Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
13:5 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น​ท่าน​จึง​จำเป็น​ต้อง​ยอม​เชื่อฟัง ไม่​ใช่​เพื่อ​เลี่ยง​การ​ถูก​ลง​โทษ​เท่า​นั้น แต่​เพื่อ​มโนธรรม​ด้วย
  • 新标点和合本 - 所以,你们必须顺服,不但是因为刑罚,也是因为良心。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,你们必须顺服,不但是因上帝的愤怒,也是因着良心。
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以,你们必须顺服,不但是因 神的愤怒,也是因着良心。
  • 当代译本 - 所以,你们必须服从,不单是为了免受惩罚,也是为了良心无愧。
  • 圣经新译本 - 所以你们必须服从,不但是因为刑罚,也是因为良心的缘故。
  • 中文标准译本 - 因此,你们必须服从,不仅是为了震怒的缘故,也是为了良心。
  • 现代标点和合本 - 所以你们必须顺服,不但是因为刑罚,也是因为良心。
  • 和合本(拼音版) - 所以你们必须顺服,不但是因为刑罚,也是因为良心。
  • New International Version - Therefore, it is necessary to submit to the authorities, not only because of possible punishment but also as a matter of conscience.
  • New International Reader's Version - You must obey the authorities. Then you will not be punished. You must also obey them because you know it is right.
  • English Standard Version - Therefore one must be in subjection, not only to avoid God’s wrath but also for the sake of conscience.
  • New Living Translation - So you must submit to them, not only to avoid punishment, but also to keep a clear conscience.
  • Christian Standard Bible - Therefore, you must submit, not only because of wrath but also because of your conscience.
  • New American Standard Bible - Therefore it is necessary to be in subjection, not only because of wrath, but also for the sake of conscience.
  • New King James Version - Therefore you must be subject, not only because of wrath but also for conscience’ sake.
  • Amplified Bible - Therefore one must be subject [to civil authorities], not only to escape the punishment [that comes with wrongdoing], but also as a matter of principle [knowing what is right before God].
  • American Standard Version - Wherefore ye must needs be in subjection, not only because of the wrath, but also for conscience’ sake.
  • King James Version - Wherefore ye must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake.
  • New English Translation - Therefore it is necessary to be in subjection, not only because of the wrath of the authorities but also because of your conscience.
  • World English Bible - Therefore you need to be in subjection, not only because of the wrath, but also for conscience’ sake.
  • 新標點和合本 - 所以,你們必須順服,不但是因為刑罰,也是因為良心。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,你們必須順服,不但是因上帝的憤怒,也是因着良心。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以,你們必須順服,不但是因 神的憤怒,也是因着良心。
  • 當代譯本 - 所以,你們必須服從,不單是為了免受懲罰,也是為了良心無愧。
  • 聖經新譯本 - 所以你們必須服從,不但是因為刑罰,也是因為良心的緣故。
  • 呂振中譯本 - 所以必須順服,不但因上帝義怒之緣故,也因良知的緣故。
  • 中文標準譯本 - 因此,你們必須服從,不僅是為了震怒的緣故,也是為了良心。
  • 現代標點和合本 - 所以你們必須順服,不但是因為刑罰,也是因為良心。
  • 文理和合譯本 - 故須服之、不惟因怒、亦因良心也、
  • 文理委辦譯本 - 此其所以當服之、豈惟刑故、吾心使然也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故當服之、非但畏刑之故、亦因良心使然也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 故吾人不可不服從官長;不第畏刑、亦為良心之故耳。
  • Nueva Versión Internacional - Así que es necesario someterse a las autoridades no solo para evitar el castigo, sino también por razones de conciencia.
  • 현대인의 성경 - 그러므로 꼭 벌을 준다고 해서 복종할 것이 아니라 양심을 위해서도 복종해야 합니다.
  • Новый Русский Перевод - Так что необходимо подчиняться власти не только из страха перед наказанием, но и по совести.
