Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
16:1 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - Now I introduce and commend to you our sister Phoebe, a deaconess (servant) of the church at Cenchrea,
  • 新标点和合本 - 我对你们举荐我们的姐妹非比;她是坚革哩教会中的女执事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我对你们推荐我们的姊妹非比,她是坚革哩教会中的执事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我对你们推荐我们的姊妹非比,她是坚革哩教会中的执事。
  • 当代译本 - 现在我给你们推荐我们的姊妹菲比,她是坚革哩教会的女执事。
  • 圣经新译本 - 我向你们推荐我们的姊妹非比;她是坚革里教会的执事。
  • 中文标准译本 - 我向你们推荐我们的姐妹菲比,她是坚革里教会的女执事 。
  • 现代标点和合本 - 我对你们举荐我们的姐妹非比,她是坚革哩教会中的女执事。
  • 和合本(拼音版) - 我对你们举荐我们的姐妹非比,她是坚革哩教会中的女执事。
  • New International Version - I commend to you our sister Phoebe, a deacon of the church in Cenchreae.
  • New International Reader's Version - I would like you to welcome our sister Phoebe. She is a deacon of the church in Cenchreae.
  • English Standard Version - I commend to you our sister Phoebe, a servant of the church at Cenchreae,
  • New Living Translation - I commend to you our sister Phoebe, who is a deacon in the church in Cenchrea.
  • The Message - Be sure to welcome our friend Phoebe in the way of the Master, with all the generous hospitality we Christians are famous for. I heartily endorse both her and her work. She’s a key representative of the church at Cenchrea. Help her out in whatever she asks. She deserves anything you can do for her. She’s helped many a person, including me.
  • Christian Standard Bible - I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church in Cenchreae.
  • New American Standard Bible - I recommend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church which is at Cenchrea,
  • New King James Version - I commend to you Phoebe our sister, who is a servant of the church in Cenchrea,
  • American Standard Version - I commend unto you Phoebe our sister, who is a servant of the church that is at Cenchreæ:
  • King James Version - I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:
  • New English Translation - Now I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church in Cenchrea,
  • World English Bible - I commend to you Phoebe, our sister, who is a servant of the assembly that is at Cenchreae,
  • 新標點和合本 - 我對你們舉薦我們的姊妹非比;她是堅革哩教會中的女執事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我對你們推薦我們的姊妹非比,她是堅革哩教會中的執事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我對你們推薦我們的姊妹非比,她是堅革哩教會中的執事。
  • 當代譯本 - 現在我給你們推薦我們的姊妹菲比,她是堅革哩教會的女執事。
  • 聖經新譯本 - 我向你們推薦我們的姊妹非比;她是堅革里教會的執事。
  • 呂振中譯本 - 我對你們推薦我們的姊妹 非比 ;她是在 堅革哩 教會中的僕役。
  • 中文標準譯本 - 我向你們推薦我們的姐妹菲比,她是堅革里教會的女執事 。
  • 現代標點和合本 - 我對你們舉薦我們的姐妹非比,她是堅革哩教會中的女執事。
  • 文理和合譯本 - 我薦我姊妹非比於爾、乃堅革哩會之役事、
  • 文理委辦譯本 - 我薦堅革哩會之執事女弟非比與爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我薦 堅革利 教會之會役 會役原文作第雅歌努第雅歌努有譯會吏有譯會役有譯執事 女弟 斐比 與爾曹、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 女弟 斐白 、 森格理 教會之女執事也、
  • Nueva Versión Internacional - Les recomiendo a nuestra hermana Febe, diaconisa de la iglesia de Cencreas.
  • 현대인의 성경 - 나는 겐그레아 교회의 일꾼이요 우리의 자매인 뵈뵈를 여러분에게 추 천합니다.
  • Новый Русский Перевод - Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу церкви в Кенхреях .
  • Восточный перевод - Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу общины верующих в Кенхреях .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу общины верующих в Кенхреях .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу общины верующих в Кенхреях .
  • La Bible du Semeur 2015 - Je vous recommande notre sœur Phœbé, diaconesse de l’Eglise qui est à Cenchrées .
  • リビングバイブル - ケンクレヤの町出身の、愛する姉妹(信仰を同じくする女性)フィベが、そのうちあなたがたを訪れるでしょう。彼女は教会の執事として熱心に働いてきた人です。
  • Nestle Aland 28 - Συνίστημι δὲ ὑμῖν Φοίβην τὴν ἀδελφὴν ἡμῶν, οὖσαν [καὶ] διάκονον τῆς ἐκκλησίας τῆς ἐν Κεγχρεαῖς,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - συνίστημι δὲ ὑμῖν Φοίβην, τὴν ἀδελφὴν ἡμῶν, οὖσαν καὶ διάκονον τῆς ἐκκλησίας τῆς ἐν Κενχρεαῖς,
  • Nova Versão Internacional - Recomendo a vocês nossa irmã Febe, serva da igreja em Cencreia.
