逐节对照
- 當代譯本 - 因為徒具外表的猶太人不是真正的猶太人,身體上的割禮也不是真正的割禮。
- 新标点和合本 - 因为外面作犹太人的,不是真犹太人;外面肉身的割礼,也不是真割礼。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为外表是犹太人的不是真犹太人;外表肉身的割礼也不是真割礼。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为外表是犹太人的不是真犹太人;外表肉身的割礼也不是真割礼。
- 当代译本 - 因为徒具外表的犹太人不是真正的犹太人,身体上的割礼也不是真正的割礼。
- 圣经新译本 - 因为表面上作犹太人的并不是犹太人,在肉身上表面的割礼也不是割礼。
- 中文标准译本 - 其实外表上做犹太人的,并不是犹太人;外表上、肉身上的割礼,也不是割礼。
- 现代标点和合本 - 因为外面做犹太人的,不是真犹太人;外面肉身的割礼,也不是真割礼。
- 和合本(拼音版) - 因为外面作犹太人的,不是真犹太人;外面肉身的割礼,也不是真割礼。
- New International Version - A person is not a Jew who is one only outwardly, nor is circumcision merely outward and physical.
- New International Reader's Version - A person is not a Jew if they are a Jew only on the outside. And circumcision is more than just something done to the outside of a man’s body.
- English Standard Version - For no one is a Jew who is merely one outwardly, nor is circumcision outward and physical.
- New Living Translation - For you are not a true Jew just because you were born of Jewish parents or because you have gone through the ceremony of circumcision.
- Christian Standard Bible - For a person is not a Jew who is one outwardly, and true circumcision is not something visible in the flesh.
- New American Standard Bible - For he is not a Jew who is one outwardly, nor is circumcision that which is outward in the flesh.
- New King James Version - For he is not a Jew who is one outwardly, nor is circumcision that which is outward in the flesh;
- Amplified Bible - For he is not a [real] Jew who is only one outwardly, nor is [true] circumcision something external and physical.
- American Standard Version - For he is not a Jew who is one outwardly; neither is that circumcision which is outward in the flesh:
- King James Version - For he is not a Jew, which is one outwardly; neither is that circumcision, which is outward in the flesh:
- New English Translation - For a person is not a Jew who is one outwardly, nor is circumcision something that is outward in the flesh,
- World English Bible - For he is not a Jew who is one outwardly, neither is that circumcision which is outward in the flesh;
- 新標點和合本 - 因為外面作猶太人的,不是真猶太人;外面肉身的割禮,也不是真割禮。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為外表是猶太人的不是真猶太人;外表肉身的割禮也不是真割禮。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為外表是猶太人的不是真猶太人;外表肉身的割禮也不是真割禮。
- 聖經新譯本 - 因為表面上作猶太人的並不是猶太人,在肉身上表面的割禮也不是割禮。
- 呂振中譯本 - 因為外表上 做 猶太 人 的、並不是 真的 猶太 人;外表上肉身上的 割禮 、也不是 真的 割禮。
- 中文標準譯本 - 其實外表上做猶太人的,並不是猶太人;外表上、肉身上的割禮,也不是割禮。
- 現代標點和合本 - 因為外面做猶太人的,不是真猶太人;外面肉身的割禮,也不是真割禮。
- 文理和合譯本 - 蓋顯為猶太人者、非猶太人、顯於身之割、非割也、
- 文理委辦譯本 - 其明為猶太人者、非猶太人、其身明受割禮者、非受割、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋顯為 猶太 人者、非 猶太 人、於身顯受之割禮、非割禮、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋外表之 猶太 人、非真 猶太 人;而形軀之割禮、非真割禮。
- Nueva Versión Internacional - Lo exterior no hace a nadie judío, ni consiste la circuncisión en una señal en el cuerpo.
- 현대인의 성경 - 유대인으로 태어났다고 해서 참 유대인이 아니며 육체에 할례를 받았다고 해서 참 할례가 아닙니다.
- Новый Русский Перевод - Ведь иудей не тот, кто выглядит иудеем, и настоящее обрезание – не то, которое на теле.
- Восточный перевод - Ведь иудей не тот, кто выглядит иудеем, и настоящее обрезание – не то, которое на теле.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь иудей не тот, кто выглядит иудеем, и настоящее обрезание – не то, которое на теле.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь иудей не тот, кто выглядит иудеем, и настоящее обрезание – не то, которое на теле.
- La Bible du Semeur 2015 - Car ce n’est pas ce qui est visible qui fait le Juif, ni la marque visible dans la chair qui fait la circoncision,
- リビングバイブル - ユダヤ人の両親から生まれたとか、ユダヤ人と認められるための割礼(男子が生まれて八日目に、その性器の包皮を切り取る儀式)を受けたというだけでは、真のユダヤ人とは言えません。
- Nestle Aland 28 - οὐ γὰρ ὁ ἐν τῷ φανερῷ Ἰουδαῖός ἐστιν οὐδὲ ἡ ἐν τῷ φανερῷ ἐν σαρκὶ περιτομή,
- unfoldingWord® Greek New Testament - οὐ γὰρ ὁ ἐν τῷ φανερῷ Ἰουδαῖός ἐστιν, οὐδὲ ἡ ἐν τῷ φανερῷ ἐν σαρκὶ περιτομή;
- Nova Versão Internacional - Não é judeu quem o é apenas exteriormente, nem é circuncisão a que é meramente exterior e física.