  • Восточный перевод - Так что необходимо подчиняться власти не только из страха перед наказанием, но и по совести.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так что необходимо подчиняться власти не только из страха перед наказанием, но и по совести.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так что необходимо подчиняться власти не только из страха перед наказанием, но и по совести.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi il est nécessaire de se soumettre à l’autorité, non seulement par peur de la punition, mais surtout par motif de conscience.
  • リビングバイブル - 法に従う理由は二つあります。第一に、罰を受けないためであり、第二に、良心がそれを守るべきだとわかっているからです。
  • Nestle Aland 28 - διὸ ἀνάγκη ὑποτάσσεσθαι, οὐ μόνον διὰ τὴν ὀργὴν ἀλλὰ καὶ διὰ τὴν συνείδησιν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - διὸ ἀνάγκη ὑποτάσσεσθαι, οὐ μόνον διὰ τὴν ὀργὴν, ἀλλὰ καὶ διὰ τὴν συνείδησιν.
  • Nova Versão Internacional - Portanto, é necessário que sejamos submissos às autoridades, não apenas por causa da possibilidade de uma punição, mas também por questão de consciência.
  • Hoffnung für alle - Es sind also zwei Gründe, weshalb ihr euch der staatlichen Macht unterordnen müsst: zum einen, weil euch sonst das Urteil Gottes droht, zum andern, weil schon euer Gewissen euch dazu auffordert.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, phải vâng phục chính quyền, chẳng những để khỏi bị hình phạt nhưng cũng vì lương tâm trong sạch.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฉะนั้นเราจึงต้องยอมเชื่อฟังผู้มีอำนาจไม่เพียงเพราะกลัวการลงโทษ แต่เพราะเห็นแก่จิตสำนึกด้วย
交叉引用
  • 1 เปโตร 2:13 - ท่าน​จง​ยอม​เชื่อฟัง​ผู้​มี​สิทธิ์​บังคับ​บัญชา​ที่​มนุษย์​ตั้ง​ไว้​ทุก​แขนง เพื่อ​เห็นแก่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ไม่ว่า​จะ​เป็น​กษัตริย์​ผู้​มี​สิทธิ​อำนาจ​ยิ่ง
  • 1 เปโตร 2:14 - หรือ​จะ​เป็น​บรรดา​ผู้ว่า​ราชการ ซึ่ง​ได้​รับ​คำ​สั่ง​จาก​กษัตริย์​ให้​ลง​โทษ​ผู้​ประพฤติ​ชั่ว และ​ส่งเสริม​ผู้​ประพฤติ​ดี
  • 1 เปโตร 2:15 - เป็น​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​เจ้า ที่​ท่าน​จะ​ทำ​ให้​คน​โง่เขลา​นิ่ง​อึ้ง​โดย​ความ​ประพฤติ​ที่​ดี​ของ​ท่าน
  • 1 ซามูเอล 24:5 - หลัง​จาก​นั้น​ดาวิด​รู้สึก​เสีย​ใจ​ที่​ตัด​ชาย​เสื้อ​คลุม​ของ​ซาอูล
  • 1 ซามูเอล 24:6 - ท่าน​พูด​กับ​พรรคพวก​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้าทราบ​ว่า​เรา​ไม่​ควร​กระทำ​เช่น​นั้น​ต่อ​นาย​ของ​เรา ท่าน​เป็น​ผู้​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เจิม​ไว้ ไม่​ควร​ยื่น​มือ​ไป​ต่อสู้​กับ​ท่าน ทั้ง​ที่​รู้​ว่า​ท่าน​เป็น​ผู้​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เจิม​ไว้”
  • ฮีบรู 13:18 - จง​อธิษฐาน​เพื่อ​เรา พวก​เรา​แน่ใจ​ว่า​เรา​มี​มโนธรรม​ที่​ดี ต้องการ​ประพฤติ​สิ่ง​ที่​ดี​งาม​ทุก​อย่าง
