逐节对照
- American Standard Version - And be not fashioned according to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is the good and acceptable and perfect will of God.
- 新标点和合本 - 不要效法这个世界,只要心意更新而变化,叫你们察验何为 神的善良、纯全、可喜悦的旨意。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 不要效法这个世界,只要心意更新而变化,叫你们察验何为上帝的善良、纯全、可喜悦的旨意。
- 和合本2010(神版-简体) - 不要效法这个世界,只要心意更新而变化,叫你们察验何为 神的善良、纯全、可喜悦的旨意。
- 当代译本 - 你们不可追随这世界的潮流,要随着思想的不断更新而改变,这样就能明辨上帝的旨意,知道什么是良善、纯全、蒙祂悦纳的。
- 圣经新译本 - 不要模仿这个世代,倒要藉着心意的更新而改变过来,使你们可以察验出什么是 神的旨意,就是察验出什么是美好的、蒙他悦纳的和完全的事。
- 中文标准译本 - 不要效法这世代,要藉着理性的更新而改变,使你们可以分辨什么是神的旨意——那美善、可喜悦、完美的旨意。
- 现代标点和合本 - 不要效法这个世界,只要心意更新而变化,叫你们察验何为神的善良、纯全、可喜悦的旨意。
- 和合本(拼音版) - 不要效法这个世界,只要心意更新而变化,叫你们察验何为上帝的善良、纯全、可喜悦的旨意。
- New International Version - Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God’s will is—his good, pleasing and perfect will.
- New International Reader's Version - Don’t live the way this world lives. Let your way of thinking be completely changed. Then you will be able to test what God wants for you. And you will agree that what he wants is right. His plan is good and pleasing and perfect.
- English Standard Version - Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewal of your mind, that by testing you may discern what is the will of God, what is good and acceptable and perfect.
- New Living Translation - Don’t copy the behavior and customs of this world, but let God transform you into a new person by changing the way you think. Then you will learn to know God’s will for you, which is good and pleasing and perfect.
- Christian Standard Bible - Do not be conformed to this age, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may discern what is the good, pleasing, and perfect will of God.
- New American Standard Bible - And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what the will of God is, that which is good and acceptable and perfect.
- New King James Version - And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, that you may prove what is that good and acceptable and perfect will of God.
- Amplified Bible - And do not be conformed to this world [any longer with its superficial values and customs], but be transformed and progressively changed [as you mature spiritually] by the renewing of your mind [focusing on godly values and ethical attitudes], so that you may prove [for yourselves] what the will of God is, that which is good and acceptable and perfect [in His plan and purpose for you].
- King James Version - And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.
- New English Translation - Do not be conformed to this present world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may test and approve what is the will of God – what is good and well-pleasing and perfect.
- World English Bible - Don’t be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God.
- 新標點和合本 - 不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們察驗何為神的善良、純全、可喜悅的旨意。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們察驗何為上帝的善良、純全、可喜悅的旨意。
- 和合本2010(神版-繁體) - 不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們察驗何為 神的善良、純全、可喜悅的旨意。
- 當代譯本 - 你們不可追隨這世界的潮流,要隨著思想的不斷更新而改變,這樣就能明辨上帝的旨意,知道什麼是良善、純全、蒙祂悅納的。
- 聖經新譯本 - 不要模仿這個世代,倒要藉著心意的更新而改變過來,使你們可以察驗出甚麼是 神的旨意,就是察驗出甚麼是美好的、蒙他悅納的和完全的事。
- 呂振中譯本 - 別和今世同形狀了,乃要以心思之更新而變了形質,使你們能察驗甚麼是上帝的旨意, 甚麼 是那美善的、可喜歡的、純全的事 。
- 中文標準譯本 - 不要效法這世代,要藉著理性的更新而改變,使你們可以分辨什麼是神的旨意——那美善、可喜悅、完美的旨意。
- 現代標點和合本 - 不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們察驗何為神的善良、純全、可喜悅的旨意。
- 文理和合譯本 - 勿同世態、惟以心之更新而變化、致驗上帝旨、乃善而可悅、且純全者也、○
- 文理委辦譯本 - 勿從世、心維新、以明上帝所喜全善之意、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 勿效乎此世、爾心維新而自化、使爾明辨天主之旨、其旨至善可悅且純全者也、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 弗可閹然媚世、希俗取容;務求變化氣質、重建新心。蓋惟如此、方能體驗天主盡善盡美之聖意耳。
- Nueva Versión Internacional - No se amolden al mundo actual, sino sean transformados mediante la renovación de su mente. Así podrán comprobar cuál es la voluntad de Dios, buena, agradable y perfecta.
