Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
13:6 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - For because of this you also pay taxes, for rulers are servants of God, devoting themselves to this very thing.
  • 新标点和合本 - 你们纳粮,也为这个缘故;因他们是 神的差役,常常特管这事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们纳粮也为这个缘故,因他们是上帝的仆役,专管这事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们纳粮也为这个缘故,因他们是 神的仆役,专管这事。
  • 当代译本 - 你们纳税也是为了同样的缘故,因为掌权的是上帝的仆人,负责管理这类事务。
  • 圣经新译本 - 因此,你们也当纳税,因为他们是 神的差役,专责处理这事的。
  • 中文标准译本 - 其实你们纳税,也是为了这缘故;因为他们是神的仆役,正是为此专心服事。
  • 现代标点和合本 - 你们纳粮也为这个缘故,因他们是神的差役,常常特管这事。
  • 和合本(拼音版) - 你们纳粮也为这个缘故;因他们是上帝的差役,常常特管这事。
  • New International Version - This is also why you pay taxes, for the authorities are God’s servants, who give their full time to governing.
  • New International Reader's Version - That’s also why you pay taxes. The authorities serve God. Ruling takes up all their time.
  • English Standard Version - For because of this you also pay taxes, for the authorities are ministers of God, attending to this very thing.
  • New Living Translation - Pay your taxes, too, for these same reasons. For government workers need to be paid. They are serving God in what they do.
  • The Message - That’s also why you pay taxes—so that an orderly way of life can be maintained. Fulfill your obligations as a citizen. Pay your taxes, pay your bills, respect your leaders. * * *
  • Christian Standard Bible - And for this reason you pay taxes, since the authorities are God’s servants, continually attending to these tasks.
  • New King James Version - For because of this you also pay taxes, for they are God’s ministers attending continually to this very thing.
  • Amplified Bible - For this same reason you pay taxes, for civil authorities are God’s servants, devoting themselves to governance.
  • American Standard Version - For for this cause ye pay tribute also; for they are ministers of God’s service, attending continually upon this very thing.
  • King James Version - For for this cause pay ye tribute also: for they are God's ministers, attending continually upon this very thing.
  • New English Translation - For this reason you also pay taxes, for the authorities are God’s servants devoted to governing.
  • World English Bible - For this reason you also pay taxes, for they are servants of God’s service, continually doing this very thing.
  • 新標點和合本 - 你們納糧,也為這個緣故;因他們是神的差役,常常特管這事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們納糧也為這個緣故,因他們是上帝的僕役,專管這事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們納糧也為這個緣故,因他們是 神的僕役,專管這事。
  • 當代譯本 - 你們納稅也是為了同樣的緣故,因為掌權的是上帝的僕人,負責管理這類事務。
  • 聖經新譯本 - 因此,你們也當納稅,因為他們是 神的差役,專責處理這事的。
  • 呂振中譯本 - 你們納貢銀、也是為了這個緣故,因為他們是上帝的差役,時常專務的正是這事。
  • 中文標準譯本 - 其實你們納稅,也是為了這緣故;因為他們是神的僕役,正是為此專心服事。
  • 現代標點和合本 - 你們納糧也為這個緣故,因他們是神的差役,常常特管這事。
  • 文理和合譯本 - 是以爾亦輸稅、蓋彼乃上帝之有司、恆執斯役、
  • 文理委辦譯本 - 是宜輸稅、居位者上帝之執事、恆執斯役、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹納稅、亦為是故、蓋秉權者、乃天主之役、常理此事、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 因是亦不可不輸稅;蓋彼既為天主之有司、課稅亦為其所掌也。
  • Nueva Versión Internacional - Por eso mismo pagan ustedes impuestos, pues las autoridades están al servicio de Dios, dedicadas precisamente a gobernar.
  • 현대인의 성경 - 이런 이유 때문에 여러분은 세금도 잘 바쳐야 합니다. 당국자들은 이 일에 항상 힘쓰는 하나님의 일꾼들입니다.
  • Новый Русский Перевод - Вы и налоги платите, потому что стоящие у власти – слуги Божьи, посвящающие себя своему делу.
