Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:11 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Porque con Dios no hay favoritismos.
  • 新标点和合本 - 因为 神不偏待人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为上帝不偏待人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为 神不偏待人。
  • 当代译本 - 因为上帝不偏待人。
  • 圣经新译本 - 因为 神并不偏待人。
  • 中文标准译本 - 要知道,神是不偏待人的。
  • 现代标点和合本 - 因为神不偏待人。
  • 和合本(拼音版) - 因为上帝不偏待人。
  • New International Version - For God does not show favoritism.
  • New International Reader's Version - God treats everyone the same.
  • English Standard Version - For God shows no partiality.
  • New Living Translation - For God does not show favoritism.
  • Christian Standard Bible - For there is no favoritism with God.
  • New American Standard Bible - For there is no partiality with God.
  • New King James Version - For there is no partiality with God.
  • Amplified Bible - For God shows no partiality [no arbitrary favoritism; with Him one person is not more important than another].
  • American Standard Version - for there is no respect of persons with God.
  • King James Version - For there is no respect of persons with God.
  • New English Translation - For there is no partiality with God.
  • World English Bible - For there is no partiality with God.
  • 新標點和合本 - 因為神不偏待人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為上帝不偏待人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為 神不偏待人。
  • 當代譯本 - 因為上帝不偏待人。
  • 聖經新譯本 - 因為 神並不偏待人。
  • 呂振中譯本 - 因為上帝並不以貌取人。
  • 中文標準譯本 - 要知道,神是不偏待人的。
  • 現代標點和合本 - 因為神不偏待人。
  • 文理和合譯本 - 蓋上帝不偏視人也、
  • 文理委辦譯本 - 蓋上帝不偏視人也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋天主不偏視人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋天主於人一視同仁、無所偏袒;
  • 현대인의 성경 - 하나님은 모든 사람을 차별하지 않고 똑같이 대하시기 때문입니다.
  • Новый Русский Перевод - потому что Бог не отдает предпочтения никому.
  • Восточный перевод - потому что Всевышний не отдаёт предпочтения никому.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что Аллах не отдаёт предпочтения никому.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что Всевышний не отдаёт предпочтения никому.
  • La Bible du Semeur 2015 - car Dieu ne fait pas de favoritisme.
  • リビングバイブル - 神はすべての人を公平に扱われるからです。
  • Nestle Aland 28 - οὐ γάρ ἐστιν προσωπολημψία παρὰ τῷ θεῷ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὐ γάρ ἐστιν προσωπολημψία παρὰ τῷ Θεῷ.
  • Nova Versão Internacional - Pois em Deus não há parcialidade.
  • Hoffnung für alle - Denn Gott bevorzugt oder benachteiligt niemanden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - vì Đức Chúa Trời không thiên vị ai.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพระเจ้าไม่ได้ทรงเลือกที่รักมักที่ชัง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​เหตุ​ว่า พระ​เจ้า​ไม่​ลำเอียง
交叉引用
  • Mateo 22:16 - Enviaron algunos de sus discípulos junto con los herodianos, los cuales le dijeron: —Maestro, sabemos que eres un hombre íntegro y que enseñas el camino de Dios de acuerdo con la verdad. No te dejas influir por nadie porque no te fijas en las apariencias.
  • Proverbios 24:23 - También estos son dichos de los sabios: No es correcto ser parcial en el juicio.
  • Proverbios 24:24 - Maldecirán los pueblos, y despreciarán las naciones, a quien declare inocente al culpable.
  • Job 34:19 - Dios no se muestra parcial con los príncipes ni favorece a los ricos más que a los pobres. ¡Unos y otros son obra de sus manos!
  • 1 Pedro 1:17 - Ya que invocan como Padre al que juzga con imparcialidad las obras de cada uno, vivan con temor reverente mientras sean peregrinos en este mundo.
  • Lucas 20:21 - —Maestro —dijeron los espías—, sabemos que lo que dices y enseñas es correcto. No juzgas por las apariencias, sino que de verdad enseñas el camino de Dios.
  • Gálatas 6:7 - No se engañen: de Dios nadie se burla. Cada uno cosecha lo que siembra.
  • Gálatas 6:8 - El que siembra para agradar a su naturaleza pecaminosa, de esa misma naturaleza cosechará destrucción; el que siembra para agradar al Espíritu, del Espíritu cosechará vida eterna.
  • Deuteronomio 16:19 - No pervertirás la justicia ni actuarás con parcialidad. No aceptarás soborno, pues el soborno nubla los ojos del sabio y tuerce las palabras del justo.
  • Efesios 6:9 - Y ustedes, amos, correspondan a esta actitud de sus esclavos, dejando de amenazarlos. Recuerden que tanto ellos como ustedes tienen un mismo Amo en el cielo, y que con él no hay favoritismos.
  • Colosenses 3:25 - El que hace el mal pagará por su propia maldad, y en esto no hay favoritismos.
  • Gálatas 2:6 - En cuanto a los que eran reconocidos como personas importantes —aunque no me interesa lo que fueran, porque Dios no juzga por las apariencias—, esos tales no me impusieron nada nuevo.
  • 2 Crónicas 19:7 - Por eso, teman al Señor y tengan cuidado con lo que hacen, porque el Señor nuestro Dios no admite la injusticia ni la parcialidad ni el soborno».
  • Deuteronomio 10:17 - Porque el Señor tu Dios es Dios de dioses y Señor de señores; él es el gran Dios, poderoso y terrible, que no actúa con parcialidad ni acepta sobornos.
  • Hechos 10:34 - Pedro tomó la palabra, y dijo: —Ahora comprendo que en realidad para Dios no hay favoritismos,
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Porque con Dios no hay favoritismos.
