逐节对照
- New American Standard Bible - But I have written very boldly to you on some points so as to remind you again, because of the grace that was given to me from God,
- 新标点和合本 - 但我稍微放胆写信给你们,是要提醒你们的记性,特因 神所给我的恩典,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 但我更大胆写信给你们,是要在一些事上提醒你们,我因上帝所赐我的恩,
- 和合本2010(神版-简体) - 但我更大胆写信给你们,是要在一些事上提醒你们,我因 神所赐我的恩,
- 当代译本 - 但我仍放胆写信提醒你们几件事,因为我蒙上帝赐恩,
- 圣经新译本 - 但有些地方,我写得稍为大胆一点,是要提醒你们;我因着 神赐给我的恩典,
- 中文标准译本 - 不过 我要提醒你们,藉着神所赐给我的恩典,我在部分地方写得比较大胆。
- 现代标点和合本 - 但我稍微放胆写信给你们,是要提醒你们的记性,特因神所给我的恩典,
- 和合本(拼音版) - 但我稍微放胆写信给你们,是要提醒你们的记性,特因上帝所给我的恩典,
- New International Version - Yet I have written you quite boldly on some points to remind you of them again, because of the grace God gave me
- New International Reader's Version - But I have written to you very boldly about some things. I wanted to remind you of them again. The grace of God has allowed me
- English Standard Version - But on some points I have written to you very boldly by way of reminder, because of the grace given me by God
- New Living Translation - Even so, I have been bold enough to write about some of these points, knowing that all you need is this reminder. For by God’s grace,
- Christian Standard Bible - Nevertheless, I have written to remind you more boldly on some points because of the grace given me by God
- New King James Version - Nevertheless, brethren, I have written more boldly to you on some points, as reminding you, because of the grace given to me by God,
- Amplified Bible - Still, on some points I have written to you very boldly and without reservation to remind you [about them] again, because of the grace that was given to me from God,
- American Standard Version - But I write the more boldly unto you in some measure, as putting you again in remembrance, because of the grace that was given me of God,
- King James Version - Nevertheless, brethren, I have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the grace that is given to me of God,
- New English Translation - But I have written more boldly to you on some points so as to remind you, because of the grace given to me by God
- World English Bible - But I write the more boldly to you in part, as reminding you, because of the grace that was given to me by God,
- 新標點和合本 - 但我稍微放膽寫信給你們,是要提醒你們的記性,特因神所給我的恩典,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 但我更大膽寫信給你們,是要在一些事上提醒你們,我因上帝所賜我的恩,
- 和合本2010(神版-繁體) - 但我更大膽寫信給你們,是要在一些事上提醒你們,我因 神所賜我的恩,
- 當代譯本 - 但我仍放膽寫信提醒你們幾件事,因為我蒙上帝賜恩,
- 聖經新譯本 - 但有些地方,我寫得稍為大膽一點,是要提醒你們;我因著 神賜給我的恩典,
- 呂振中譯本 - 但有些地方、我大膽地給你們寫信、做提醒你們的資料、是因從上帝那裏所賜給我的恩,
- 中文標準譯本 - 不過 我要提醒你們,藉著神所賜給我的恩典,我在部分地方寫得比較大膽。
- 現代標點和合本 - 但我稍微放膽寫信給你們,是要提醒你們的記性,特因神所給我的恩典,
- 文理和合譯本 - 我毅然致書、使爾記憶、因上帝賜我之恩、
- 文理委辦譯本 - 余以書致兄弟、不能無過激使爾復憶、蓋上帝恩賜我、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我畧為張膽、以書致兄弟、使爾記憶、我賴天主所賜我之恩、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 今我不揣冒昧、坦率作書者、第欲供爾等以備忘錄耳。且吾既蒙天主之恩寵、
- Nueva Versión Internacional - Sin embargo, les he escrito con mucha franqueza sobre algunos asuntos, como para refrescarles la memoria. Me he atrevido a hacerlo por causa de la gracia que Dios me dio
- 현대인의 성경 - 그러나 내가 여러분에게 몇 가지 점을 상기시키려고 이것을 아주 담대하게 기록했습니다. 내가 이렇게 담대해진 것은 하나님이 나에게 주신 은혜 때문입니다.