  • Восточный перевод - Вы и налоги платите потому, что стоящие у власти – слуги Всевышнего, посвящающие себя своему делу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы и налоги платите потому, что стоящие у власти – слуги Аллаха, посвящающие себя своему делу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы и налоги платите потому, что стоящие у власти – слуги Всевышнего, посвящающие себя своему делу.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est pour les mêmes raisons que vous devez payer vos impôts. Car ceux qui les perçoivent sont eux aussi au service de Dieu, dans l’exercice de leurs fonctions.
  • リビングバイブル - 同じ理由で、税金も納めなさい。公務につく人々が国民のために、神から与えられた仕事を続けるには、給料が必要だからです。
  • Nestle Aland 28 - διὰ τοῦτο γὰρ καὶ φόρους τελεῖτε· λειτουργοὶ γὰρ θεοῦ εἰσιν εἰς αὐτὸ τοῦτο προσκαρτεροῦντες.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - διὰ τοῦτο γὰρ, καὶ φόρους τελεῖτε; λειτουργοὶ γὰρ Θεοῦ εἰσιν, εἰς αὐτὸ τοῦτο προσκαρτεροῦντες.
  • Nova Versão Internacional - É por isso também que vocês pagam imposto, pois as autoridades estão a serviço de Deus, sempre dedicadas a esse trabalho.
  • Hoffnung für alle - Die Vertreter des Staates üben ihren Dienst im Auftrag Gottes aus, deshalb zahlt ihr ja auch Steuern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Do đó, anh chị em nộp thuế, vì nhà cầm quyền phục dịch Đức Chúa Trời khi họ thi hành nhiệm vụ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และนี่คือเหตุผลที่ท่านเสียภาษี เพราะผู้มีอำนาจเป็นผู้รับใช้ของพระเจ้า ผู้ให้เวลาทั้งหมดของตนในการปกครองบ้านเมือง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​เหตุ​นี้ ท่าน​จึง​ต้อง​เสีย​ภาษี​ด้วย เพราะ​ว่า​ผู้​อยู่​ใน​ระดับ​ปกครอง​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​เจ้า และ​อุทิศ​ตน​ใน​การ​ปฏิบัติ​หน้าที่​นี้
交叉引用
  • Romans 12:8 - or the one who exhorts, in the work of exhortation; the one who gives, with generosity; the one who is in leadership, with diligence; the one who shows mercy, with cheerfulness.
  • 2 Samuel 8:5 - When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer, king of Zobah, David killed twenty-two thousand men among the Arameans.
  • Nehemiah 5:4 - There also were those who said, “We have borrowed money for the king’s tax on our fields and our vineyards.
  • 1 Samuel 7:16 - And he used to go annually on a circuit to Bethel, Gilgal, and Mizpah, and he judged Israel in all these places.
  • 1 Samuel 7:17 - Then he would make his return to Ramah, because his house was there, and there he also judged Israel; and there he built an altar to the Lord.
  • Deuteronomy 1:9 - “And I spoke to you at that time, saying, ‘I am not able to endure you alone.
  • Deuteronomy 1:10 - The Lord your God has multiplied you, and behold, you are this day like the stars of heaven in number.
  • Deuteronomy 1:11 - May the Lord, the God of your fathers increase you a thousand times more than you are, and bless you, just as He has promised you!
  • Deuteronomy 1:12 - How can I alone endure the burden and weight of you and your strife?
  • Deuteronomy 1:13 - Obtain for yourselves men who are wise, discerning, and informed from your tribes, and I will appoint them as your heads.’
  • Deuteronomy 1:14 - And you answered me and said, ‘The thing which you have said to do is good.’
  • Deuteronomy 1:15 - So I took the heads of your tribes, wise and informed men, and appointed them as heads over you, commanders of thousands, hundreds, fifties, and tens, and officers for your tribes.
  • Deuteronomy 1:16 - “Then I ordered your judges at that time, saying, ‘Hear the cases between your fellow countrymen and judge righteously between a person and his fellow countryman, or the stranger who is with him.
  • Deuteronomy 1:17 - You are not to show partiality in judgment; you shall hear the small and the great alike. You are not to be afraid of any person, for the judgment is God’s. The case that is too difficult for you, you shall bring to me, and I will hear it.’
  • Exodus 18:13 - And it came about the next day, that Moses sat to judge the people, and the people stood before Moses from the morning until the evening.
