Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
16:1 KLB
逐节对照
  • 현대인의 성경 - 나는 겐그레아 교회의 일꾼이요 우리의 자매인 뵈뵈를 여러분에게 추 천합니다.
  • 新标点和合本 - 我对你们举荐我们的姐妹非比;她是坚革哩教会中的女执事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我对你们推荐我们的姊妹非比,她是坚革哩教会中的执事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我对你们推荐我们的姊妹非比,她是坚革哩教会中的执事。
  • 当代译本 - 现在我给你们推荐我们的姊妹菲比,她是坚革哩教会的女执事。
  • 圣经新译本 - 我向你们推荐我们的姊妹非比;她是坚革里教会的执事。
  • 中文标准译本 - 我向你们推荐我们的姐妹菲比,她是坚革里教会的女执事 。
  • 现代标点和合本 - 我对你们举荐我们的姐妹非比,她是坚革哩教会中的女执事。
  • 和合本(拼音版) - 我对你们举荐我们的姐妹非比,她是坚革哩教会中的女执事。
  • New International Version - I commend to you our sister Phoebe, a deacon of the church in Cenchreae.
  • New International Reader's Version - I would like you to welcome our sister Phoebe. She is a deacon of the church in Cenchreae.
  • English Standard Version - I commend to you our sister Phoebe, a servant of the church at Cenchreae,
  • New Living Translation - I commend to you our sister Phoebe, who is a deacon in the church in Cenchrea.
  • The Message - Be sure to welcome our friend Phoebe in the way of the Master, with all the generous hospitality we Christians are famous for. I heartily endorse both her and her work. She’s a key representative of the church at Cenchrea. Help her out in whatever she asks. She deserves anything you can do for her. She’s helped many a person, including me.
  • Christian Standard Bible - I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church in Cenchreae.
  • New American Standard Bible - I recommend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church which is at Cenchrea,
  • New King James Version - I commend to you Phoebe our sister, who is a servant of the church in Cenchrea,
  • Amplified Bible - Now I introduce and commend to you our sister Phoebe, a deaconess (servant) of the church at Cenchrea,
  • American Standard Version - I commend unto you Phoebe our sister, who is a servant of the church that is at Cenchreæ:
  • King James Version - I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:
  • New English Translation - Now I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church in Cenchrea,
  • World English Bible - I commend to you Phoebe, our sister, who is a servant of the assembly that is at Cenchreae,
  • 新標點和合本 - 我對你們舉薦我們的姊妹非比;她是堅革哩教會中的女執事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我對你們推薦我們的姊妹非比,她是堅革哩教會中的執事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我對你們推薦我們的姊妹非比,她是堅革哩教會中的執事。
  • 當代譯本 - 現在我給你們推薦我們的姊妹菲比,她是堅革哩教會的女執事。
  • 聖經新譯本 - 我向你們推薦我們的姊妹非比;她是堅革里教會的執事。
  • 呂振中譯本 - 我對你們推薦我們的姊妹 非比 ;她是在 堅革哩 教會中的僕役。
  • 中文標準譯本 - 我向你們推薦我們的姐妹菲比,她是堅革里教會的女執事 。
  • 現代標點和合本 - 我對你們舉薦我們的姐妹非比,她是堅革哩教會中的女執事。
  • 文理和合譯本 - 我薦我姊妹非比於爾、乃堅革哩會之役事、
  • 文理委辦譯本 - 我薦堅革哩會之執事女弟非比與爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我薦 堅革利 教會之會役 會役原文作第雅歌努第雅歌努有譯會吏有譯會役有譯執事 女弟 斐比 與爾曹、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 女弟 斐白 、 森格理 教會之女執事也、
  • Nueva Versión Internacional - Les recomiendo a nuestra hermana Febe, diaconisa de la iglesia de Cencreas.
  • Новый Русский Перевод - Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу церкви в Кенхреях .
  • Восточный перевод - Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу общины верующих в Кенхреях .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу общины верующих в Кенхреях .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу общины верующих в Кенхреях .
  • La Bible du Semeur 2015 - Je vous recommande notre sœur Phœbé, diaconesse de l’Eglise qui est à Cenchrées .