- 현대인의 성경 - 여러분은 이 세상을 본받지 말고 마음을 새롭게 하여 변화를 받으십시오. 그러면 하나님의 선하시고 기뻐하시고 완전하신 뜻이 무엇인지를 알게 될 것입니다.
- Новый Русский Перевод - Не приспосабливайтесь к образу жизни этого мира, но преображайтесь, обновляя ваш разум, чтобы вы сами могли постигать волю Божью, благую, угодную и совершенную.
- Восточный перевод - Не приспосабливайтесь к образу жизни этого грешного мира, но преображайтесь, обновляя ваш разум, чтобы вы сами могли постигать волю Всевышнего, благую, угодную и совершенную.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не приспосабливайтесь к образу жизни этого грешного мира, но преображайтесь, обновляя ваш разум, чтобы вы сами могли постигать волю Аллаха, благую, угодную и совершенную.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не приспосабливайтесь к образу жизни этого грешного мира, но преображайтесь, обновляя ваш разум, чтобы вы сами могли постигать волю Всевышнего, благую, угодную и совершенную.
- La Bible du Semeur 2015 - Ne prenez pas comme modèle le monde actuel, mais soyez transformés par le renouvellement de votre intelligence, pour pouvoir discerner la volonté de Dieu : ce qui est bon, ce qui lui plaît , ce qui est parfait.
- リビングバイブル - この世の人々の生活や考え方をまねてはいけません。むしろ、神に喜ばれることは何かを思いながら、なすこと考えることすべての面で生き生きとした、全く新しい人となりなさい。
- Nestle Aland 28 - καὶ μὴ συσχηματίζεσθε τῷ αἰῶνι τούτῳ, ἀλλὰ μεταμορφοῦσθε τῇ ἀνακαινώσει τοῦ νοὸς εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς τί τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ, τὸ ἀγαθὸν καὶ εὐάρεστον καὶ τέλειον.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ μὴ συνσχηματίζεσθε τῷ αἰῶνι τούτῳ, ἀλλὰ μεταμορφοῦσθε τῇ ἀνακαινώσει τοῦ νοός, εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς, τί τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ, τὸ ἀγαθὸν, καὶ εὐάρεστον, καὶ τέλειον.
- Nova Versão Internacional - Não se amoldem ao padrão deste mundo, mas transformem-se pela renovação da sua mente, para que sejam capazes de experimentar e comprovar a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.
- Hoffnung für alle - Passt euch nicht den Maßstäben dieser Welt an, sondern lasst euch von Gott verändern, damit euer ganzes Denken neu ausgerichtet wird. Nur dann könnt ihr beurteilen, was Gottes Wille ist, was gut und vollkommen ist und was ihm gefällt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng đồng hóa với người đời, nhưng hãy để Chúa đổi mới tâm trí mình; nhờ đó anh chị em có thể tìm biết ý muốn của Đức Chúa Trời, và hiểu rõ điều gì tốt đẹp, trọn vẹn, hài lòng Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าดำเนินชีวิตตามอย่างคนในโลกนี้ แต่จงรับการเปลี่ยนแปลงจิตใจของท่านใหม่ แล้วท่านจึงจะสามารถพิสูจน์และยืนยันได้ว่าสิ่งใดคือพระประสงค์ของพระเจ้า คือพระประสงค์อันดีอันเป็นที่พอพระทัยและสมบูรณ์พร้อมของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่าทำตัวตามอย่างโลกนี้ แต่จงยอมให้พระเจ้าเปลี่ยนความคิดของท่านใหม่ แล้วท่านจะได้เห็นว่าความประสงค์ของพระเจ้าเป็นอย่างไร คืออะไรดี น่าพอใจ และเพียบพร้อมทุกประการ
交叉引用
- Revelation 12:9 - And the great dragon was cast down, the old serpent, he that is called the Devil and Satan, the deceiver of the whole world; he was cast down to the earth, and his angels were cast down with him.