  • Exodus 18:14 - Now when Moses’ father-in-law saw all that he was doing for the people, he said, “What is this thing that you are doing for the people? Why do you alone sit as judge and all the people stand before you from morning until evening?”
  • Exodus 18:15 - Moses said to his father-in-law, “Because the people come to me to inquire of God.
  • Exodus 18:16 - When they have a dispute, it comes to me, and I judge between someone and his neighbor and make known the statutes of God and His laws.”
  • Exodus 18:17 - Moses’ father-in-law then said to him, “The thing that you are doing is not good.
  • Exodus 18:18 - You will surely wear out, both yourself and these people who are with you, because the task is too heavy for you; you cannot do it alone.
  • Exodus 18:19 - Now listen to me: I will give you counsel, and God be with you. You be the people’s representative before God, and you bring the disputes to God,
  • Exodus 18:20 - then admonish them about the statutes and the laws, and make known to them the way in which they are to walk and the work they are to do.
  • Exodus 18:21 - Furthermore, you shall select out of all the people able men who fear God, men of truth, those who hate dishonest gain; and you shall place these over them as leaders of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens.
  • Exodus 18:22 - Let them judge the people at all times; and let it be that they will bring to you every major matter, but they will judge every minor matter themselves. So it will be easier for you, and they will carry the burden with you.
  • Exodus 18:23 - If you do this thing and God so commands you, then you will be able to endure, and all these people also will go to their places in peace.”
  • Exodus 18:24 - So Moses listened to his father-in-law and did everything that he had said.
  • Exodus 18:25 - Moses chose able men out of all Israel and made them heads over the people, leaders of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens.
  • Exodus 18:26 - Then they judged the people at all times; they would bring the difficult matter to Moses, but they would judge every minor matter themselves.
  • Exodus 18:27 - Then Moses said goodbye to his father-in-law, and Jethro went his way to his own land.
  • Job 29:7 - When I went out to the gate of the city, When I took my seat in the public square,
  • Job 29:8 - The young men saw me and hid themselves, And the old men arose and stood.
  • Job 29:9 - The leaders stopped talking And put their hands on their mouths;
  • Job 29:10 - The voices of the prominent people were hushed, And their tongues stuck to their palates.
  • Job 29:11 - For when an ear heard, it called me blessed, And when an eye saw, it testified in support of me,
  • Job 29:12 - Because I saved the poor who cried for help, And the orphan who had no helper.
  • Job 29:13 - The blessing of the one who was about to perish came upon me, And I made the widow’s heart sing for joy.
  • Job 29:14 - I put on righteousness, and it clothed me; My justice was like a robe and a headband.
  • Job 29:15 - I was eyes to those who were blind, And feet to those who could not walk.
  • Job 29:16 - I was a father to the poor, And I investigated the case which I did not know.
  • Job 29:17 - I broke the jaws of the wicked And rescued the prey from his teeth.
  • Ezra 4:13 - Now let it be known to the king, that if that city is rebuilt and the walls are finished, they will not pay tribute, custom tax, or toll, and it will be detrimental to the revenue of the kings.
  • Ezra 6:8 - Furthermore, I issue a decree concerning what you are to do for these elders of Judah in the rebuilding of that house of God: the full cost is to be paid to those people from the royal treasury out of the taxes of the provinces beyond the Euphrates River, and that without interruption.
  • Luke 23:2 - And they began to bring charges against Him, saying, “We found this man misleading our nation and forbidding us to pay taxes to Caesar, and saying that He Himself is Christ, a King.”
  • Ezra 4:20 - that mighty kings have ruled over Jerusalem, governing all the provinces beyond the Euphrates River, and that tribute, custom tax, and toll were paid to them.
  • Matthew 22:17 - Tell us then, what do You think? Is it permissible to pay a poll-tax to Caesar, or not?”
  • Matthew 22:18 - But Jesus perceived their malice, and said, “Why are you testing Me, you hypocrites?
  • Matthew 22:19 - Show Me the coin used for the poll-tax.” And they brought Him a denarius.
  • Matthew 22:20 - And He *said to them, “Whose image and inscription is this?”
  • Matthew 22:21 - They *said to Him, “Caesar’s.” Then He *said to them, “Then pay to Caesar the things that are Caesar’s; and to God the things that are God’s.”
