certainly not! For otherwise, how will God judge the world?
  • American Standard Version - God forbid: for then how shall God judge the world?
  • King James Version - God forbid: for then how shall God judge the world?
  • New English Translation - Absolutely not! For otherwise how could God judge the world?
  • World English Bible - May it never be! For then how will God judge the world?
  • 新標點和合本 - 斷乎不是!若是這樣,神怎能審判世界呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 絕對不是!若是這樣,上帝怎能審判世界呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 絕對不是!若是這樣, 神怎能審判世界呢?
  • 當代譯本 - 當然不是!若是這樣,上帝怎麼能審判這世界呢?
  • 聖經新譯本 - 絕對不是!如果是這樣, 神怎能審判世界呢?
  • 呂振中譯本 - 斷乎不是;如果這樣,上帝怎能審判世界呢?
  • 中文標準譯本 - 絕對不是!否則,神怎麼能審判世界呢?
  • 現代標點和合本 - 斷乎不是!若是這樣,神怎能審判世界呢?
  • 文理和合譯本 - 曰、非也、若然、則上帝焉能鞫世耶、
  • 文理委辦譯本 - 曰、非也、若然、則上帝焉能鞫世人耶、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 非也、若然、則天主焉能審判世界乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 曰:惡、是何言!天主而不義、將何以審判世界?
  • Nueva Versión Internacional - ¡De ninguna manera! Si así fuera, ¿cómo podría Dios juzgar al mundo?
  • 현대인의 성경 - 결코 그렇지 않습니다. 만일 하나님이 그런 분이시라면 어떻게 세상을 심판하실 수 있겠습니까?
  • Новый Русский Перевод - Конечно нет. Иначе как бы Бог мог судить мир?
  • Восточный перевод - Конечно нет. Иначе как бы Всевышний мог судить мир?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Конечно нет. Иначе как бы Аллах мог судить мир?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Конечно нет. Иначе как бы Всевышний мог судить мир?
  • La Bible du Semeur 2015 - Dieu injuste ? Loin de là ! Autrement, comment Dieu pourrait-il juger le monde ?
  • リビングバイブル - それは全く違います。罪を見過ごすような神があるでしょうか。そんなことで、神はどうして人をさばくことがおできになるでしょう。
  • Nestle Aland 28 - μὴ γένοιτο· ἐπεὶ πῶς κρινεῖ ὁ θεὸς τὸν κόσμον;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μὴ γένοιτο ἐπεὶ πῶς κρινεῖ ὁ Θεὸς τὸν κόσμον?
  • Nova Versão Internacional - Claro que não! Se fosse assim, como Deus iria julgar o mundo?
  • Hoffnung für alle - Nein, Gott ist nicht ungerecht! Könnte er denn sonst Richter über uns Menschen sein?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tuyệt đối không! Vì nếu Đức Chúa Trời bất công thì còn xét xử được thế gian sao?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่ใช่อย่างแน่นอน! เพราะหากเป็นเช่นนั้นพระเจ้าจะทรงพิพากษาโลกได้อย่างไร?
交叉引用
  • สดุดี 98:9 - ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พระ​องค์​จะ​มา​พิพากษา​แผ่นดิน​โลก พระ​องค์​จะ​พิพากษา​โลก​ด้วย​ความ​ชอบธรรม และ​พิพากษา​บรรดา​ชน​ชาติ​ด้วย​ความ​เที่ยงธรรม
  • สดุดี 96:13 - ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พระ​องค์​จะ​มา พระ​องค์​จะ​มา​พิพากษา​แผ่นดิน​โลก พระ​องค์​จะ​พิพากษา​โลก​ด้วย​ความ​ชอบธรรม และ​พิพากษา​บรรดา​ชน​ชาติ​ด้วย​ความ​สัตย์จริง​ของ​พระ​องค์