- Новый Русский Перевод - Тем не менее, в этом послании я смело напоминаю вам о некоторых вещах, потому что Бог по Своей благодати поручил мне
- Восточный перевод - Тем не менее в этом послании я смело напоминаю вам о некоторых вещах, потому что Всевышний по Своей благодати поручил мне
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тем не менее в этом послании я смело напоминаю вам о некоторых вещах, потому что Аллах по Своей благодати поручил мне
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тем не менее в этом послании я смело напоминаю вам о некоторых вещах, потому что Всевышний по Своей благодати поручил мне
- La Bible du Semeur 2015 - Cependant, je vous ai écrit avec une certaine audace sur quelques points ; car je désirais raviver vos souvenirs, à cause de la grâce que Dieu m’a accordée.
- リビングバイブル - それにもかかわらず、私が所々かなり大胆に強調して書いたのは、あなたがたにそのことを思い起こしてもらいたかったからです。私は神の恵みにより、あなたがた外国人のためにキリスト・イエスに仕える者であって、福音を伝え、かおり高い供え物として、あなたがたを神にささげる務めを果たしているのです。あなたがたは聖霊によって、きよい者、神に喜ばれる者とされています。
- Nestle Aland 28 - τολμηρότερον δὲ ἔγραψα ὑμῖν ἀπὸ μέρους ὡς ἐπαναμιμνῄσκων ὑμᾶς διὰ τὴν χάριν τὴν δοθεῖσάν μοι ὑπὸ τοῦ θεοῦ
- unfoldingWord® Greek New Testament - τολμηρότερον δὲ ἔγραψα ὑμῖν ἀπὸ μέρους, ὡς ἐπαναμιμνῄσκων ὑμᾶς, διὰ τὴν χάριν τὴν δοθεῖσάν μοι ὑπὸ τοῦ Θεοῦ,
- Nova Versão Internacional - A respeito de alguns assuntos, eu escrevi a vocês com toda a franqueza, principalmente para fazê-los lembrar-se novamente deles, por causa da graça que Deus me deu,
- Hoffnung für alle - Trotzdem habe ich mir die Freiheit genommen, euch an einige Dinge zu erinnern, wobei ich stellenweise sehr deutlich geworden bin. Das habe ich getan, weil Gott mich in seiner Gnade beauftragt hat,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tuy nhiên, viết cho anh chị em, tôi nhấn mạnh một vài điều chỉ để nhắc nhở anh chị em. Bởi ơn phước Đức Chúa Trời đã dành cho tôi,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่ข้าพเจ้ากล้าเขียนบางเรื่องถึงท่านราวกับว่าเพื่อจะเตือนท่านในเรื่องเหล่านั้นอีกครั้ง ก็เพราะพระคุณที่พระเจ้าได้ประทานแก่ข้าพเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าเขียนถึงท่านอย่างตรงไปตรงมา เพื่อเตือนท่านอีกในบางเรื่อง ก็เพราะพระคุณที่พระเจ้าได้ให้แก่ข้าพเจ้า
交叉引用
- 2 Timothy 2:14 - Remind them of these things, and solemnly exhort them in the presence of God not to dispute about words, which is useless and leads to the ruin of the listeners.
- 2 Timothy 1:6 - For this reason I remind you to kindle afresh the gift of God which is in you through the laying on of my hands.
- 1 Peter 5:12 - Through Silvanus, our faithful brother (for so I regard him), I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it!
- 2 Peter 1:12 - Therefore, I will always be ready to remind you of these things, even though you already know them and have been established in the truth which is present with you.