  • Matthew 17:24 - Now when they came to Capernaum, those who collected the two-drachma tax came to Peter and said, “Does your teacher not pay the two-drachma tax?”
  • Matthew 17:25 - He *said, “Yes.” And when he came into the house, Jesus spoke to him first, saying, “What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth collect customs or poll-tax, from their sons or from strangers?”
  • Matthew 17:26 - When Peter said, “From strangers,” Jesus said to him, “Then the sons are exempt.
  • Matthew 17:27 - However, so that we do not offend them, go to the sea and throw in a hook, and take the first fish that comes up; and when you open its mouth, you will find a stater. Take that and give it to them for you and Me.”
  • Mark 12:14 - They came and *said to Him, “Teacher, we know that You are truthful and do not care what anyone thinks; for You are not partial to anyone, but You teach the way of God in truth. Is it permissible to pay a poll-tax to Caesar, or not?
  • Mark 12:15 - Are we to pay, or not pay?” But He, knowing their hypocrisy, said to them, “Why are you testing Me? Bring Me a denarius to look at.”
  • Mark 12:16 - And they brought one. And He *said to them, “Whose image and inscription is this?” And they said to Him, “Caesar’s.”
  • Mark 12:17 - And Jesus said to them, “Pay to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” And they were utterly amazed at Him.
  • Luke 20:21 - And the spies questioned Him, saying, “Teacher, we know that You speak and teach correctly, and You are not partial to anyone, but You teach the way of God on the basis of truth.
  • Luke 20:22 - Is it permissible for us to pay taxes to Caesar, or not?”
  • Luke 20:23 - But He saw through their trickery and said to them,
  • Luke 20:24 - “Show Me a denarius. Whose image and inscription does it have?” They said, “Caesar’s.”
  • Luke 20:25 - And He said to them, “Then pay to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”
  • Luke 20:26 - And they were unable to catch Him in a statement in the presence of the people; and they were amazed at His answer, and said nothing.
  • 1 Chronicles 18:14 - So David reigned over all Israel; and he administered justice and righteousness for all his people.
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - For because of this you also pay taxes, for rulers are servants of God, devoting themselves to this very thing.
  • 新标点和合本 - 你们纳粮,也为这个缘故;因他们是 神的差役,常常特管这事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们纳粮也为这个缘故,因他们是上帝的仆役,专管这事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们纳粮也为这个缘故,因他们是 神的仆役,专管这事。
  • 当代译本 - 你们纳税也是为了同样的缘故,因为掌权的是上帝的仆人,负责管理这类事务。
  • 圣经新译本 - 因此,你们也当纳税,因为他们是 神的差役,专责处理这事的。
  • 中文标准译本 - 其实你们纳税,也是为了这缘故;因为他们是神的仆役,正是为此专心服事。
  • 现代标点和合本 - 你们纳粮也为这个缘故,因他们是神的差役,常常特管这事。
  • 和合本(拼音版) - 你们纳粮也为这个缘故;因他们是上帝的差役,常常特管这事。
  • New International Version - This is also why you pay taxes, for the authorities are God’s servants, who give their full time to governing.
  • New International Reader's Version - That’s also why you pay taxes. The authorities serve God. Ruling takes up all their time.
  • English Standard Version - For because of this you also pay taxes, for the authorities are ministers of God, attending to this very thing.
  • New Living Translation - Pay your taxes, too, for these same reasons. For government workers need to be paid. They are serving God in what they do.
  • The Message - That’s also why you pay taxes—so that an orderly way of life can be maintained. Fulfill your obligations as a citizen. Pay your taxes, pay your bills, respect your leaders. * * *
  • Christian Standard Bible - And for this reason you pay taxes, since the authorities are God’s servants, continually attending to these tasks.
  • New King James Version - For because of this you also pay taxes, for they are God’s ministers attending continually to this very thing.
  • Amplified Bible - For this same reason you pay taxes, for civil authorities are God’s servants, devoting themselves to governance.
  • American Standard Version - For for this cause ye pay tribute also; for they are ministers of God’s service, attending continually upon this very thing.
  • King James Version - For for this cause pay ye tribute also: for they are God's ministers, attending continually upon this very thing.