  • โรม 2:16 - วันนั้น​จะ​เกิด​ขึ้น คือ​เวลา​ที่​พระ​เจ้า​จะ​ตัดสิน​โทษ​ความ​ลับ​ต่างๆ ของ​คน​ทั้ง​หลาย โดย​ผ่าน​พระ​เยซู​คริสต์​ตาม​ข่าว​ประเสริฐ​ที่​ข้าพเจ้า​ประกาศ​ไว้
  • สดุดี 50:6 - สวรรค์​ประกาศ​ความ​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์ เพราะ​พระ​เจ้า​เอง​เป็น​ผู้​พิพากษา เซล่าห์
  • โยบ 34:17 - ผู้​ที่​เกลียด​ชัง​ความ​เที่ยงธรรม​ควร​เป็น​ผู้​ปกครอง​หรือ ท่าน​จะ​ตำหนิ​องค์​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​และ​มี​อานุภาพ​หรือ
  • โยบ 34:18 - พระ​องค์​พูด​กับ​กษัตริย์​ได้​ว่า ‘คน​ไร้​ค่า’ และ​พูด​กับ​ผู้​สูง​ศักดิ์​ว่า ‘คน​ชั่ว’
  • โยบ 34:19 - พระ​องค์​ไม่​ลำเอียง​ต่อ​บรรดา​เจ้านาย​ชั้น​ผู้ใหญ่ และ​ไม่​สนใจ​คน​มั่งมี​มาก​กว่า​คน​ยากไร้ เพราะ​พระ​องค์​สร้าง​เขา​เหล่า​นั้น​ขึ้น​มา
  • สดุดี 11:5 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ตรวจสอบ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม และ​จิต​วิญญาณ​ของ​พระ​องค์​เกลียด​ชัง​คน​ชั่วร้าย​และ​พวก​นิยม​การ​กระทำ​อัน​รุนแรง
  • สดุดี 11:6 - พระ​องค์​จะ​ทำให้​ถ่าน​และ​กำมะถัน ที่​ลุก​เป็น​เพลิง​ถั่งโถม​ลง​สู่​คน​ชั่ว ลม​ร้อน​ผะผ่าว​เป็น​ส่วน​หนึ่ง​ที่​เขา​จะ​ต้อง​ได้​รับ
  • สดุดี 11:7 - ด้วย​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มี​ความ​ชอบธรรม พระ​องค์​รัก​ความ​ยุติธรรม บรรดา​ผู้​มี​ความ​เที่ยงธรรม​จะ​มอง​เห็น​ใบ​หน้า​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 9:8 - พระ​องค์​จะ​พิพากษา​โลก​ด้วย​ความ​ชอบธรรม และ​จะ​ตัดสิน​บรรดา​ชน​ชาติ​ด้วย​ความ​เป็นธรรม
  • กิจการของอัครทูต 17:31 - เพราะ​ว่า​พระ​องค์​ได้​กำหนด​วัน ซึ่ง​พระ​องค์​จะ​พิพากษา​โลก​อย่าง​ยุติธรรม โดย​ผ่าน​มนุษย์​ผู้​หนึ่ง ซึ่ง​พระ​องค์​ได้​เลือก​ไว้ พระ​เจ้า​ได้​พิสูจน์​แก่​คน​ทั้ง​ปวง ด้วย​การ​ให้​มนุษย์​ผู้​นั้น​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย”
  • โยบ 8:3 - พระ​เจ้า​บิดเบือน​ความ​ยุติธรรม​หรือ องค์​ผู้​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ​บิดเบือน​ความ​ถูก​ต้อง​หรือ
  • ปฐมกาล 18:25 - ไม่​มี​วัน​ที่​พระ​องค์​จะ​ทำ​เช่น​นั้น ไม่​มี​วัน​ที่​จะ​ฆ่า​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ไป​พร้อม​กับ​คน​ชั่ว ไม่​มี​วัน​กระทำ​ต่อ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​เหมือน​กับ​ที่​กระทำ​ต่อ​คน​ชั่ว ไม่​มี​วัน​ที่​พระ​องค์​จะ​ทำ​เช่น​นั้น องค์​ผู้​พิพากษา​ของ​ทุก​คน​ใน​โลก​จะ​ไม่​กระทำ​ด้วย​ความ​ยุติธรรม​หรือ”
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ไม่​มี​ทาง​จะ​เป็น​เช่นนั้น เพราะ​ถ้า​เป็น​เช่นนั้น​แล้ว​พระ​เจ้า​จะ​กล่าวโทษ​โลก​ได้​อย่างไร
  • 新标点和合本 - 断乎不是!若是这样, 神怎能审判世界呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 绝对不是!若是这样,上帝怎能审判世界呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 绝对不是!若是这样, 神怎能审判世界呢?
  • 当代译本 - 当然不是!若是这样,上帝怎么能审判这世界呢?
  • 圣经新译本 - 绝对不是!如果是这样, 神怎能审判世界呢?
  • 中文标准译本 - 绝对不是!否则,神怎么能审判世界呢?