  • 新标点和合本 - 因为 神不偏待人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为上帝不偏待人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为 神不偏待人。
  • 当代译本 - 因为上帝不偏待人。
  • 圣经新译本 - 因为 神并不偏待人。
  • 中文标准译本 - 要知道,神是不偏待人的。
  • 现代标点和合本 - 因为神不偏待人。
  • 和合本(拼音版) - 因为上帝不偏待人。
  • New International Version - For God does not show favoritism.
  • New International Reader's Version - God treats everyone the same.
  • English Standard Version - For God shows no partiality.
  • New Living Translation - For God does not show favoritism.
  • Christian Standard Bible - For there is no favoritism with God.
  • New American Standard Bible - For there is no partiality with God.
  • New King James Version - For there is no partiality with God.
  • Amplified Bible - For God shows no partiality [no arbitrary favoritism; with Him one person is not more important than another].
  • American Standard Version - for there is no respect of persons with God.
  • King James Version - For there is no respect of persons with God.
  • New English Translation - For there is no partiality with God.
  • World English Bible - For there is no partiality with God.
  • 新標點和合本 - 因為神不偏待人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為上帝不偏待人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為 神不偏待人。
  • 當代譯本 - 因為上帝不偏待人。
  • 聖經新譯本 - 因為 神並不偏待人。
  • 呂振中譯本 - 因為上帝並不以貌取人。
  • 中文標準譯本 - 要知道,神是不偏待人的。
  • 現代標點和合本 - 因為神不偏待人。
  • 文理和合譯本 - 蓋上帝不偏視人也、
  • 文理委辦譯本 - 蓋上帝不偏視人也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋天主不偏視人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋天主於人一視同仁、無所偏袒;
  • 현대인의 성경 - 하나님은 모든 사람을 차별하지 않고 똑같이 대하시기 때문입니다.
  • Новый Русский Перевод - потому что Бог не отдает предпочтения никому.
  • Восточный перевод - потому что Всевышний не отдаёт предпочтения никому.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что Аллах не отдаёт предпочтения никому.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что Всевышний не отдаёт предпочтения никому.
  • La Bible du Semeur 2015 - car Dieu ne fait pas de favoritisme.
  • リビングバイブル - 神はすべての人を公平に扱われるからです。
  • Nestle Aland 28 - οὐ γάρ ἐστιν προσωπολημψία παρὰ τῷ θεῷ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὐ γάρ ἐστιν προσωπολημψία παρὰ τῷ Θεῷ.
  • Nova Versão Internacional - Pois em Deus não há parcialidade.
  • Hoffnung für alle - Denn Gott bevorzugt oder benachteiligt niemanden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - vì Đức Chúa Trời không thiên vị ai.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพระเจ้าไม่ได้ทรงเลือกที่รักมักที่ชัง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​เหตุ​ว่า พระ​เจ้า​ไม่​ลำเอียง
  • Mateo 22:16 - Enviaron algunos de sus discípulos junto con los herodianos, los cuales le dijeron: —Maestro, sabemos que eres un hombre íntegro y que enseñas el camino de Dios de acuerdo con la verdad. No te dejas influir por nadie porque no te fijas en las apariencias.
  • Proverbios 24:23 - También estos son dichos de los sabios: No es correcto ser parcial en el juicio.
  • Proverbios 24:24 - Maldecirán los pueblos, y despreciarán las naciones, a quien declare inocente al culpable.
  • Job 34:19 - Dios no se muestra parcial con los príncipes ni favorece a los ricos más que a los pobres. ¡Unos y otros son obra de sus manos!
  • 1 Pedro 1:17 - Ya que invocan como Padre al que juzga con imparcialidad las obras de cada uno, vivan con temor reverente mientras sean peregrinos en este mundo.
  • Lucas 20:21 - —Maestro —dijeron los espías—, sabemos que lo que dices y enseñas es correcto. No juzgas por las apariencias, sino que de verdad enseñas el camino de Dios.
  • Gálatas 6:7 - No se engañen: de Dios nadie se burla. Cada uno cosecha lo que siembra.
  • Gálatas 6:8 - El que siembra para agradar a su naturaleza pecaminosa, de esa misma naturaleza cosechará destrucción; el que siembra para agradar al Espíritu, del Espíritu cosechará vida eterna.
  • Deuteronomio 16:19 - No pervertirás la justicia ni actuarás con parcialidad. No aceptarás soborno, pues el soborno nubla los ojos del sabio y tuerce las palabras del justo.
  • Efesios 6:9 - Y ustedes, amos, correspondan a esta actitud de sus esclavos, dejando de amenazarlos. Recuerden que tanto ellos como ustedes tienen un mismo Amo en el cielo, y que con él no hay favoritismos.
  • Colosenses 3:25 - El que hace el mal pagará por su propia maldad, y en esto no hay favoritismos.
  • Gálatas 2:6 - En cuanto a los que eran reconocidos como personas importantes —aunque no me interesa lo que fueran, porque Dios no juzga por las apariencias—, esos tales no me impusieron nada nuevo.
  • 2 Crónicas 19:7 - Por eso, teman al Señor y tengan cuidado con lo que hacen, porque el Señor nuestro Dios no admite la injusticia ni la parcialidad ni el soborno».
  • Deuteronomio 10:17 - Porque el Señor tu Dios es Dios de dioses y Señor de señores; él es el gran Dios, poderoso y terrible, que no actúa con parcialidad ni acepta sobornos.
  • Hechos 10:34 - Pedro tomó la palabra, y dijo: —Ahora comprendo que en realidad para Dios no hay favoritismos,
圣经
资源
计划
奉献