  • New English Translation - For this reason you also pay taxes, for the authorities are God’s servants devoted to governing.
  • World English Bible - For this reason you also pay taxes, for they are servants of God’s service, continually doing this very thing.
  • 新標點和合本 - 你們納糧,也為這個緣故;因他們是神的差役,常常特管這事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們納糧也為這個緣故,因他們是上帝的僕役,專管這事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們納糧也為這個緣故,因他們是 神的僕役,專管這事。
  • 當代譯本 - 你們納稅也是為了同樣的緣故,因為掌權的是上帝的僕人,負責管理這類事務。
  • 聖經新譯本 - 因此,你們也當納稅,因為他們是 神的差役,專責處理這事的。
  • 呂振中譯本 - 你們納貢銀、也是為了這個緣故,因為他們是上帝的差役,時常專務的正是這事。
  • 中文標準譯本 - 其實你們納稅,也是為了這緣故;因為他們是神的僕役,正是為此專心服事。
  • 現代標點和合本 - 你們納糧也為這個緣故,因他們是神的差役,常常特管這事。
  • 文理和合譯本 - 是以爾亦輸稅、蓋彼乃上帝之有司、恆執斯役、
  • 文理委辦譯本 - 是宜輸稅、居位者上帝之執事、恆執斯役、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹納稅、亦為是故、蓋秉權者、乃天主之役、常理此事、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 因是亦不可不輸稅;蓋彼既為天主之有司、課稅亦為其所掌也。
  • Nueva Versión Internacional - Por eso mismo pagan ustedes impuestos, pues las autoridades están al servicio de Dios, dedicadas precisamente a gobernar.
  • 현대인의 성경 - 이런 이유 때문에 여러분은 세금도 잘 바쳐야 합니다. 당국자들은 이 일에 항상 힘쓰는 하나님의 일꾼들입니다.
  • Новый Русский Перевод - Вы и налоги платите, потому что стоящие у власти – слуги Божьи, посвящающие себя своему делу.
  • Восточный перевод - Вы и налоги платите потому, что стоящие у власти – слуги Всевышнего, посвящающие себя своему делу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы и налоги платите потому, что стоящие у власти – слуги Аллаха, посвящающие себя своему делу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы и налоги платите потому, что стоящие у власти – слуги Всевышнего, посвящающие себя своему делу.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est pour les mêmes raisons que vous devez payer vos impôts. Car ceux qui les perçoivent sont eux aussi au service de Dieu, dans l’exercice de leurs fonctions.
  • リビングバイブル - 同じ理由で、税金も納めなさい。公務につく人々が国民のために、神から与えられた仕事を続けるには、給料が必要だからです。
  • Nestle Aland 28 - διὰ τοῦτο γὰρ καὶ φόρους τελεῖτε· λειτουργοὶ γὰρ θεοῦ εἰσιν εἰς αὐτὸ τοῦτο προσκαρτεροῦντες.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - διὰ τοῦτο γὰρ, καὶ φόρους τελεῖτε; λειτουργοὶ γὰρ Θεοῦ εἰσιν, εἰς αὐτὸ τοῦτο προσκαρτεροῦντες.
  • Nova Versão Internacional - É por isso também que vocês pagam imposto, pois as autoridades estão a serviço de Deus, sempre dedicadas a esse trabalho.
  • Hoffnung für alle - Die Vertreter des Staates üben ihren Dienst im Auftrag Gottes aus, deshalb zahlt ihr ja auch Steuern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Do đó, anh chị em nộp thuế, vì nhà cầm quyền phục dịch Đức Chúa Trời khi họ thi hành nhiệm vụ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และนี่คือเหตุผลที่ท่านเสียภาษี เพราะผู้มีอำนาจเป็นผู้รับใช้ของพระเจ้า ผู้ให้เวลาทั้งหมดของตนในการปกครองบ้านเมือง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​เหตุ​นี้ ท่าน​จึง​ต้อง​เสีย​ภาษี​ด้วย เพราะ​ว่า​ผู้​อยู่​ใน​ระดับ​ปกครอง​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​เจ้า และ​อุทิศ​ตน​ใน​การ​ปฏิบัติ​หน้าที่​นี้
  • Romans 12:8 - or the one who exhorts, in the work of exhortation; the one who gives, with generosity; the one who is in leadership, with diligence; the one who shows mercy, with cheerfulness.