  • 现代标点和合本 - 断乎不是!若是这样,神怎能审判世界呢?
  • 和合本(拼音版) - 断乎不是!若是这样,上帝怎能审判世界呢?
  • New International Version - Certainly not! If that were so, how could God judge the world?
  • New International Reader's Version - God is certainly fair! If he weren’t, how could he judge the world?
  • English Standard Version - By no means! For then how could God judge the world?
  • New Living Translation - Of course not! If God were not entirely fair, how would he be qualified to judge the world?
  • Christian Standard Bible - Absolutely not! Otherwise, how will God judge the world?
  • New American Standard Bible - Far from it! For otherwise, how will God judge the world?
  • New King James Version - Certainly not! For then how will God judge the world?
  • Amplified Bible - Certainly not! For otherwise, how will God judge the world?
  • American Standard Version - God forbid: for then how shall God judge the world?
  • King James Version - God forbid: for then how shall God judge the world?
  • New English Translation - Absolutely not! For otherwise how could God judge the world?
  • World English Bible - May it never be! For then how will God judge the world?
  • 新標點和合本 - 斷乎不是!若是這樣,神怎能審判世界呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 絕對不是!若是這樣,上帝怎能審判世界呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 絕對不是!若是這樣, 神怎能審判世界呢?
  • 當代譯本 - 當然不是!若是這樣,上帝怎麼能審判這世界呢?
  • 聖經新譯本 - 絕對不是!如果是這樣, 神怎能審判世界呢?
  • 呂振中譯本 - 斷乎不是;如果這樣,上帝怎能審判世界呢?
  • 中文標準譯本 - 絕對不是!否則,神怎麼能審判世界呢?
  • 現代標點和合本 - 斷乎不是!若是這樣,神怎能審判世界呢?
  • 文理和合譯本 - 曰、非也、若然、則上帝焉能鞫世耶、
  • 文理委辦譯本 - 曰、非也、若然、則上帝焉能鞫世人耶、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 非也、若然、則天主焉能審判世界乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 曰:惡、是何言!天主而不義、將何以審判世界?
  • Nueva Versión Internacional - ¡De ninguna manera! Si así fuera, ¿cómo podría Dios juzgar al mundo?
  • 현대인의 성경 - 결코 그렇지 않습니다. 만일 하나님이 그런 분이시라면 어떻게 세상을 심판하실 수 있겠습니까?
  • Новый Русский Перевод - Конечно нет. Иначе как бы Бог мог судить мир?
  • Восточный перевод - Конечно нет. Иначе как бы Всевышний мог судить мир?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Конечно нет. Иначе как бы Аллах мог судить мир?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Конечно нет. Иначе как бы Всевышний мог судить мир?
  • La Bible du Semeur 2015 - Dieu injuste ? Loin de là ! Autrement, comment Dieu pourrait-il juger le monde ?
  • リビングバイブル - それは全く違います。罪を見過ごすような神があるでしょうか。そんなことで、神はどうして人をさばくことがおできになるでしょう。
  • Nestle Aland 28 - μὴ γένοιτο· ἐπεὶ πῶς κρινεῖ ὁ θεὸς τὸν κόσμον;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μὴ γένοιτο ἐπεὶ πῶς κρινεῖ ὁ Θεὸς τὸν κόσμον?
  • Nova Versão Internacional - Claro que não! Se fosse assim, como Deus iria julgar o mundo?
  • Hoffnung für alle - Nein, Gott ist nicht ungerecht! Könnte er denn sonst Richter über uns Menschen sein?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tuyệt đối không! Vì nếu Đức Chúa Trời bất công thì còn xét xử được thế gian sao?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่ใช่อย่างแน่นอน! เพราะหากเป็นเช่นนั้นพระเจ้าจะทรงพิพากษาโลกได้อย่างไร?