  • リビングバイブル - ケンクレヤの町出身の、愛する姉妹(信仰を同じくする女性)フィベが、そのうちあなたがたを訪れるでしょう。彼女は教会の執事として熱心に働いてきた人です。
  • Nestle Aland 28 - Συνίστημι δὲ ὑμῖν Φοίβην τὴν ἀδελφὴν ἡμῶν, οὖσαν [καὶ] διάκονον τῆς ἐκκλησίας τῆς ἐν Κεγχρεαῖς,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - συνίστημι δὲ ὑμῖν Φοίβην, τὴν ἀδελφὴν ἡμῶν, οὖσαν καὶ διάκονον τῆς ἐκκλησίας τῆς ἐν Κενχρεαῖς,
  • Nova Versão Internacional - Recomendo a vocês nossa irmã Febe, serva da igreja em Cencreia.
  • Hoffnung für alle - Unserer Schwester Phöbe, die im Dienst der Gemeinde von Kenchreä steht, dürft ihr vertrauen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi xin giới thiệu chị Phê-bê, nữ chấp sự Hội Thánh Sen-cơ-rê.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าขอฝากเฟบีน้องสาวของเราซึ่งเป็นผู้รับใช้ ของคริสตจักรในเมืองเคนเครีย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ขอ​แนะนำ​น้อง​สาว​ของ​เรา​คือ​เฟบี เธอ​เป็น​ผู้​ช่วย​จัดการ​งาน​ของ​คริสตจักร​ใน​เมือง​เคนเครีย
交叉引用
  • 디모데전서 5:2 - 나이 많은 여자들에게는 어머니를 대하듯 하고 젊은 여자들에게는 깨끗한 마음으로 대하시오.
  • 마가복음 10:30 - 이 세상에서 그 모든 것을 백 배나 받고 아울러 핍박도 받을 것이며 오는 세상에서는 영원한 생명을 얻을 것이다.
  • 마태복음 12:50 - 누구든지 하늘에 계신 내 아버지의 뜻을 따라 사는 사람이 바로 내 형제와 자매이며 어머니이다” 하고 말씀하셨다.
  • 누가복음 8:3 - 헤롯왕의 재산 관리인 구사의 아내 요안나, 수산나, 그 밖에 다른 여자들도 여럿 있었다. 그들은 자기들의 재산을 바쳐 예수님의 일행을 도왔다.
  • 야고보서 2:15 - 어떤 형제나 자매가 당장 입을 옷이 없고 끼니를 때울 양식이 없는데
  • 베드로전서 1:22 - 여러분은 진리에 순종하여 자신의 영혼을 깨끗하게 하였고 진심으로 형제를 사랑하게 되었으니 순결한 마음으로 서로 뜨겁게 사랑하십시오.
  • 베드로전서 1:23 - 여러분이 거듭난 것은 썩어질 씨로 된 것이 아니라 썩지 않을 씨로 된 것이며 영원히 살아 있는 하나님의 말씀으로 된 것입니다.
  • 고린도후서 3:1 - 우리가 우리 자신을 다시 추천한다고 생각하십니까? 우리가 다른 어떤 사람들처럼 여러분에게 추천장을 보내거나 여러분에게서 추천장 을 받을 필요가 있겠습니까?
  • 사도행전 18:18 - 바울은 고린도에 좀더 머물다가 신자들과 작별하고 브리스길라와 아굴라와 함께 배를 타고 시리아로 떠났다. 그런데 바울은 출항하기에 앞서 전에 서약한 일로 겐그레아에서 머리를 깎았다.
  • 디모데전서 5:9 - 과부로 명부에 올릴 사람은 나이가 60세 이상으로 한 남편의 아내였으며
  • 디모데전서 5:10 - 선한 행실로 잘 알려진 사람이어야 합니다. 다시 말해서 자녀를 잘 기르고 나그네를 잘 대접하며 성도들에게 봉사하고 어려움을 겪는 사람들을 도우며 온갖 선한 일에 몸바쳐 일한 사람이어야 합니다.