  • 2 Samuel 8:5 - When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer, king of Zobah, David killed twenty-two thousand men among the Arameans.
  • Nehemiah 5:4 - There also were those who said, “We have borrowed money for the king’s tax on our fields and our vineyards.
  • 1 Samuel 7:16 - And he used to go annually on a circuit to Bethel, Gilgal, and Mizpah, and he judged Israel in all these places.
  • 1 Samuel 7:17 - Then he would make his return to Ramah, because his house was there, and there he also judged Israel; and there he built an altar to the Lord.
  • Deuteronomy 1:9 - “And I spoke to you at that time, saying, ‘I am not able to endure you alone.
  • Deuteronomy 1:10 - The Lord your God has multiplied you, and behold, you are this day like the stars of heaven in number.
  • Deuteronomy 1:11 - May the Lord, the God of your fathers increase you a thousand times more than you are, and bless you, just as He has promised you!
  • Deuteronomy 1:12 - How can I alone endure the burden and weight of you and your strife?
  • Deuteronomy 1:13 - Obtain for yourselves men who are wise, discerning, and informed from your tribes, and I will appoint them as your heads.’
  • Deuteronomy 1:14 - And you answered me and said, ‘The thing which you have said to do is good.’
  • Deuteronomy 1:15 - So I took the heads of your tribes, wise and informed men, and appointed them as heads over you, commanders of thousands, hundreds, fifties, and tens, and officers for your tribes.
  • Deuteronomy 1:16 - “Then I ordered your judges at that time, saying, ‘Hear the cases between your fellow countrymen and judge righteously between a person and his fellow countryman, or the stranger who is with him.
  • Deuteronomy 1:17 - You are not to show partiality in judgment; you shall hear the small and the great alike. You are not to be afraid of any person, for the judgment is God’s. The case that is too difficult for you, you shall bring to me, and I will hear it.’
  • Exodus 18:13 - And it came about the next day, that Moses sat to judge the people, and the people stood before Moses from the morning until the evening.
  • Exodus 18:14 - Now when Moses’ father-in-law saw all that he was doing for the people, he said, “What is this thing that you are doing for the people? Why do you alone sit as judge and all the people stand before you from morning until evening?”
  • Exodus 18:15 - Moses said to his father-in-law, “Because the people come to me to inquire of God.
  • Exodus 18:16 - When they have a dispute, it comes to me, and I judge between someone and his neighbor and make known the statutes of God and His laws.”
  • Exodus 18:17 - Moses’ father-in-law then said to him, “The thing that you are doing is not good.
  • Exodus 18:18 - You will surely wear out, both yourself and these people who are with you, because the task is too heavy for you; you cannot do it alone.
  • Exodus 18:19 - Now listen to me: I will give you counsel, and God be with you. You be the people’s representative before God, and you bring the disputes to God,
  • Exodus 18:20 - then admonish them about the statutes and the laws, and make known to them the way in which they are to walk and the work they are to do.
  • Exodus 18:21 - Furthermore, you shall select out of all the people able men who fear God, men of truth, those who hate dishonest gain; and you shall place these over them as leaders of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens.
  • Exodus 18:22 - Let them judge the people at all times; and let it be that they will bring to you every major matter, but they will judge every minor matter themselves. So it will be easier for you, and they will carry the burden with you.
  • Exodus 18:23 - If you do this thing and God so commands you, then you will be able to endure, and all these people also will go to their places in peace.”
  • Exodus 18:24 - So Moses listened to his father-in-law and did everything that he had said.
  • Exodus 18:25 - Moses chose able men out of all Israel and made them heads over the people, leaders of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens.
  • Exodus 18:26 - Then they judged the people at all times; they would bring the difficult matter to Moses, but they would judge every minor matter themselves.
  • Exodus 18:27 - Then Moses said goodbye to his father-in-law, and Jethro went his way to his own land.
  • Job 29:7 - When I went out to the gate of the city, When I took my seat in the public square,
  • Job 29:8 - The young men saw me and hid themselves, And the old men arose and stood.
  • Job 29:9 - The leaders stopped talking And put their hands on their mouths;
  • Job 29:10 - The voices of the prominent people were hushed, And their tongues stuck to their palates.