  • สดุดี 98:9 - ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พระ​องค์​จะ​มา​พิพากษา​แผ่นดิน​โลก พระ​องค์​จะ​พิพากษา​โลก​ด้วย​ความ​ชอบธรรม และ​พิพากษา​บรรดา​ชน​ชาติ​ด้วย​ความ​เที่ยงธรรม
  • สดุดี 96:13 - ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พระ​องค์​จะ​มา พระ​องค์​จะ​มา​พิพากษา​แผ่นดิน​โลก พระ​องค์​จะ​พิพากษา​โลก​ด้วย​ความ​ชอบธรรม และ​พิพากษา​บรรดา​ชน​ชาติ​ด้วย​ความ​สัตย์จริง​ของ​พระ​องค์
  • โรม 2:16 - วันนั้น​จะ​เกิด​ขึ้น คือ​เวลา​ที่​พระ​เจ้า​จะ​ตัดสิน​โทษ​ความ​ลับ​ต่างๆ ของ​คน​ทั้ง​หลาย โดย​ผ่าน​พระ​เยซู​คริสต์​ตาม​ข่าว​ประเสริฐ​ที่​ข้าพเจ้า​ประกาศ​ไว้
  • สดุดี 50:6 - สวรรค์​ประกาศ​ความ​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์ เพราะ​พระ​เจ้า​เอง​เป็น​ผู้​พิพากษา เซล่าห์
  • โยบ 34:17 - ผู้​ที่​เกลียด​ชัง​ความ​เที่ยงธรรม​ควร​เป็น​ผู้​ปกครอง​หรือ ท่าน​จะ​ตำหนิ​องค์​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​และ​มี​อานุภาพ​หรือ
  • โยบ 34:18 - พระ​องค์​พูด​กับ​กษัตริย์​ได้​ว่า ‘คน​ไร้​ค่า’ และ​พูด​กับ​ผู้​สูง​ศักดิ์​ว่า ‘คน​ชั่ว’
  • โยบ 34:19 - พระ​องค์​ไม่​ลำเอียง​ต่อ​บรรดา​เจ้านาย​ชั้น​ผู้ใหญ่ และ​ไม่​สนใจ​คน​มั่งมี​มาก​กว่า​คน​ยากไร้ เพราะ​พระ​องค์​สร้าง​เขา​เหล่า​นั้น​ขึ้น​มา
  • สดุดี 11:5 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ตรวจสอบ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม และ​จิต​วิญญาณ​ของ​พระ​องค์​เกลียด​ชัง​คน​ชั่วร้าย​และ​พวก​นิยม​การ​กระทำ​อัน​รุนแรง
  • สดุดี 11:6 - พระ​องค์​จะ​ทำให้​ถ่าน​และ​กำมะถัน ที่​ลุก​เป็น​เพลิง​ถั่งโถม​ลง​สู่​คน​ชั่ว ลม​ร้อน​ผะผ่าว​เป็น​ส่วน​หนึ่ง​ที่​เขา​จะ​ต้อง​ได้​รับ
  • สดุดี 11:7 - ด้วย​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มี​ความ​ชอบธรรม พระ​องค์​รัก​ความ​ยุติธรรม บรรดา​ผู้​มี​ความ​เที่ยงธรรม​จะ​มอง​เห็น​ใบ​หน้า​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 9:8 - พระ​องค์​จะ​พิพากษา​โลก​ด้วย​ความ​ชอบธรรม และ​จะ​ตัดสิน​บรรดา​ชน​ชาติ​ด้วย​ความ​เป็นธรรม
  • กิจการของอัครทูต 17:31 - เพราะ​ว่า​พระ​องค์​ได้​กำหนด​วัน ซึ่ง​พระ​องค์​จะ​พิพากษา​โลก​อย่าง​ยุติธรรม โดย​ผ่าน​มนุษย์​ผู้​หนึ่ง ซึ่ง​พระ​องค์​ได้​เลือก​ไว้ พระ​เจ้า​ได้​พิสูจน์​แก่​คน​ทั้ง​ปวง ด้วย​การ​ให้​มนุษย์​ผู้​นั้น​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย”
  • โยบ 8:3 - พระ​เจ้า​บิดเบือน​ความ​ยุติธรรม​หรือ องค์​ผู้​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ​บิดเบือน​ความ​ถูก​ต้อง​หรือ
  • ปฐมกาล 18:25 - ไม่​มี​วัน​ที่​พระ​องค์​จะ​ทำ​เช่น​นั้น ไม่​มี​วัน​ที่​จะ​ฆ่า​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ไป​พร้อม​กับ​คน​ชั่ว ไม่​มี​วัน​กระทำ​ต่อ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​เหมือน​กับ​ที่​กระทำ​ต่อ​คน​ชั่ว ไม่​มี​วัน​ที่​พระ​องค์​จะ​ทำ​เช่น​นั้น องค์​ผู้​พิพากษา​ของ​ทุก​คน​ใน​โลก​จะ​ไม่​กระทำ​ด้วย​ความ​ยุติธรรม​หรือ”
圣经
资源
计划
奉献