  • 1 เปโตร 3:16 - จง​มี​มโนธรรม​ที่​ดี เพื่อ​ว่า​เวลา​มี​คน​พูด​คัดค้าน​ต่อ​ความ​ประพฤติ​ดี​ของ​ท่าน​ที่​มี​ใน​พระ​คริสต์ เขา​จะ​รู้สึก​ละอายใจ​กับ​การ​ว่าร้าย​ของ​เขา
  • กิจการของอัครทูต 24:16 - ทั้ง​นี้​ข้าพเจ้า​ดิ้นรน​อยู่​เสมอ​ที่​จะ​ให้​มี​มโนธรรม​ที่​ดี​ต่อ​พระ​เจ้า​และ​มนุษย์
  • ทิตัส 3:1 - จง​เตือน​พวก​เขา​ให้​ยอม​เชื่อ​ฟัง​บรรดา​ผู้​อยู่​ใน​ระดับ​ปกครอง​และ​ผู้​มี​สิทธิ​อำนาจ และ​พร้อม​เสมอ​ที่​จะ​กระทำ​ความ​ดี​ทุก​ประการ
  • ทิตัส 3:2 - อย่า​พูด​ใส่ร้าย​ผู้​ใด อย่า​ทะเลาะ​วิวาท จง​อ่อนโยน แสดง​ความ​สุภาพ​ต่อ​คน​ทั่วไป
  • 1 เปโตร 2:19 - ถ้า​ผู้​ใด​อดทน​ต่อ​ความ​ทุกข์​ทรมาน​ที่​ตน​ไม่​สมควร​ได้​รับ และ​ใจ​ของ​เขา​ยัง​ตระหนัก​ถึง​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​เจ้า เขา​ก็​จะ​เป็น​ที่​พอใจ​ของ​พระ​องค์
  • ปัญญาจารย์ 8:2 - ข้าพเจ้า​ขอ​บอก​ว่า จง​รักษา​คำ​บัญชา​ของ​กษัตริย์ เพราะ​พระ​เจ้า​ได้​ปฏิญาณ​กับ​ท่าน​แล้ว
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น​ท่าน​จึง​จำเป็น​ต้อง​ยอม​เชื่อฟัง ไม่​ใช่​เพื่อ​เลี่ยง​การ​ถูก​ลง​โทษ​เท่า​นั้น แต่​เพื่อ​มโนธรรม​ด้วย
  • 新标点和合本 - 所以,你们必须顺服,不但是因为刑罚,也是因为良心。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,你们必须顺服,不但是因上帝的愤怒,也是因着良心。
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以,你们必须顺服,不但是因 神的愤怒,也是因着良心。
  • 当代译本 - 所以,你们必须服从,不单是为了免受惩罚,也是为了良心无愧。
  • 圣经新译本 - 所以你们必须服从,不但是因为刑罚,也是因为良心的缘故。
  • 中文标准译本 - 因此,你们必须服从,不仅是为了震怒的缘故,也是为了良心。
  • 现代标点和合本 - 所以你们必须顺服,不但是因为刑罚,也是因为良心。
  • 和合本(拼音版) - 所以你们必须顺服,不但是因为刑罚,也是因为良心。
  • New International Version - Therefore, it is necessary to submit to the authorities, not only because of possible punishment but also as a matter of conscience.
  • New International Reader's Version - You must obey the authorities. Then you will not be punished. You must also obey them because you know it is right.
  • English Standard Version - Therefore one must be in subjection, not only to avoid God’s wrath but also for the sake of conscience.
  • New Living Translation - So you must submit to them, not only to avoid punishment, but also to keep a clear conscience.
  • Christian Standard Bible - Therefore, you must submit, not only because of wrath but also because of your conscience.
  • New American Standard Bible - Therefore it is necessary to be in subjection, not only because of wrath, but also for the sake of conscience.
  • New King James Version - Therefore you must be subject, not only because of wrath but also for conscience’ sake.
  • Amplified Bible - Therefore one must be subject [to civil authorities], not only to escape the punishment [that comes with wrongdoing], but also as a matter of principle [knowing what is right before God].