  • Hoffnung für alle - Unserer Schwester Phöbe, die im Dienst der Gemeinde von Kenchreä steht, dürft ihr vertrauen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi xin giới thiệu chị Phê-bê, nữ chấp sự Hội Thánh Sen-cơ-rê.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าขอฝากเฟบีน้องสาวของเราซึ่งเป็นผู้รับใช้ ของคริสตจักรในเมืองเคนเครีย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ขอ​แนะนำ​น้อง​สาว​ของ​เรา​คือ​เฟบี เธอ​เป็น​ผู้​ช่วย​จัดการ​งาน​ของ​คริสตจักร​ใน​เมือง​เคนเครีย
交叉引用
  • 1 Timothy 5:2 - to older women as mothers, to younger women as sisters, in all purity [being careful to maintain appropriate relationships].
  • Mark 10:30 - who will not receive a hundred times as much now in the present age—houses and brothers and sisters and mothers and children and farms—along with persecutions; and in the age to come, eternal life.
  • Matthew 12:50 - For whoever does the will of My Father who is in heaven [by believing in Me, and following Me] is My brother and sister and mother.”
  • Luke 8:3 - and Joanna, the wife of Chuza, Herod’s household steward, and Susanna, and many others who were contributing to their support out of their private means [as was the custom for a rabbi’s disciples].
  • James 2:15 - If a brother or sister is without [adequate] clothing and lacks [enough] food for each day,
  • 1 Peter 1:22 - Since by your obedience to the truth you have purified yourselves for a sincere love of the believers, [see that you] love one another from the heart [always unselfishly seeking the best for one another],
  • 1 Peter 1:23 - for you have been born again [that is, reborn from above—spiritually transformed, renewed, and set apart for His purpose] not of seed which is perishable but [from that which is] imperishable and immortal, that is, through the living and everlasting word of God.
  • 2 Corinthians 3:1 - Are we starting to commend ourselves again? Or do we need, like some [false teachers], letters of recommendation to you or from you? [No!]
  • Acts 18:18 - Paul stayed for a while longer, and then told the brothers and sisters goodbye and sailed for Syria; and he was accompanied by Priscilla and Aquila. At Cenchrea [the southeastern port of Corinth] he had his hair cut, because he was keeping a [Nazirite] vow [of abstention].
  • 1 Timothy 5:9 - A widow is to be put on the list [to receive regular assistance] only if she is over sixty years of age, [having been] the wife of one man,
  • 1 Timothy 5:10 - and has a reputation for good deeds; [she is eligible] if she has brought up children, if she has shown hospitality to strangers, if she has washed the feet of the saints (God’s people), if she has assisted the distressed, and has devoted herself to doing good in every way.
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - Now I introduce and commend to you our sister Phoebe, a deaconess (servant) of the church at Cenchrea,
  • 新标点和合本 - 我对你们举荐我们的姐妹非比;她是坚革哩教会中的女执事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我对你们推荐我们的姊妹非比,她是坚革哩教会中的执事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我对你们推荐我们的姊妹非比,她是坚革哩教会中的执事。
  • 当代译本 - 现在我给你们推荐我们的姊妹菲比,她是坚革哩教会的女执事。
  • 圣经新译本 - 我向你们推荐我们的姊妹非比;她是坚革里教会的执事。
  • 中文标准译本 - 我向你们推荐我们的姐妹菲比,她是坚革里教会的女执事 。
  • 现代标点和合本 - 我对你们举荐我们的姐妹非比,她是坚革哩教会中的女执事。
  • 和合本(拼音版) - 我对你们举荐我们的姐妹非比,她是坚革哩教会中的女执事。
  • New International Version - I commend to you our sister Phoebe, a deacon of the church in Cenchreae.
  • New International Reader's Version - I would like you to welcome our sister Phoebe. She is a deacon of the church in Cenchreae.
  • English Standard Version - I commend to you our sister Phoebe, a servant of the church at Cenchreae,
  • New Living Translation - I commend to you our sister Phoebe, who is a deacon in the church in Cenchrea.
  • The Message - Be sure to welcome our friend Phoebe in the way of the Master, with all the generous hospitality we Christians are famous for. I heartily endorse both her and her work. She’s a key representative of the church at Cenchrea. Help her out in whatever she asks. She deserves anything you can do for her. She’s helped many a person, including me.
  • Christian Standard Bible - I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church in Cenchreae.