- 2 Peter 1:13 - I consider it right, as long as I am in this earthly dwelling, to stir you up by way of reminder,
- 2 Peter 1:14 - knowing that the laying aside of my earthly dwelling is imminent, as also our Lord Jesus Christ has made clear to me.
- 2 Peter 1:15 - And I will also be diligent that at any time after my departure you will be able to call these things to mind.
- 1 Timothy 1:11 - according to the glorious gospel of the blessed God, with which I have been entrusted.
- 1 Timothy 1:12 - I thank Christ Jesus our Lord, who has strengthened me, because He considered me faithful, putting me into service,
- 1 Timothy 1:13 - even though I was previously a blasphemer and a persecutor and a violent aggressor. Yet I was shown mercy because I acted ignorantly in unbelief;
- 1 Timothy 1:14 - and the grace of our Lord was more than abundant, with the faith and love which are found in Christ Jesus.
- Jude 1:3 - Beloved, while I was making every effort to write you about our common salvation, I felt the necessity to write to you appealing that you contend earnestly for the faith that was once for all time handed down to the saints.
- Jude 1:4 - For certain people have crept in unnoticed, those who were long beforehand marked out for this condemnation, ungodly persons who turn the grace of our God into indecent behavior and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
- Jude 1:5 - Now I want to remind you, though you know everything once and for all, that the Lord, after saving a people out of the land of Egypt, subsequently destroyed those who did not believe.
- Galatians 1:15 - But when He who had set me apart even from my mother’s womb and called me through His grace was pleased
- Galatians 1:16 - to reveal His Son in me so that I might preach Him among the Gentiles, I did not immediately consult with flesh and blood,
- Romans 12:6 - However, since we have gifts that differ according to the grace given to us, each of us is to use them properly: if prophecy, in proportion to one’s faith;
- 1 Corinthians 3:10 - According to the grace of God which was given to me, like a wise master builder I laid a foundation, and another is building on it. But each person must be careful how he builds on it.
- 1 Timothy 4:6 - In pointing out these things to the brothers and sisters, you will be a good servant of Christ Jesus, constantly nourished on the words of the faith and of the good doctrine which you have been following.
- 2 Peter 3:1 - Beloved, this is now the second letter I am writing to you in which I am stirring up your sincere mind by way of a reminder,
- 2 Peter 3:2 - to remember the words spoken beforehand by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior spoken by your apostles.
- Galatians 2:9 - and recognizing the grace that had been given to me, James and Cephas and John, who were reputed to be pillars, gave to me and Barnabas the right hand of fellowship, so that we might go to the Gentiles, and they to the circumcised.
- Titus 3:1 - Remind them to be subject to rulers, to authorities, to be obedient, to be ready for every good deed,
- Ephesians 3:7 - of which I was made a minister, according to the gift of God’s grace which was given to me according to the working of His power.
- Ephesians 3:8 - To me, the very least of all saints, this grace was given, to preach to the Gentiles the unfathomable riches of Christ,
- Hebrews 13:22 - But I urge you, brothers and sisters, listen patiently to this word of exhortation, for I have written to you briefly.
- 1 John 5:13 - These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, so that you may know that you have eternal life.
- 2 Peter 3:15 - and regard the patience of our Lord as salvation; just as also our beloved brother Paul, according to the wisdom given him, wrote to you,
- 1 Peter 4:10 - As each one has received a special gift, employ it in serving one another as good stewards of the multifaceted grace of God.
- 1 Peter 4:11 - Whoever speaks is to do so as one who is speaking actual words of God; whoever serves is to do so as one who is serving by the strength which God supplies; so that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom belongs the glory and dominion forever and ever. Amen.
- Romans 1:5 - through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith among all the Gentiles in behalf of His name,
- 1 Corinthians 15:10 - But by the grace of God I am what I am, and His grace toward me did not prove vain; but I labored even more than all of them, yet not I, but the grace of God with me.
- Romans 12:3 - For through the grace given to me I say to everyone among you not to think more highly of himself than he ought to think; but to think so as to have sound judgment, as God has allotted to each a measure of faith.