  • American Standard Version - Wherefore ye must needs be in subjection, not only because of the wrath, but also for conscience’ sake.
  • King James Version - Wherefore ye must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake.
  • New English Translation - Therefore it is necessary to be in subjection, not only because of the wrath of the authorities but also because of your conscience.
  • World English Bible - Therefore you need to be in subjection, not only because of the wrath, but also for conscience’ sake.
  • 新標點和合本 - 所以,你們必須順服,不但是因為刑罰,也是因為良心。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,你們必須順服,不但是因上帝的憤怒,也是因着良心。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以,你們必須順服,不但是因 神的憤怒,也是因着良心。
  • 當代譯本 - 所以,你們必須服從,不單是為了免受懲罰,也是為了良心無愧。
  • 聖經新譯本 - 所以你們必須服從,不但是因為刑罰,也是因為良心的緣故。
  • 呂振中譯本 - 所以必須順服,不但因上帝義怒之緣故,也因良知的緣故。
  • 中文標準譯本 - 因此,你們必須服從,不僅是為了震怒的緣故,也是為了良心。
  • 現代標點和合本 - 所以你們必須順服,不但是因為刑罰,也是因為良心。
  • 文理和合譯本 - 故須服之、不惟因怒、亦因良心也、
  • 文理委辦譯本 - 此其所以當服之、豈惟刑故、吾心使然也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故當服之、非但畏刑之故、亦因良心使然也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 故吾人不可不服從官長;不第畏刑、亦為良心之故耳。
  • Nueva Versión Internacional - Así que es necesario someterse a las autoridades no solo para evitar el castigo, sino también por razones de conciencia.
  • 현대인의 성경 - 그러므로 꼭 벌을 준다고 해서 복종할 것이 아니라 양심을 위해서도 복종해야 합니다.
  • Новый Русский Перевод - Так что необходимо подчиняться власти не только из страха перед наказанием, но и по совести.
  • Восточный перевод - Так что необходимо подчиняться власти не только из страха перед наказанием, но и по совести.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так что необходимо подчиняться власти не только из страха перед наказанием, но и по совести.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так что необходимо подчиняться власти не только из страха перед наказанием, но и по совести.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi il est nécessaire de se soumettre à l’autorité, non seulement par peur de la punition, mais surtout par motif de conscience.
  • リビングバイブル - 法に従う理由は二つあります。第一に、罰を受けないためであり、第二に、良心がそれを守るべきだとわかっているからです。
  • Nestle Aland 28 - διὸ ἀνάγκη ὑποτάσσεσθαι, οὐ μόνον διὰ τὴν ὀργὴν ἀλλὰ καὶ διὰ τὴν συνείδησιν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - διὸ ἀνάγκη ὑποτάσσεσθαι, οὐ μόνον διὰ τὴν ὀργὴν, ἀλλὰ καὶ διὰ τὴν συνείδησιν.
  • Nova Versão Internacional - Portanto, é necessário que sejamos submissos às autoridades, não apenas por causa da possibilidade de uma punição, mas também por questão de consciência.