逐节对照交叉引用
  • 현대인의 성경 - 나는 겐그레아 교회의 일꾼이요 우리의 자매인 뵈뵈를 여러분에게 추 천합니다.
  • 新标点和合本 - 我对你们举荐我们的姐妹非比;她是坚革哩教会中的女执事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我对你们推荐我们的姊妹非比,她是坚革哩教会中的执事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我对你们推荐我们的姊妹非比,她是坚革哩教会中的执事。
  • 当代译本 - 现在我给你们推荐我们的姊妹菲比,她是坚革哩教会的女执事。
  • 圣经新译本 - 我向你们推荐我们的姊妹非比;她是坚革里教会的执事。
  • 中文标准译本 - 我向你们推荐我们的姐妹菲比,她是坚革里教会的女执事 。
  • 现代标点和合本 - 我对你们举荐我们的姐妹非比,她是坚革哩教会中的女执事。
  • 和合本(拼音版) - 我对你们举荐我们的姐妹非比,她是坚革哩教会中的女执事。
  • New International Version - I commend to you our sister Phoebe, a deacon of the church in Cenchreae.
  • New International Reader's Version - I would like you to welcome our sister Phoebe. She is a deacon of the church in Cenchreae.
  • English Standard Version - I commend to you our sister Phoebe, a servant of the church at Cenchreae,
  • New Living Translation - I commend to you our sister Phoebe, who is a deacon in the church in Cenchrea.
  • The Message - Be sure to welcome our friend Phoebe in the way of the Master, with all the generous hospitality we Christians are famous for. I heartily endorse both her and her work. She’s a key representative of the church at Cenchrea. Help her out in whatever she asks. She deserves anything you can do for her. She’s helped many a person, including me.
  • Christian Standard Bible - I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church in Cenchreae.
  • New American Standard Bible - I recommend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church which is at Cenchrea,
  • New King James Version - I commend to you Phoebe our sister, who is a servant of the church in Cenchrea,
  • Amplified Bible - Now I introduce and commend to you our sister Phoebe, a deaconess (servant) of the church at Cenchrea,
  • American Standard Version - I commend unto you Phoebe our sister, who is a servant of the church that is at Cenchreæ:
  • King James Version - I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:
  • New English Translation - Now I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church in Cenchrea,
  • World English Bible - I commend to you Phoebe, our sister, who is a servant of the assembly that is at Cenchreae,
  • 新標點和合本 - 我對你們舉薦我們的姊妹非比;她是堅革哩教會中的女執事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我對你們推薦我們的姊妹非比,她是堅革哩教會中的執事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我對你們推薦我們的姊妹非比,她是堅革哩教會中的執事。
  • 當代譯本 - 現在我給你們推薦我們的姊妹菲比,她是堅革哩教會的女執事。
  • 聖經新譯本 - 我向你們推薦我們的姊妹非比;她是堅革里教會的執事。
  • 呂振中譯本 - 我對你們推薦我們的姊妹 非比 ;她是在 堅革哩 教會中的僕役。
  • 中文標準譯本 - 我向你們推薦我們的姐妹菲比,她是堅革里教會的女執事 。
  • 現代標點和合本 - 我對你們舉薦我們的姐妹非比,她是堅革哩教會中的女執事。
  • 文理和合譯本 - 我薦我姊妹非比於爾、乃堅革哩會之役事、
  • 文理委辦譯本 - 我薦堅革哩會之執事女弟非比與爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我薦 堅革利 教會之會役 會役原文作第雅歌努第雅歌努有譯會吏有譯會役有譯執事 女弟 斐比 與爾曹、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 女弟 斐白 、 森格理 教會之女執事也、
  • Nueva Versión Internacional - Les recomiendo a nuestra hermana Febe, diaconisa de la iglesia de Cencreas.
  • Новый Русский Перевод - Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу церкви в Кенхреях .
  • Восточный перевод - Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу общины верующих в Кенхреях .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу общины верующих в Кенхреях .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу общины верующих в Кенхреях .
  • La Bible du Semeur 2015 - Je vous recommande notre sœur Phœbé, diaconesse de l’Eglise qui est à Cenchrées .