- Hoffnung für alle - Die jüdische Abstammung und die Beschneidung sind also nur äußerlich und lassen noch niemanden wirklich zum Juden werden.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người chỉ có hình thức Do Thái không phải là Do Thái thật; lễ cắt bì chỉ theo nghi thức bên ngoài không phải lễ cắt bì chân chính.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่เป็นยิวแท้ ไม่ใช่คนที่เป็นยิวแต่เพียงภายนอก ทั้งการเข้าสุหนัตแท้ก็ไม่ใช่การเข้าสุหนัตแต่เพียงภายนอกและทางร่างกายเท่านั้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนที่เป็นชาวยิวเพียงภายนอกไม่ใช่ชาวยิวแท้ การเข้าสุหนัตฝ่ายกายเพียงภายนอกก็ไม่ใช่การเข้าสุหนัตแท้เช่นกัน
交叉引用
- 詩篇 73:1 - 上帝實在善待以色列人, 恩待那些內心純潔的人。
- 彼得前書 3:21 - 這水預表的洗禮現在藉著耶穌基督的復活也拯救了你們,這洗禮不是要除掉肉體的污穢,而是求在上帝面前有無愧的良心。
- 約翰福音 1:47 - 耶穌看見拿但業走過來,就指著他說:「看啊,這是個真正的以色列人!他心裡毫無詭詐。」
- 何西阿書 1:6 - 後來,歌蜜又懷孕生了一個女兒。耶和華對何西阿說:「給她取名叫羅·路哈瑪 ,因為我將不再憐憫以色列家,不再赦免他們的罪。
- 何西阿書 1:7 - 但我要憐憫猶大家,使他們依靠他們的上帝耶和華得到拯救,而不是依靠戰弓、刀劍、馬匹、騎兵和戰爭。」
- 何西阿書 1:8 - 羅·路哈瑪斷奶後,歌蜜又懷孕生了一個兒子。
- 何西阿書 1:9 - 耶和華說:「給他取名叫羅·阿米 ,因為以色列人不再是我的子民,我也不再是他們的上帝。
- 約翰福音 8:37 - 「我知道你們是亞伯拉罕的子孫,但你們卻想殺我,因為你們心裡容不下我的道。
- 約翰福音 8:38 - 我所說的,是我從父那裡看到的,你們卻照著你們父 的話去做。」
- 約翰福音 8:39 - 他們說:「我們的父就是亞伯拉罕!」 耶穌說:「你們如果真是亞伯拉罕的子孫,一定會做他所做的事。
- 羅馬書 2:17 - 你自稱是猶太人,倚仗上帝所賜的律法,自誇與上帝有特別的關係;
- 羅馬書 4:10 - 他究竟是怎麼被算為義人的呢?是他受割禮以前呢?還是以後呢?不是以後,而是以前。
- 羅馬書 4:11 - 他後來受割禮只不過是一個記號,表明他在受割禮前已經因信被稱為義人了。他因此成為一切未受割禮的信徒之父,使這些信徒也可以被算為義人。
- 羅馬書 4:12 - 他也做了受割禮之人的父,這些人不只是受了割禮,還跟隨我們先祖亞伯拉罕的腳步,效法他在未受割禮時的信心。
- 以賽亞書 1:9 - 若不是萬軍之耶和華讓我們一些人存活, 我們早就像所多瑪和蛾摩拉一樣滅亡了。
- 以賽亞書 1:10 - 你們這些所多瑪的首領啊, 要聆聽耶和華的話! 你們這些蛾摩拉的百姓啊, 要側耳聽我們上帝的訓誨!
- 以賽亞書 1:11 - 耶和華說: 「你們獻上許多祭物,對我有什麼用呢? 我厭煩公綿羊的燔祭和肥畜的脂肪, 我不喜歡公牛、羊羔和公山羊的血。
- 以賽亞書 1:12 - 「你們來朝見我的時候, 誰要求你們帶著這些來踐踏我的院宇呢?
- 以賽亞書 1:13 - 不要再帶毫無意義的祭物了。 我憎惡你們燒的香。 我無法容忍你們又作惡又舉行莊嚴的聚會, 就是你們的朔日 、安息日和大會。
- 以賽亞書 1:14 - 我憎惡你們的朔日及各種節期, 它們成了我的重擔, 令我厭倦。
- 以賽亞書 1:15 - 你們舉手禱告,我必掩面不理。 即使你們禱告再多, 我也不會聽, 因為你們雙手沾滿鮮血。
- 耶利米書 9:26 - 就是埃及人、猶大人、以東人、亞捫人、摩押人和所有住在曠野、剃了鬢髮的人,因為這些人都沒有受過真正的割禮,以色列全家也沒有受過內心的割禮。」
- 以賽亞書 48:1 - 「雅各家啊,聽我說! 你們被稱為以色列人,是猶大的子孫, 你們憑耶和華的名起誓、 呼求以色列的上帝, 卻不真心誠意。
- 以賽亞書 48:2 - 你們還自稱為聖城的人, 聲稱倚靠名為萬軍之耶和華的以色列的上帝。
- 羅馬書 9:6 - 當然,這並不表示上帝的話落了空,因為從以色列生的,並不都是以色列人,
- 羅馬書 9:7 - 亞伯拉罕的後裔並不都是亞伯拉罕的兒女,聖經上說:「以撒生的才可算為你的後裔。」
- 羅馬書 9:8 - 這話的意思是:憑血氣所生的兒女並不是上帝的兒女,只有憑應許所生的才算是後裔。
- 啟示錄 2:9 - 『我知道你遭受的苦難和貧窮,其實你是富足的。我也知道那些人對你的毀謗,他們自稱是猶太人,其實他們不是,而是撒旦的會眾。
- 馬太福音 3:9 - 不要心裡說,『我們是亞伯拉罕的子孫。』我告訴你們,上帝可以從這些石頭中興起亞伯拉罕的子孫。
- 加拉太書 6:15 - 受不受割禮根本無關緊要,做一個新造的人才至關重要。