  • Hoffnung für alle - Es sind also zwei Gründe, weshalb ihr euch der staatlichen Macht unterordnen müsst: zum einen, weil euch sonst das Urteil Gottes droht, zum andern, weil schon euer Gewissen euch dazu auffordert.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, phải vâng phục chính quyền, chẳng những để khỏi bị hình phạt nhưng cũng vì lương tâm trong sạch.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฉะนั้นเราจึงต้องยอมเชื่อฟังผู้มีอำนาจไม่เพียงเพราะกลัวการลงโทษ แต่เพราะเห็นแก่จิตสำนึกด้วย
  • 1 เปโตร 2:13 - ท่าน​จง​ยอม​เชื่อฟัง​ผู้​มี​สิทธิ์​บังคับ​บัญชา​ที่​มนุษย์​ตั้ง​ไว้​ทุก​แขนง เพื่อ​เห็นแก่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ไม่ว่า​จะ​เป็น​กษัตริย์​ผู้​มี​สิทธิ​อำนาจ​ยิ่ง
  • 1 เปโตร 2:14 - หรือ​จะ​เป็น​บรรดา​ผู้ว่า​ราชการ ซึ่ง​ได้​รับ​คำ​สั่ง​จาก​กษัตริย์​ให้​ลง​โทษ​ผู้​ประพฤติ​ชั่ว และ​ส่งเสริม​ผู้​ประพฤติ​ดี
  • 1 เปโตร 2:15 - เป็น​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​เจ้า ที่​ท่าน​จะ​ทำ​ให้​คน​โง่เขลา​นิ่ง​อึ้ง​โดย​ความ​ประพฤติ​ที่​ดี​ของ​ท่าน
  • 1 ซามูเอล 24:5 - หลัง​จาก​นั้น​ดาวิด​รู้สึก​เสีย​ใจ​ที่​ตัด​ชาย​เสื้อ​คลุม​ของ​ซาอูล
  • 1 ซามูเอล 24:6 - ท่าน​พูด​กับ​พรรคพวก​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้าทราบ​ว่า​เรา​ไม่​ควร​กระทำ​เช่น​นั้น​ต่อ​นาย​ของ​เรา ท่าน​เป็น​ผู้​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เจิม​ไว้ ไม่​ควร​ยื่น​มือ​ไป​ต่อสู้​กับ​ท่าน ทั้ง​ที่​รู้​ว่า​ท่าน​เป็น​ผู้​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เจิม​ไว้”
  • ฮีบรู 13:18 - จง​อธิษฐาน​เพื่อ​เรา พวก​เรา​แน่ใจ​ว่า​เรา​มี​มโนธรรม​ที่​ดี ต้องการ​ประพฤติ​สิ่ง​ที่​ดี​งาม​ทุก​อย่าง
  • 1 เปโตร 3:16 - จง​มี​มโนธรรม​ที่​ดี เพื่อ​ว่า​เวลา​มี​คน​พูด​คัดค้าน​ต่อ​ความ​ประพฤติ​ดี​ของ​ท่าน​ที่​มี​ใน​พระ​คริสต์ เขา​จะ​รู้สึก​ละอายใจ​กับ​การ​ว่าร้าย​ของ​เขา
  • กิจการของอัครทูต 24:16 - ทั้ง​นี้​ข้าพเจ้า​ดิ้นรน​อยู่​เสมอ​ที่​จะ​ให้​มี​มโนธรรม​ที่​ดี​ต่อ​พระ​เจ้า​และ​มนุษย์
  • ทิตัส 3:1 - จง​เตือน​พวก​เขา​ให้​ยอม​เชื่อ​ฟัง​บรรดา​ผู้​อยู่​ใน​ระดับ​ปกครอง​และ​ผู้​มี​สิทธิ​อำนาจ และ​พร้อม​เสมอ​ที่​จะ​กระทำ​ความ​ดี​ทุก​ประการ
  • ทิตัส 3:2 - อย่า​พูด​ใส่ร้าย​ผู้​ใด อย่า​ทะเลาะ​วิวาท จง​อ่อนโยน แสดง​ความ​สุภาพ​ต่อ​คน​ทั่วไป
  • 1 เปโตร 2:19 - ถ้า​ผู้​ใด​อดทน​ต่อ​ความ​ทุกข์​ทรมาน​ที่​ตน​ไม่​สมควร​ได้​รับ และ​ใจ​ของ​เขา​ยัง​ตระหนัก​ถึง​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​เจ้า เขา​ก็​จะ​เป็น​ที่​พอใจ​ของ​พระ​องค์
  • ปัญญาจารย์ 8:2 - ข้าพเจ้า​ขอ​บอก​ว่า จง​รักษา​คำ​บัญชา​ของ​กษัตริย์ เพราะ​พระ​เจ้า​ได้​ปฏิญาณ​กับ​ท่าน​แล้ว
圣经
资源
计划
奉献