  • Job 29:11 - For when an ear heard, it called me blessed, And when an eye saw, it testified in support of me,
  • Job 29:12 - Because I saved the poor who cried for help, And the orphan who had no helper.
  • Job 29:13 - The blessing of the one who was about to perish came upon me, And I made the widow’s heart sing for joy.
  • Job 29:14 - I put on righteousness, and it clothed me; My justice was like a robe and a headband.
  • Job 29:15 - I was eyes to those who were blind, And feet to those who could not walk.
  • Job 29:16 - I was a father to the poor, And I investigated the case which I did not know.
  • Job 29:17 - I broke the jaws of the wicked And rescued the prey from his teeth.
  • Ezra 4:13 - Now let it be known to the king, that if that city is rebuilt and the walls are finished, they will not pay tribute, custom tax, or toll, and it will be detrimental to the revenue of the kings.
  • Ezra 6:8 - Furthermore, I issue a decree concerning what you are to do for these elders of Judah in the rebuilding of that house of God: the full cost is to be paid to those people from the royal treasury out of the taxes of the provinces beyond the Euphrates River, and that without interruption.
  • Luke 23:2 - And they began to bring charges against Him, saying, “We found this man misleading our nation and forbidding us to pay taxes to Caesar, and saying that He Himself is Christ, a King.”
  • Ezra 4:20 - that mighty kings have ruled over Jerusalem, governing all the provinces beyond the Euphrates River, and that tribute, custom tax, and toll were paid to them.
  • Matthew 22:17 - Tell us then, what do You think? Is it permissible to pay a poll-tax to Caesar, or not?”
  • Matthew 22:18 - But Jesus perceived their malice, and said, “Why are you testing Me, you hypocrites?
  • Matthew 22:19 - Show Me the coin used for the poll-tax.” And they brought Him a denarius.
  • Matthew 22:20 - And He *said to them, “Whose image and inscription is this?”
  • Matthew 22:21 - They *said to Him, “Caesar’s.” Then He *said to them, “Then pay to Caesar the things that are Caesar’s; and to God the things that are God’s.”
  • Matthew 17:24 - Now when they came to Capernaum, those who collected the two-drachma tax came to Peter and said, “Does your teacher not pay the two-drachma tax?”
  • Matthew 17:25 - He *said, “Yes.” And when he came into the house, Jesus spoke to him first, saying, “What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth collect customs or poll-tax, from their sons or from strangers?”
  • Matthew 17:26 - When Peter said, “From strangers,” Jesus said to him, “Then the sons are exempt.
  • Matthew 17:27 - However, so that we do not offend them, go to the sea and throw in a hook, and take the first fish that comes up; and when you open its mouth, you will find a stater. Take that and give it to them for you and Me.”
  • Mark 12:14 - They came and *said to Him, “Teacher, we know that You are truthful and do not care what anyone thinks; for You are not partial to anyone, but You teach the way of God in truth. Is it permissible to pay a poll-tax to Caesar, or not?
  • Mark 12:15 - Are we to pay, or not pay?” But He, knowing their hypocrisy, said to them, “Why are you testing Me? Bring Me a denarius to look at.”
  • Mark 12:16 - And they brought one. And He *said to them, “Whose image and inscription is this?” And they said to Him, “Caesar’s.”
  • Mark 12:17 - And Jesus said to them, “Pay to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” And they were utterly amazed at Him.
  • Luke 20:21 - And the spies questioned Him, saying, “Teacher, we know that You speak and teach correctly, and You are not partial to anyone, but You teach the way of God on the basis of truth.
  • Luke 20:22 - Is it permissible for us to pay taxes to Caesar, or not?”
  • Luke 20:23 - But He saw through their trickery and said to them,
  • Luke 20:24 - “Show Me a denarius. Whose image and inscription does it have?” They said, “Caesar’s.”
  • Luke 20:25 - And He said to them, “Then pay to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”
  • Luke 20:26 - And they were unable to catch Him in a statement in the presence of the people; and they were amazed at His answer, and said nothing.
  • 1 Chronicles 18:14 - So David reigned over all Israel; and he administered justice and righteousness for all his people.
圣经
资源
计划
奉献