- John 14:30 - I will no more speak much with you, for the prince of the world cometh: and he hath nothing in me;
- Exodus 23:2 - Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to turn aside after a multitude to wrest justice:
- Psalms 119:103 - How sweet are thy words unto my taste! Yea, sweeter than honey to my mouth!
- Romans 7:14 - For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.
- 1 Peter 1:18 - knowing that ye were redeemed, not with corruptible things, with silver or gold, from your vain manner of life handed down from your fathers;
- 2 Corinthians 6:14 - Be not unequally yoked with unbelievers: for what fellowship have righteousness and iniquity? or what communion hath light with darkness?
- 2 Corinthians 6:15 - And what concord hath Christ with Belial? or what portion hath a believer with an unbeliever?
- 2 Corinthians 6:16 - And what agreement hath a temple of God with idols? for we are a temple of the living God; even as God said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people.
- 2 Corinthians 6:17 - Wherefore Come ye out from among them, and be ye separate, saith the Lord, And touch no unclean thing; And I will receive you,
- Romans 7:22 - For I delight in the law of God after the inward man:
- Deuteronomy 18:9 - When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.
- Deuteronomy 18:10 - There shall not be found with thee any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, one that useth divination, one that practiseth augury, or an enchanter, or a sorcerer,
- Deuteronomy 18:11 - or a charmer, or a consulter with a familiar spirit, or a wizard, or a necromancer.
- Deuteronomy 18:12 - For whosoever doeth these things is an abomination unto Jehovah: and because of these abominations Jehovah thy God doth drive them out from before thee.
- Deuteronomy 18:13 - Thou shalt be perfect with Jehovah thy God.
- Deuteronomy 18:14 - For these nations, that thou shalt dispossess, hearken unto them that practise augury, and unto diviners; but as for thee, Jehovah thy God hath not suffered thee so to do.
- Revelation 13:8 - And all that dwell on the earth shall worship him, every one whose name hath not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb that hath been slain.
- Colossians 4:12 - Epaphras, who is one of you, a servant of Christ Jesus, saluteth you, always striving for you in his prayers, that ye may stand perfect and fully assured in all the will of God.
- Psalms 119:97 - Oh how love I thy law! It is my meditation all the day.
- Psalms 119:47 - And I will delight myself in thy commandments, Which I have loved.
- Psalms 119:48 - I will lift up my hands also unto thy commandments, which I have loved; And I will meditate on thy statutes.
- Psalms 119:72 - The law of thy mouth is better unto me Than thousands of gold and silver.
- John 7:7 - The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that its works are evil.
- Romans 7:12 - So that the law is holy, and the commandment holy, and righteous, and good.
- Leviticus 18:29 - For whosoever shall do any of these abominations, even the souls that do them shall be cut off from among their people.
- Leviticus 18:30 - Therefore shall ye keep my charge, that ye practise not any of these abominable customs, which were practised before you, and that ye defile not yourselves therein: I am Jehovah your God.
- Psalms 119:128 - Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; And I hate every false way.
- Galatians 1:4 - who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil world, according to the will of our God and Father:
- 1 Corinthians 3:19 - For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He that taketh the wise in their craftiness:
- Ephesians 1:18 - having the eyes of your heart enlightened, that ye may know what is the hope of his calling, what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
- 1 Peter 2:3 - if ye have tasted that the Lord is gracious:
- 2 Peter 2:20 - For if, after they have escaped the defilements of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein and overcome, the last state is become worse with them than the first.
- Proverbs 3:13 - Happy is the man that findeth wisdom, And the man that getteth understanding.
- Proverbs 3:14 - For the gaining of it is better than the gaining of silver, And the profit thereof than fine gold.
- Proverbs 3:15 - She is more precious than rubies: And none of the things thou canst desire are to be compared unto her.
- Proverbs 3:16 - Length of days is in her right hand; In her left hand are riches and honor.
- Proverbs 3:17 - Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.
- Proverbs 3:18 - She is a tree of life to them that lay hold upon her: And happy is every one that retaineth her.
- Ephesians 5:9 - (for the fruit of the light is in all goodness and righteousness and truth),
- Ephesians 5:10 - proving what is well-pleasing unto the Lord;
- Ephesians 2:2 - wherein ye once walked according to the course of this world, according to the prince of the powers of the air, of the spirit that now worketh in the sons of disobedience;
- Psalms 119:174 - I have longed for thy salvation, O Jehovah; And thy law is my delight.