  • リビングバイブル - ケンクレヤの町出身の、愛する姉妹(信仰を同じくする女性)フィベが、そのうちあなたがたを訪れるでしょう。彼女は教会の執事として熱心に働いてきた人です。
  • Nestle Aland 28 - Συνίστημι δὲ ὑμῖν Φοίβην τὴν ἀδελφὴν ἡμῶν, οὖσαν [καὶ] διάκονον τῆς ἐκκλησίας τῆς ἐν Κεγχρεαῖς,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - συνίστημι δὲ ὑμῖν Φοίβην, τὴν ἀδελφὴν ἡμῶν, οὖσαν καὶ διάκονον τῆς ἐκκλησίας τῆς ἐν Κενχρεαῖς,
  • Nova Versão Internacional - Recomendo a vocês nossa irmã Febe, serva da igreja em Cencreia.
  • Hoffnung für alle - Unserer Schwester Phöbe, die im Dienst der Gemeinde von Kenchreä steht, dürft ihr vertrauen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi xin giới thiệu chị Phê-bê, nữ chấp sự Hội Thánh Sen-cơ-rê.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าขอฝากเฟบีน้องสาวของเราซึ่งเป็นผู้รับใช้ ของคริสตจักรในเมืองเคนเครีย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ขอ​แนะนำ​น้อง​สาว​ของ​เรา​คือ​เฟบี เธอ​เป็น​ผู้​ช่วย​จัดการ​งาน​ของ​คริสตจักร​ใน​เมือง​เคนเครีย
  • 디모데전서 5:2 - 나이 많은 여자들에게는 어머니를 대하듯 하고 젊은 여자들에게는 깨끗한 마음으로 대하시오.
  • 마가복음 10:30 - 이 세상에서 그 모든 것을 백 배나 받고 아울러 핍박도 받을 것이며 오는 세상에서는 영원한 생명을 얻을 것이다.
  • 마태복음 12:50 - 누구든지 하늘에 계신 내 아버지의 뜻을 따라 사는 사람이 바로 내 형제와 자매이며 어머니이다” 하고 말씀하셨다.
  • 누가복음 8:3 - 헤롯왕의 재산 관리인 구사의 아내 요안나, 수산나, 그 밖에 다른 여자들도 여럿 있었다. 그들은 자기들의 재산을 바쳐 예수님의 일행을 도왔다.
  • 야고보서 2:15 - 어떤 형제나 자매가 당장 입을 옷이 없고 끼니를 때울 양식이 없는데
  • 베드로전서 1:22 - 여러분은 진리에 순종하여 자신의 영혼을 깨끗하게 하였고 진심으로 형제를 사랑하게 되었으니 순결한 마음으로 서로 뜨겁게 사랑하십시오.
  • 베드로전서 1:23 - 여러분이 거듭난 것은 썩어질 씨로 된 것이 아니라 썩지 않을 씨로 된 것이며 영원히 살아 있는 하나님의 말씀으로 된 것입니다.
  • 고린도후서 3:1 - 우리가 우리 자신을 다시 추천한다고 생각하십니까? 우리가 다른 어떤 사람들처럼 여러분에게 추천장을 보내거나 여러분에게서 추천장 을 받을 필요가 있겠습니까?
  • 사도행전 18:18 - 바울은 고린도에 좀더 머물다가 신자들과 작별하고 브리스길라와 아굴라와 함께 배를 타고 시리아로 떠났다. 그런데 바울은 출항하기에 앞서 전에 서약한 일로 겐그레아에서 머리를 깎았다.
  • 디모데전서 5:9 - 과부로 명부에 올릴 사람은 나이가 60세 이상으로 한 남편의 아내였으며
  • 디모데전서 5:10 - 선한 행실로 잘 알려진 사람이어야 합니다. 다시 말해서 자녀를 잘 기르고 나그네를 잘 대접하며 성도들에게 봉사하고 어려움을 겪는 사람들을 도우며 온갖 선한 일에 몸바쳐 일한 사람이어야 합니다.
圣经
资源
计划
奉献