  • New American Standard Bible - I recommend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church which is at Cenchrea,
  • New King James Version - I commend to you Phoebe our sister, who is a servant of the church in Cenchrea,
  • American Standard Version - I commend unto you Phoebe our sister, who is a servant of the church that is at Cenchreæ:
  • King James Version - I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:
  • New English Translation - Now I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church in Cenchrea,
  • World English Bible - I commend to you Phoebe, our sister, who is a servant of the assembly that is at Cenchreae,
  • 新標點和合本 - 我對你們舉薦我們的姊妹非比;她是堅革哩教會中的女執事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我對你們推薦我們的姊妹非比,她是堅革哩教會中的執事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我對你們推薦我們的姊妹非比,她是堅革哩教會中的執事。
  • 當代譯本 - 現在我給你們推薦我們的姊妹菲比,她是堅革哩教會的女執事。
  • 聖經新譯本 - 我向你們推薦我們的姊妹非比;她是堅革里教會的執事。
  • 呂振中譯本 - 我對你們推薦我們的姊妹 非比 ;她是在 堅革哩 教會中的僕役。
  • 中文標準譯本 - 我向你們推薦我們的姐妹菲比,她是堅革里教會的女執事 。
  • 現代標點和合本 - 我對你們舉薦我們的姐妹非比,她是堅革哩教會中的女執事。
  • 文理和合譯本 - 我薦我姊妹非比於爾、乃堅革哩會之役事、
  • 文理委辦譯本 - 我薦堅革哩會之執事女弟非比與爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我薦 堅革利 教會之會役 會役原文作第雅歌努第雅歌努有譯會吏有譯會役有譯執事 女弟 斐比 與爾曹、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 女弟 斐白 、 森格理 教會之女執事也、
  • Nueva Versión Internacional - Les recomiendo a nuestra hermana Febe, diaconisa de la iglesia de Cencreas.
  • 현대인의 성경 - 나는 겐그레아 교회의 일꾼이요 우리의 자매인 뵈뵈를 여러분에게 추 천합니다.
  • Новый Русский Перевод - Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу церкви в Кенхреях .
  • Восточный перевод - Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу общины верующих в Кенхреях .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу общины верующих в Кенхреях .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу общины верующих в Кенхреях .
  • La Bible du Semeur 2015 - Je vous recommande notre sœur Phœbé, diaconesse de l’Eglise qui est à Cenchrées .
  • リビングバイブル - ケンクレヤの町出身の、愛する姉妹(信仰を同じくする女性)フィベが、そのうちあなたがたを訪れるでしょう。彼女は教会の執事として熱心に働いてきた人です。
  • Nestle Aland 28 - Συνίστημι δὲ ὑμῖν Φοίβην τὴν ἀδελφὴν ἡμῶν, οὖσαν [καὶ] διάκονον τῆς ἐκκλησίας τῆς ἐν Κεγχρεαῖς,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - συνίστημι δὲ ὑμῖν Φοίβην, τὴν ἀδελφὴν ἡμῶν, οὖσαν καὶ διάκονον τῆς ἐκκλησίας τῆς ἐν Κενχρεαῖς,
  • Nova Versão Internacional - Recomendo a vocês nossa irmã Febe, serva da igreja em Cencreia.
  • Hoffnung für alle - Unserer Schwester Phöbe, die im Dienst der Gemeinde von Kenchreä steht, dürft ihr vertrauen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi xin giới thiệu chị Phê-bê, nữ chấp sự Hội Thánh Sen-cơ-rê.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าขอฝากเฟบีน้องสาวของเราซึ่งเป็นผู้รับใช้ ของคริสตจักรในเมืองเคนเครีย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ขอ​แนะนำ​น้อง​สาว​ของ​เรา​คือ​เฟบี เธอ​เป็น​ผู้​ช่วย​จัดการ​งาน​ของ​คริสตจักร​ใน​เมือง​เคนเครีย
  • 1 Timothy 5:2 - to older women as mothers, to younger women as sisters, in all purity [being careful to maintain appropriate relationships].
  • Mark 10:30 - who will not receive a hundred times as much now in the present age—houses and brothers and sisters and mothers and children and farms—along with persecutions; and in the age to come, eternal life.
  • Matthew 12:50 - For whoever does the will of My Father who is in heaven [by believing in Me, and following Me] is My brother and sister and mother.”
  • Luke 8:3 - and Joanna, the wife of Chuza, Herod’s household steward, and Susanna, and many others who were contributing to their support out of their private means [as was the custom for a rabbi’s disciples].
  • James 2:15 - If a brother or sister is without [adequate] clothing and lacks [enough] food for each day,
  • 1 Peter 1:22 - Since by your obedience to the truth you have purified yourselves for a sincere love of the believers, [see that you] love one another from the heart [always unselfishly seeking the best for one another],
  • 1 Peter 1:23 - for you have been born again [that is, reborn from above—spiritually transformed, renewed, and set apart for His purpose] not of seed which is perishable but [from that which is] imperishable and immortal, that is, through the living and everlasting word of God.
  • 2 Corinthians 3:1 - Are we starting to commend ourselves again? Or do we need, like some [false teachers], letters of recommendation to you or from you? [No!]
  • Acts 18:18 - Paul stayed for a while longer, and then told the brothers and sisters goodbye and sailed for Syria; and he was accompanied by Priscilla and Aquila. At Cenchrea [the southeastern port of Corinth] he had his hair cut, because he was keeping a [Nazirite] vow [of abstention].
  • 1 Timothy 5:9 - A widow is to be put on the list [to receive regular assistance] only if she is over sixty years of age, [having been] the wife of one man,
  • 1 Timothy 5:10 - and has a reputation for good deeds; [she is eligible] if she has brought up children, if she has shown hospitality to strangers, if she has washed the feet of the saints (God’s people), if she has assisted the distressed, and has devoted herself to doing good in every way.
圣经
资源
计划
奉献