- 2 Timothy 3:16 - Every scripture inspired of God is also profitable for teaching, for reproof, for correction, for instruction which is in righteousness:
- 2 Timothy 3:17 - that the man of God may be complete, furnished completely unto every good work.
- 1 John 3:13 - Marvel not, brethren, if the world hateth you.
- 1 Thessalonians 4:3 - For this is the will of God, even your sanctification, that ye abstain from fornication;
- 1 John 4:4 - Ye are of God, my little children, and have overcome them: because greater is he that is in you than he that is in the world.
- 1 John 4:5 - They are of the world: therefore speak they as of the world, and the world heareth them.
- Psalms 34:8 - Oh taste and see that Jehovah is good: Blessed is the man that taketh refuge in him.
- James 1:27 - Pure religion and undefiled before our God and Father is this, to visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep oneself unspotted from the world.
- Psalms 19:7 - The law of Jehovah is perfect, restoring the soul: The testimony of Jehovah is sure, making wise the simple.
- Psalms 19:8 - The precepts of Jehovah are right, rejoicing the heart: The commandment of Jehovah is pure, enlightening the eyes.
- Psalms 19:9 - The fear of Jehovah is clean, enduring for ever: The ordinances of Jehovah are true, and righteous altogether.
- Psalms 19:10 - More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold; Sweeter also than honey and the droppings of the honeycomb.
- Psalms 19:11 - Moreover by them is thy servant warned: In keeping them there is great reward.
- Ezekiel 18:31 - Cast away from you all your transgressions, wherein ye have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will ye die, O house of Israel?
- Galatians 5:22 - But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness,
- Galatians 5:23 - meekness, self-control; against such there is no law.
- 2 Peter 1:4 - whereby he hath granted unto us his precious and exceeding great promises; that through these ye may become partakers of the divine nature, having escaped from the corruption that is in the world by lust.
- Colossians 1:21 - And you, being in time past alienated and enemies in your mind in your evil works,
- Colossians 1:22 - yet now hath he reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and without blemish and unreproveable before him:
- John 17:14 - I have given them thy word; and the world hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.
- Ephesians 4:17 - This I say therefore, and testify in the Lord, that ye no longer walk as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind,
- Ephesians 4:18 - being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their heart;
- Ephesians 4:19 - who being past feeling gave themselves up to lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.
- Ephesians 4:20 - But ye did not so learn Christ;
- Proverbs 3:1 - My son, forget not my law; But let thy heart keep my commandments:
- Proverbs 3:2 - For length of days, and years of life, And peace, will they add to thee.
- Proverbs 3:3 - Let not kindness and truth forsake thee: Bind them about thy neck; Write them upon the tablet of thy heart:
- Proverbs 3:4 - So shalt thou find favor and good understanding In the sight of God and man.
- 2 Corinthians 4:4 - in whom the god of this world hath blinded the minds of the unbelieving, that the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God, should not dawn upon them.
- James 4:4 - Ye adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? Whosoever therefore would be a friend of the world maketh himself an enemy of God.
- Psalms 51:10 - Create in me a clean heart, O God; And renew a right spirit within me.
- Titus 3:5 - not by works done in righteousness, which we did ourselves, but according to his mercy he saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit,
- Romans 13:14 - But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof.
- John 15:19 - If ye were of the world, the world would love its own: but because ye are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hateth you.
- 1 Peter 4:2 - that ye no longer should live the rest of your time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.
- Romans 12:1 - I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service.
- Ezekiel 36:26 - A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you; and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh.
- Ephesians 5:17 - Wherefore be ye not foolish, but understand what the will of the Lord is.
- Colossians 3:10 - and have put on the new man, that is being renewed unto knowledge after the image of him that created him:
- 2 Corinthians 5:17 - Wherefore if any man is in Christ, he is a new creature: the old things are passed away; behold, they are become new.
- Ephesians 4:22 - that ye put away, as concerning your former manner of life, the old man, that waxeth corrupt after the lusts of deceit;
- Ephesians 4:23 - and that ye be renewed in the spirit of your mind,
- Ephesians 4:24 - and put on the new man, that after God hath been created in righteousness and holiness of truth.
- 1 Peter 1:14 - as children of obedience, not fashioning yourselves according to your former lusts in the time of your ignorance: