Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:26 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - And in this way all Israel will be saved, as it is written, “The Deliverer will come from Zion, he will banish ungodliness from Jacob”;
  • 新标点和合本 - 于是以色列全家都要得救。如经上所记: “必有一位救主从锡安出来, 要消除雅各家的一切罪恶。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以色列全家都要得救。如经上所记: “必有一位救主从锡安出来, 要消除雅各家一切不虔不敬。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 以色列全家都要得救。如经上所记: “必有一位救主从锡安出来, 要消除雅各家一切不虔不敬。”
  • 当代译本 - 全以色列都要得救。正如圣经上说:“救主必从锡安出来,祂将除去雅各子孙的罪恶。
  • 圣经新译本 - 这样,全以色列都要得救,如经上所记: “拯救者必从锡安出来, 除掉雅各家的不敬虔的心;
  • 中文标准译本 - 以色列全家才会得救,正如经上所记: “一位拯救者将从锡安而来, 他要从雅各除去不敬神的心,
  • 现代标点和合本 - 于是以色列全家都要得救。如经上所记: “必有一位救主从锡安出来, 要消除雅各家的一切罪恶。”
  • 和合本(拼音版) - 于是以色列全家都要得救。如经上所记: “必有一位救主从锡安出来, 要消除雅各家的一切罪恶。”
  • New International Version - and in this way all Israel will be saved. As it is written: “The deliverer will come from Zion; he will turn godlessness away from Jacob.
  • New International Reader's Version - In this way all Israel will be saved. It is written, “The God who saves will come from Mount Zion. He will remove sin from Jacob’s family.
  • New Living Translation - And so all Israel will be saved. As the Scriptures say, “The one who rescues will come from Jerusalem, and he will turn Israel away from ungodliness.
  • Christian Standard Bible - And in this way all Israel will be saved, as it is written, The Deliverer will come from Zion; he will turn godlessness away from Jacob.
  • New American Standard Bible - and so all Israel will be saved; just as it is written: “The Deliverer will come from Zion, He will remove ungodliness from Jacob.”
  • New King James Version - And so all Israel will be saved, as it is written: “The Deliverer will come out of Zion, And He will turn away ungodliness from Jacob;
  • Amplified Bible - and so [at that time] all Israel [that is, all Jews who have a personal faith in Jesus as Messiah] will be saved; just as it is written [in Scripture], “The Deliverer (Messiah) will come from Zion, He will remove ungodliness from Jacob.”
  • American Standard Version - and so all Israel shall be saved: even as it is written, There shall come out of Zion the Deliverer; He shall turn away ungodliness from Jacob:
  • King James Version - And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:
  • New English Translation - And so all Israel will be saved, as it is written: “The Deliverer will come out of Zion; he will remove ungodliness from Jacob.
  • World English Bible - and so all Israel will be saved. Even as it is written, “There will come out of Zion the Deliverer, and he will turn away ungodliness from Jacob.
  • 新標點和合本 - 於是以色列全家都要得救。如經上所記: 必有一位救主從錫安出來, 要消除雅各家的一切罪惡;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以色列全家都要得救。如經上所記: 「必有一位救主從錫安出來, 要消除雅各家一切不虔不敬。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以色列全家都要得救。如經上所記: 「必有一位救主從錫安出來, 要消除雅各家一切不虔不敬。」
  • 當代譯本 - 全以色列都要得救。正如聖經上說:「救主必從錫安出來,祂將除去雅各子孫的罪惡。
  • 聖經新譯本 - 這樣,全以色列都要得救,如經上所記: “拯救者必從錫安出來, 除掉雅各家的不敬虔的心;
  • 呂振中譯本 - 全 以色列 才會得救;正如 經上 所記: 『那援救者必從 錫安 出來, 他必使不虔之心轉離 雅各 』;
  • 中文標準譯本 - 以色列全家才會得救,正如經上所記: 「一位拯救者將從錫安而來, 他要從雅各除去不敬神的心,
  • 現代標點和合本 - 於是以色列全家都要得救。如經上所記: 「必有一位救主從錫安出來, 要消除雅各家的一切罪惡。」
  • 文理和合譯本 - 如是以色列全族悉得救也、如經云、將有救者自錫安而出、革雅各之不虔、
  • 文理委辦譯本 - 如經云、救主必出郇城、革雅各之不虔、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 然後 以色列 人俱必得救、如經載云、將有救主、自 郇 而出、除 雅各 之不虔、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 屆時、 義塞 亦當全體得救矣。經不云乎、『救主出 西溫 、消除 雅谷 罪;
  • Nueva Versión Internacional - De esta manera todo Israel será salvo, como está escrito: «El redentor vendrá de Sión y apartará de Jacob la impiedad.
  • 현대인의 성경 - 그 후에는 모든 이스라엘 사람이 다 구원을 받을 것이라는 사실입니다. 그것은 성경에 이렇게 쓰인 말씀과 같습니다. “구원자가 시온에서 올 것이니 그가 이스라엘 백성에게서 경건치 않은 것을 제거할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - И таким образом, весь Израиль будет спасен, как написано: «С Сиона придет Избавитель. Он удалит нечестие от Иакова.
  • Восточный перевод - И таким образом, весь Исраил будет спасён, как написано: «С Сиона придёт Избавитель! Он удалит нечестие от потомков Якуба!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И таким образом, весь Исраил будет спасён, как написано: «С Сиона придёт Избавитель! Он удалит нечестие от потомков Якуба!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И таким образом, весь Исроил будет спасён, как написано: «С Сиона придёт Избавитель! Он удалит нечестие от потомков Якуба!
  • La Bible du Semeur 2015 - et ainsi, tout Israël sera sauvé. C’est là ce que dit l’Ecriture : De Sion viendra le Libérateur ; il éloignera de Jacob toute désobéissance.
  • リビングバイブル - その時が来れば、イスラエルはみな救われます。このことについて、預言者は何と言っているでしょう。 「一人の救い手がシオンから出て、 ユダヤ人をあらゆる不敬虔から立ち返らせる。
  • Nestle Aland 28 - καὶ οὕτως πᾶς Ἰσραὴλ σωθήσεται, καθὼς γέγραπται· ἥξει ἐκ Σιὼν ὁ ῥυόμενος, ἀποστρέψει ἀσεβείας ἀπὸ Ἰακώβ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ οὕτως πᾶς Ἰσραὴλ σωθήσεται, καθὼς γέγραπται, ἥξει ἐκ Σιὼν ὁ ῥυόμενος, ἀποστρέψει ἀσεβείας ἀπὸ Ἰακώβ.
  • Nova Versão Internacional - E assim todo o Israel será salvo, como está escrito: “Virá de Sião o redentor que desviará de Jacó a impiedade.
  • Hoffnung für alle - Wenn das geschehen ist, wird ganz Israel gerettet, so wie es in der Heiligen Schrift heißt: »Aus Zion wird der Retter kommen. Er wird die Nachkommen Jakobs von ihrer Gottlosigkeit befreien.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy cả Ít-ra-ên sẽ được cứu. Như Thánh Kinh chép: “Vị Cứu Tinh sẽ đến từ Giê-ru-sa-lem, loại bỏ những điều vô đạo ra khỏi nhà Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อนั้นอิสราเอลทั้งหมดจะรอด ตามที่มีเขียนไว้ว่า “องค์ผู้ช่วยกู้จะเสด็จมาจากศิโยน พระองค์จะทรงขจัดความอธรรมให้พ้นจากยาโคบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​พวก​อิสราเอล​ทั้ง​หมด​จะ​รอด​พ้น ตาม​ที่​มี​บันทึก​ไว้​ว่า “องค์​ผู้​ช่วย​ปลดปล่อย​จะ​มา​จาก​ศิโยน พระ​องค์​จะ​กำจัด​ความ​ไร้​คุณธรรม​จาก​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​ยาโคบ
交叉引用
  • Jeremiah 3:17 - At that time Jerusalem shall be called the throne of the Lord, and all nations shall gather to it, to the presence of the Lord in Jerusalem, and they shall no more stubbornly follow their own evil heart.
  • Jeremiah 3:18 - In those days the house of Judah shall join the house of Israel, and together they shall come from the land of the north to the land that I gave your fathers for a heritage.
  • Jeremiah 3:19 - “‘I said, How I would set you among my sons, and give you a pleasant land, a heritage most beautiful of all nations. And I thought you would call me, My Father, and would not turn from following me.
  • Jeremiah 3:20 - Surely, as a treacherous wife leaves her husband, so have you been treacherous to me, O house of Israel, declares the Lord.’”
  • Jeremiah 3:21 - A voice on the bare heights is heard, the weeping and pleading of Israel’s sons because they have perverted their way; they have forgotten the Lord their God.
  • Jeremiah 3:22 - “Return, O faithless sons; I will heal your faithlessness.” “Behold, we come to you, for you are the Lord our God.
  • Jeremiah 3:23 - Truly the hills are a delusion, the orgies on the mountains. Truly in the Lord our God is the salvation of Israel.
  • Psalms 106:47 - Save us, O Lord our God, and gather us from among the nations, that we may give thanks to your holy name and glory in your praise.
  • Ezekiel 34:22 - I will rescue my flock; they shall no longer be a prey. And I will judge between sheep and sheep.
  • Ezekiel 34:23 - And I will set up over them one shepherd, my servant David, and he shall feed them: he shall feed them and be their shepherd.
  • Ezekiel 34:24 - And I, the Lord, will be their God, and my servant David shall be prince among them. I am the Lord; I have spoken.
  • Ezekiel 34:25 - “I will make with them a covenant of peace and banish wild beasts from the land, so that they may dwell securely in the wilderness and sleep in the woods.
  • Ezekiel 34:26 - And I will make them and the places all around my hill a blessing, and I will send down the showers in their season; they shall be showers of blessing.
  • Ezekiel 34:27 - And the trees of the field shall yield their fruit, and the earth shall yield its increase, and they shall be secure in their land. And they shall know that I am the Lord, when I break the bars of their yoke, and deliver them from the hand of those who enslaved them.
  • Ezekiel 34:28 - They shall no more be a prey to the nations, nor shall the beasts of the land devour them. They shall dwell securely, and none shall make them afraid.
  • Ezekiel 34:29 - And I will provide for them renowned plantations so that they shall no more be consumed with hunger in the land, and no longer suffer the reproach of the nations.
  • Ezekiel 34:30 - And they shall know that I am the Lord their God with them, and that they, the house of Israel, are my people, declares the Lord God.
  • Ezekiel 34:31 - And you are my sheep, human sheep of my pasture, and I am your God, declares the Lord God.”
  • Isaiah 11:11 - In that day the Lord will extend his hand yet a second time to recover the remnant that remains of his people, from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the coastlands of the sea.
  • Isaiah 11:12 - He will raise a signal for the nations and will assemble the banished of Israel, and gather the dispersed of Judah from the four corners of the earth.
  • Isaiah 11:13 - The jealousy of Ephraim shall depart, and those who harass Judah shall be cut off; Ephraim shall not be jealous of Judah, and Judah shall not harass Ephraim.
  • Isaiah 11:14 - But they shall swoop down on the shoulder of the Philistines in the west, and together they shall plunder the people of the east. They shall put out their hand against Edom and Moab, and the Ammonites shall obey them.
  • Isaiah 11:15 - And the Lord will utterly destroy the tongue of the Sea of Egypt, and will wave his hand over the River with his scorching breath, and strike it into seven channels, and he will lead people across in sandals.
  • Isaiah 11:16 - And there will be a highway from Assyria for the remnant that remains of his people, as there was for Israel when they came up from the land of Egypt.
  • Isaiah 54:6 - For the Lord has called you like a wife deserted and grieved in spirit, like a wife of youth when she is cast off, says your God.
  • Isaiah 54:7 - For a brief moment I deserted you, but with great compassion I will gather you.
  • Isaiah 54:8 - In overflowing anger for a moment I hid my face from you, but with everlasting love I will have compassion on you,” says the Lord, your Redeemer.
  • Isaiah 54:9 - “This is like the days of Noah to me: as I swore that the waters of Noah should no more go over the earth, so I have sworn that I will not be angry with you, and will not rebuke you.
  • Isaiah 54:10 - For the mountains may depart and the hills be removed, but my steadfast love shall not depart from you, and my covenant of peace shall not be removed,” says the Lord, who has compassion on you.
  • Zephaniah 3:12 - But I will leave in your midst a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the Lord,
  • Zephaniah 3:13 - those who are left in Israel; they shall do no injustice and speak no lies, nor shall there be found in their mouth a deceitful tongue. For they shall graze and lie down, and none shall make them afraid.”
  • Zephaniah 3:14 - Sing aloud, O daughter of Zion; shout, O Israel! Rejoice and exult with all your heart, O daughter of Jerusalem!
  • Zephaniah 3:15 - The Lord has taken away the judgments against you; he has cleared away your enemies. The King of Israel, the Lord, is in your midst; you shall never again fear evil.
  • Zephaniah 3:16 - On that day it shall be said to Jerusalem: “Fear not, O Zion; let not your hands grow weak.
  • Zephaniah 3:17 - The Lord your God is in your midst, a mighty one who will save; he will rejoice over you with gladness; he will quiet you by his love; he will exult over you with loud singing.
  • Zephaniah 3:18 - I will gather those of you who mourn for the festival, so that you will no longer suffer reproach.
  • Zephaniah 3:19 - Behold, at that time I will deal with all your oppressors. And I will save the lame and gather the outcast, and I will change their shame into praise and renown in all the earth.
  • Zephaniah 3:20 - At that time I will bring you in, at the time when I gather you together; for I will make you renowned and praised among all the peoples of the earth, when I restore your fortunes before your eyes,” says the Lord.
  • Micah 7:15 - As in the days when you came out of the land of Egypt, I will show them marvelous things.
  • Micah 7:16 - The nations shall see and be ashamed of all their might; they shall lay their hands on their mouths; their ears shall be deaf;
  • Micah 7:17 - they shall lick the dust like a serpent, like the crawling things of the earth; they shall come trembling out of their strongholds; they shall turn in dread to the Lord our God, and they shall be in fear of you.
  • Micah 7:18 - Who is a God like you, pardoning iniquity and passing over transgression for the remnant of his inheritance? He does not retain his anger forever, because he delights in steadfast love.
  • Micah 7:19 - He will again have compassion on us; he will tread our iniquities underfoot. You will cast all our sins into the depths of the sea.
  • Micah 7:20 - You will show faithfulness to Jacob and steadfast love to Abraham, as you have sworn to our fathers from the days of old.
  • Ezekiel 39:25 - “Therefore thus says the Lord God: Now I will restore the fortunes of Jacob and have mercy on the whole house of Israel, and I will be jealous for my holy name.
  • Ezekiel 39:26 - They shall forget their shame and all the treachery they have practiced against me, when they dwell securely in their land with none to make them afraid,
  • Ezekiel 39:27 - when I have brought them back from the peoples and gathered them from their enemies’ lands, and through them have vindicated my holiness in the sight of many nations.
  • Ezekiel 39:28 - Then they shall know that I am the Lord their God, because I sent them into exile among the nations and then assembled them into their own land. I will leave none of them remaining among the nations anymore.
  • Ezekiel 39:29 - And I will not hide my face anymore from them, when I pour out my Spirit upon the house of Israel, declares the Lord God.”
  • Jeremiah 30:17 - For I will restore health to you, and your wounds I will heal, declares the Lord, because they have called you an outcast: ‘It is Zion, for whom no one cares!’
  • Jeremiah 30:18 - “Thus says the Lord: Behold, I will restore the fortunes of the tents of Jacob and have compassion on his dwellings; the city shall be rebuilt on its mound, and the palace shall stand where it used to be.
  • Jeremiah 30:19 - Out of them shall come songs of thanksgiving, and the voices of those who celebrate. I will multiply them, and they shall not be few; I will make them honored, and they shall not be small.
  • Jeremiah 30:20 - Their children shall be as they were of old, and their congregation shall be established before me, and I will punish all who oppress them.
  • Jeremiah 30:21 - Their prince shall be one of themselves; their ruler shall come out from their midst; I will make him draw near, and he shall approach me, for who would dare of himself to approach me? declares the Lord.
  • Jeremiah 30:22 - And you shall be my people, and I will be your God.”
  • Jeremiah 33:24 - “Have you not observed that these people are saying, ‘The Lord has rejected the two clans that he chose’? Thus they have despised my people so that they are no longer a nation in their sight.
  • Jeremiah 33:25 - Thus says the Lord: If I have not established my covenant with day and night and the fixed order of heaven and earth,
  • Jeremiah 33:26 - then I will reject the offspring of Jacob and David my servant and will not choose one of his offspring to rule over the offspring of Abraham, Isaac, and Jacob. For I will restore their fortunes and will have mercy on them.”
  • Jeremiah 32:37 - Behold, I will gather them from all the countries to which I drove them in my anger and my wrath and in great indignation. I will bring them back to this place, and I will make them dwell in safety.
  • Jeremiah 32:38 - And they shall be my people, and I will be their God.
  • Jeremiah 32:39 - I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for their own good and the good of their children after them.
  • Jeremiah 32:40 - I will make with them an everlasting covenant, that I will not turn away from doing good to them. And I will put the fear of me in their hearts, that they may not turn from me.
  • Jeremiah 32:41 - I will rejoice in doing them good, and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul.
  • Acts 3:26 - God, having raised up his servant, sent him to you first, to bless you by turning every one of you from your wickedness.”
  • Titus 2:14 - who gave himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify for himself a people for his own possession who are zealous for good works.
  • Matthew 1:21 - She will bear a son, and you shall call his name Jesus, for he will save his people from their sins.”
  • Ezekiel 37:21 - then say to them, Thus says the Lord God: Behold, I will take the people of Israel from the nations among which they have gone, and will gather them from all around, and bring them to their own land.
  • Ezekiel 37:22 - And I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel. And one king shall be king over them all, and they shall be no longer two nations, and no longer divided into two kingdoms.
  • Ezekiel 37:23 - They shall not defile themselves anymore with their idols and their detestable things, or with any of their transgressions. But I will save them from all the backslidings in which they have sinned, and will cleanse them; and they shall be my people, and I will be their God.
  • Ezekiel 37:24 - “My servant David shall be king over them, and they shall all have one shepherd. They shall walk in my rules and be careful to obey my statutes.
  • Ezekiel 37:25 - They shall dwell in the land that I gave to my servant Jacob, where your fathers lived. They and their children and their children’s children shall dwell there forever, and David my servant shall be their prince forever.
  • Ezekiel 37:26 - I will make a covenant of peace with them. It shall be an everlasting covenant with them. And I will set them in their land and multiply them, and will set my sanctuary in their midst forevermore.
  • Ezekiel 37:27 - My dwelling place shall be with them, and I will be their God, and they shall be my people.
  • Ezekiel 37:28 - Then the nations will know that I am the Lord who sanctifies Israel, when my sanctuary is in their midst forevermore.”
  • Isaiah 45:17 - But Israel is saved by the Lord with everlasting salvation; you shall not be put to shame or confounded to all eternity.
  • Psalms 14:7 - Oh, that salvation for Israel would come out of Zion! When the Lord restores the fortunes of his people, let Jacob rejoice, let Israel be glad.
  • Joel 3:16 - The Lord roars from Zion, and utters his voice from Jerusalem, and the heavens and the earth quake. But the Lord is a refuge to his people, a stronghold to the people of Israel.
  • Joel 3:17 - “So you shall know that I am the Lord your God, who dwells in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy, and strangers shall never again pass through it.
  • Joel 3:18 - “And in that day the mountains shall drip sweet wine, and the hills shall flow with milk, and all the streambeds of Judah shall flow with water; and a fountain shall come forth from the house of the Lord and water the Valley of Shittim.
  • Joel 3:19 - “Egypt shall become a desolation and Edom a desolate wilderness, for the violence done to the people of Judah, because they have shed innocent blood in their land.
  • Joel 3:20 - But Judah shall be inhabited forever, and Jerusalem to all generations.
  • Joel 3:21 - I will avenge their blood, blood I have not avenged, for the Lord dwells in Zion.”
  • Jeremiah 31:31 - “Behold, the days are coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah,
  • Jeremiah 31:32 - not like the covenant that I made with their fathers on the day when I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt, my covenant that they broke, though I was their husband, declares the Lord.
  • Jeremiah 31:33 - For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, declares the Lord: I will put my law within them, and I will write it on their hearts. And I will be their God, and they shall be my people.
  • Jeremiah 31:34 - And no longer shall each one teach his neighbor and each his brother, saying, ‘Know the Lord,’ for they shall all know me, from the least of them to the greatest, declares the Lord. For I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.”
  • Jeremiah 31:35 - Thus says the Lord, who gives the sun for light by day and the fixed order of the moon and the stars for light by night, who stirs up the sea so that its waves roar— the Lord of hosts is his name:
  • Jeremiah 31:36 - “If this fixed order departs from before me, declares the Lord, then shall the offspring of Israel cease from being a nation before me forever.”
  • Jeremiah 31:37 - Thus says the Lord: “If the heavens above can be measured, and the foundations of the earth below can be explored, then I will cast off all the offspring of Israel for all that they have done, declares the Lord.”
  • Hosea 3:5 - Afterward the children of Israel shall return and seek the Lord their God, and David their king, and they shall come in fear to the Lord and to his goodness in the latter days.
  • Amos 9:14 - I will restore the fortunes of my people Israel, and they shall rebuild the ruined cities and inhabit them; they shall plant vineyards and drink their wine, and they shall make gardens and eat their fruit.
  • Amos 9:15 - I will plant them on their land, and they shall never again be uprooted out of the land that I have given them,” says the Lord your God.
  • Zechariah 10:6 - “I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph. I will bring them back because I have compassion on them, and they shall be as though I had not rejected them, for I am the Lord their God and I will answer them.
  • Zechariah 10:7 - Then Ephraim shall become like a mighty warrior, and their hearts shall be glad as with wine. Their children shall see it and be glad; their hearts shall rejoice in the Lord.
  • Zechariah 10:8 - “I will whistle for them and gather them in, for I have redeemed them, and they shall be as many as they were before.
  • Zechariah 10:9 - Though I scattered them among the nations, yet in far countries they shall remember me, and with their children they shall live and return.
  • Zechariah 10:10 - I will bring them home from the land of Egypt, and gather them from Assyria, and I will bring them to the land of Gilead and to Lebanon, till there is no room for them.
  • Zechariah 10:11 - He shall pass through the sea of troubles and strike down the waves of the sea, and all the depths of the Nile shall be dried up. The pride of Assyria shall be laid low, and the scepter of Egypt shall depart.
  • Zechariah 10:12 - I will make them strong in the Lord, and they shall walk in his name,” declares the Lord.
  • Isaiah 59:20 - “And a Redeemer will come to Zion, to those in Jacob who turn from transgression,” declares the Lord.
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - And in this way all Israel will be saved, as it is written, “The Deliverer will come from Zion, he will banish ungodliness from Jacob”;
  • 新标点和合本 - 于是以色列全家都要得救。如经上所记: “必有一位救主从锡安出来, 要消除雅各家的一切罪恶。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以色列全家都要得救。如经上所记: “必有一位救主从锡安出来, 要消除雅各家一切不虔不敬。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 以色列全家都要得救。如经上所记: “必有一位救主从锡安出来, 要消除雅各家一切不虔不敬。”
  • 当代译本 - 全以色列都要得救。正如圣经上说:“救主必从锡安出来,祂将除去雅各子孙的罪恶。
  • 圣经新译本 - 这样,全以色列都要得救,如经上所记: “拯救者必从锡安出来, 除掉雅各家的不敬虔的心;
  • 中文标准译本 - 以色列全家才会得救,正如经上所记: “一位拯救者将从锡安而来, 他要从雅各除去不敬神的心,
  • 现代标点和合本 - 于是以色列全家都要得救。如经上所记: “必有一位救主从锡安出来, 要消除雅各家的一切罪恶。”
  • 和合本(拼音版) - 于是以色列全家都要得救。如经上所记: “必有一位救主从锡安出来, 要消除雅各家的一切罪恶。”
  • New International Version - and in this way all Israel will be saved. As it is written: “The deliverer will come from Zion; he will turn godlessness away from Jacob.
  • New International Reader's Version - In this way all Israel will be saved. It is written, “The God who saves will come from Mount Zion. He will remove sin from Jacob’s family.
  • New Living Translation - And so all Israel will be saved. As the Scriptures say, “The one who rescues will come from Jerusalem, and he will turn Israel away from ungodliness.
  • Christian Standard Bible - And in this way all Israel will be saved, as it is written, The Deliverer will come from Zion; he will turn godlessness away from Jacob.
  • New American Standard Bible - and so all Israel will be saved; just as it is written: “The Deliverer will come from Zion, He will remove ungodliness from Jacob.”
  • New King James Version - And so all Israel will be saved, as it is written: “The Deliverer will come out of Zion, And He will turn away ungodliness from Jacob;
  • Amplified Bible - and so [at that time] all Israel [that is, all Jews who have a personal faith in Jesus as Messiah] will be saved; just as it is written [in Scripture], “The Deliverer (Messiah) will come from Zion, He will remove ungodliness from Jacob.”
  • American Standard Version - and so all Israel shall be saved: even as it is written, There shall come out of Zion the Deliverer; He shall turn away ungodliness from Jacob:
  • King James Version - And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:
  • New English Translation - And so all Israel will be saved, as it is written: “The Deliverer will come out of Zion; he will remove ungodliness from Jacob.
  • World English Bible - and so all Israel will be saved. Even as it is written, “There will come out of Zion the Deliverer, and he will turn away ungodliness from Jacob.
  • 新標點和合本 - 於是以色列全家都要得救。如經上所記: 必有一位救主從錫安出來, 要消除雅各家的一切罪惡;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以色列全家都要得救。如經上所記: 「必有一位救主從錫安出來, 要消除雅各家一切不虔不敬。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以色列全家都要得救。如經上所記: 「必有一位救主從錫安出來, 要消除雅各家一切不虔不敬。」
  • 當代譯本 - 全以色列都要得救。正如聖經上說:「救主必從錫安出來,祂將除去雅各子孫的罪惡。
  • 聖經新譯本 - 這樣,全以色列都要得救,如經上所記: “拯救者必從錫安出來, 除掉雅各家的不敬虔的心;
  • 呂振中譯本 - 全 以色列 才會得救;正如 經上 所記: 『那援救者必從 錫安 出來, 他必使不虔之心轉離 雅各 』;
  • 中文標準譯本 - 以色列全家才會得救,正如經上所記: 「一位拯救者將從錫安而來, 他要從雅各除去不敬神的心,
  • 現代標點和合本 - 於是以色列全家都要得救。如經上所記: 「必有一位救主從錫安出來, 要消除雅各家的一切罪惡。」
  • 文理和合譯本 - 如是以色列全族悉得救也、如經云、將有救者自錫安而出、革雅各之不虔、
  • 文理委辦譯本 - 如經云、救主必出郇城、革雅各之不虔、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 然後 以色列 人俱必得救、如經載云、將有救主、自 郇 而出、除 雅各 之不虔、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 屆時、 義塞 亦當全體得救矣。經不云乎、『救主出 西溫 、消除 雅谷 罪;
  • Nueva Versión Internacional - De esta manera todo Israel será salvo, como está escrito: «El redentor vendrá de Sión y apartará de Jacob la impiedad.
  • 현대인의 성경 - 그 후에는 모든 이스라엘 사람이 다 구원을 받을 것이라는 사실입니다. 그것은 성경에 이렇게 쓰인 말씀과 같습니다. “구원자가 시온에서 올 것이니 그가 이스라엘 백성에게서 경건치 않은 것을 제거할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - И таким образом, весь Израиль будет спасен, как написано: «С Сиона придет Избавитель. Он удалит нечестие от Иакова.
  • Восточный перевод - И таким образом, весь Исраил будет спасён, как написано: «С Сиона придёт Избавитель! Он удалит нечестие от потомков Якуба!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И таким образом, весь Исраил будет спасён, как написано: «С Сиона придёт Избавитель! Он удалит нечестие от потомков Якуба!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И таким образом, весь Исроил будет спасён, как написано: «С Сиона придёт Избавитель! Он удалит нечестие от потомков Якуба!
  • La Bible du Semeur 2015 - et ainsi, tout Israël sera sauvé. C’est là ce que dit l’Ecriture : De Sion viendra le Libérateur ; il éloignera de Jacob toute désobéissance.
  • リビングバイブル - その時が来れば、イスラエルはみな救われます。このことについて、預言者は何と言っているでしょう。 「一人の救い手がシオンから出て、 ユダヤ人をあらゆる不敬虔から立ち返らせる。
  • Nestle Aland 28 - καὶ οὕτως πᾶς Ἰσραὴλ σωθήσεται, καθὼς γέγραπται· ἥξει ἐκ Σιὼν ὁ ῥυόμενος, ἀποστρέψει ἀσεβείας ἀπὸ Ἰακώβ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ οὕτως πᾶς Ἰσραὴλ σωθήσεται, καθὼς γέγραπται, ἥξει ἐκ Σιὼν ὁ ῥυόμενος, ἀποστρέψει ἀσεβείας ἀπὸ Ἰακώβ.
  • Nova Versão Internacional - E assim todo o Israel será salvo, como está escrito: “Virá de Sião o redentor que desviará de Jacó a impiedade.
  • Hoffnung für alle - Wenn das geschehen ist, wird ganz Israel gerettet, so wie es in der Heiligen Schrift heißt: »Aus Zion wird der Retter kommen. Er wird die Nachkommen Jakobs von ihrer Gottlosigkeit befreien.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy cả Ít-ra-ên sẽ được cứu. Như Thánh Kinh chép: “Vị Cứu Tinh sẽ đến từ Giê-ru-sa-lem, loại bỏ những điều vô đạo ra khỏi nhà Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อนั้นอิสราเอลทั้งหมดจะรอด ตามที่มีเขียนไว้ว่า “องค์ผู้ช่วยกู้จะเสด็จมาจากศิโยน พระองค์จะทรงขจัดความอธรรมให้พ้นจากยาโคบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​พวก​อิสราเอล​ทั้ง​หมด​จะ​รอด​พ้น ตาม​ที่​มี​บันทึก​ไว้​ว่า “องค์​ผู้​ช่วย​ปลดปล่อย​จะ​มา​จาก​ศิโยน พระ​องค์​จะ​กำจัด​ความ​ไร้​คุณธรรม​จาก​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​ยาโคบ
  • Jeremiah 3:17 - At that time Jerusalem shall be called the throne of the Lord, and all nations shall gather to it, to the presence of the Lord in Jerusalem, and they shall no more stubbornly follow their own evil heart.
  • Jeremiah 3:18 - In those days the house of Judah shall join the house of Israel, and together they shall come from the land of the north to the land that I gave your fathers for a heritage.
  • Jeremiah 3:19 - “‘I said, How I would set you among my sons, and give you a pleasant land, a heritage most beautiful of all nations. And I thought you would call me, My Father, and would not turn from following me.
  • Jeremiah 3:20 - Surely, as a treacherous wife leaves her husband, so have you been treacherous to me, O house of Israel, declares the Lord.’”
  • Jeremiah 3:21 - A voice on the bare heights is heard, the weeping and pleading of Israel’s sons because they have perverted their way; they have forgotten the Lord their God.
  • Jeremiah 3:22 - “Return, O faithless sons; I will heal your faithlessness.” “Behold, we come to you, for you are the Lord our God.
  • Jeremiah 3:23 - Truly the hills are a delusion, the orgies on the mountains. Truly in the Lord our God is the salvation of Israel.
  • Psalms 106:47 - Save us, O Lord our God, and gather us from among the nations, that we may give thanks to your holy name and glory in your praise.
  • Ezekiel 34:22 - I will rescue my flock; they shall no longer be a prey. And I will judge between sheep and sheep.
  • Ezekiel 34:23 - And I will set up over them one shepherd, my servant David, and he shall feed them: he shall feed them and be their shepherd.
  • Ezekiel 34:24 - And I, the Lord, will be their God, and my servant David shall be prince among them. I am the Lord; I have spoken.
  • Ezekiel 34:25 - “I will make with them a covenant of peace and banish wild beasts from the land, so that they may dwell securely in the wilderness and sleep in the woods.
  • Ezekiel 34:26 - And I will make them and the places all around my hill a blessing, and I will send down the showers in their season; they shall be showers of blessing.
  • Ezekiel 34:27 - And the trees of the field shall yield their fruit, and the earth shall yield its increase, and they shall be secure in their land. And they shall know that I am the Lord, when I break the bars of their yoke, and deliver them from the hand of those who enslaved them.
  • Ezekiel 34:28 - They shall no more be a prey to the nations, nor shall the beasts of the land devour them. They shall dwell securely, and none shall make them afraid.
  • Ezekiel 34:29 - And I will provide for them renowned plantations so that they shall no more be consumed with hunger in the land, and no longer suffer the reproach of the nations.
  • Ezekiel 34:30 - And they shall know that I am the Lord their God with them, and that they, the house of Israel, are my people, declares the Lord God.
  • Ezekiel 34:31 - And you are my sheep, human sheep of my pasture, and I am your God, declares the Lord God.”
  • Isaiah 11:11 - In that day the Lord will extend his hand yet a second time to recover the remnant that remains of his people, from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the coastlands of the sea.
  • Isaiah 11:12 - He will raise a signal for the nations and will assemble the banished of Israel, and gather the dispersed of Judah from the four corners of the earth.
  • Isaiah 11:13 - The jealousy of Ephraim shall depart, and those who harass Judah shall be cut off; Ephraim shall not be jealous of Judah, and Judah shall not harass Ephraim.
  • Isaiah 11:14 - But they shall swoop down on the shoulder of the Philistines in the west, and together they shall plunder the people of the east. They shall put out their hand against Edom and Moab, and the Ammonites shall obey them.
  • Isaiah 11:15 - And the Lord will utterly destroy the tongue of the Sea of Egypt, and will wave his hand over the River with his scorching breath, and strike it into seven channels, and he will lead people across in sandals.
  • Isaiah 11:16 - And there will be a highway from Assyria for the remnant that remains of his people, as there was for Israel when they came up from the land of Egypt.
  • Isaiah 54:6 - For the Lord has called you like a wife deserted and grieved in spirit, like a wife of youth when she is cast off, says your God.
  • Isaiah 54:7 - For a brief moment I deserted you, but with great compassion I will gather you.
  • Isaiah 54:8 - In overflowing anger for a moment I hid my face from you, but with everlasting love I will have compassion on you,” says the Lord, your Redeemer.
  • Isaiah 54:9 - “This is like the days of Noah to me: as I swore that the waters of Noah should no more go over the earth, so I have sworn that I will not be angry with you, and will not rebuke you.
  • Isaiah 54:10 - For the mountains may depart and the hills be removed, but my steadfast love shall not depart from you, and my covenant of peace shall not be removed,” says the Lord, who has compassion on you.
  • Zephaniah 3:12 - But I will leave in your midst a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the Lord,
  • Zephaniah 3:13 - those who are left in Israel; they shall do no injustice and speak no lies, nor shall there be found in their mouth a deceitful tongue. For they shall graze and lie down, and none shall make them afraid.”
  • Zephaniah 3:14 - Sing aloud, O daughter of Zion; shout, O Israel! Rejoice and exult with all your heart, O daughter of Jerusalem!
  • Zephaniah 3:15 - The Lord has taken away the judgments against you; he has cleared away your enemies. The King of Israel, the Lord, is in your midst; you shall never again fear evil.
  • Zephaniah 3:16 - On that day it shall be said to Jerusalem: “Fear not, O Zion; let not your hands grow weak.
  • Zephaniah 3:17 - The Lord your God is in your midst, a mighty one who will save; he will rejoice over you with gladness; he will quiet you by his love; he will exult over you with loud singing.
  • Zephaniah 3:18 - I will gather those of you who mourn for the festival, so that you will no longer suffer reproach.
  • Zephaniah 3:19 - Behold, at that time I will deal with all your oppressors. And I will save the lame and gather the outcast, and I will change their shame into praise and renown in all the earth.
  • Zephaniah 3:20 - At that time I will bring you in, at the time when I gather you together; for I will make you renowned and praised among all the peoples of the earth, when I restore your fortunes before your eyes,” says the Lord.
  • Micah 7:15 - As in the days when you came out of the land of Egypt, I will show them marvelous things.
  • Micah 7:16 - The nations shall see and be ashamed of all their might; they shall lay their hands on their mouths; their ears shall be deaf;
  • Micah 7:17 - they shall lick the dust like a serpent, like the crawling things of the earth; they shall come trembling out of their strongholds; they shall turn in dread to the Lord our God, and they shall be in fear of you.
  • Micah 7:18 - Who is a God like you, pardoning iniquity and passing over transgression for the remnant of his inheritance? He does not retain his anger forever, because he delights in steadfast love.
  • Micah 7:19 - He will again have compassion on us; he will tread our iniquities underfoot. You will cast all our sins into the depths of the sea.
  • Micah 7:20 - You will show faithfulness to Jacob and steadfast love to Abraham, as you have sworn to our fathers from the days of old.
  • Ezekiel 39:25 - “Therefore thus says the Lord God: Now I will restore the fortunes of Jacob and have mercy on the whole house of Israel, and I will be jealous for my holy name.
  • Ezekiel 39:26 - They shall forget their shame and all the treachery they have practiced against me, when they dwell securely in their land with none to make them afraid,
  • Ezekiel 39:27 - when I have brought them back from the peoples and gathered them from their enemies’ lands, and through them have vindicated my holiness in the sight of many nations.
  • Ezekiel 39:28 - Then they shall know that I am the Lord their God, because I sent them into exile among the nations and then assembled them into their own land. I will leave none of them remaining among the nations anymore.
  • Ezekiel 39:29 - And I will not hide my face anymore from them, when I pour out my Spirit upon the house of Israel, declares the Lord God.”
  • Jeremiah 30:17 - For I will restore health to you, and your wounds I will heal, declares the Lord, because they have called you an outcast: ‘It is Zion, for whom no one cares!’
  • Jeremiah 30:18 - “Thus says the Lord: Behold, I will restore the fortunes of the tents of Jacob and have compassion on his dwellings; the city shall be rebuilt on its mound, and the palace shall stand where it used to be.
  • Jeremiah 30:19 - Out of them shall come songs of thanksgiving, and the voices of those who celebrate. I will multiply them, and they shall not be few; I will make them honored, and they shall not be small.
  • Jeremiah 30:20 - Their children shall be as they were of old, and their congregation shall be established before me, and I will punish all who oppress them.
  • Jeremiah 30:21 - Their prince shall be one of themselves; their ruler shall come out from their midst; I will make him draw near, and he shall approach me, for who would dare of himself to approach me? declares the Lord.
  • Jeremiah 30:22 - And you shall be my people, and I will be your God.”
  • Jeremiah 33:24 - “Have you not observed that these people are saying, ‘The Lord has rejected the two clans that he chose’? Thus they have despised my people so that they are no longer a nation in their sight.
  • Jeremiah 33:25 - Thus says the Lord: If I have not established my covenant with day and night and the fixed order of heaven and earth,
  • Jeremiah 33:26 - then I will reject the offspring of Jacob and David my servant and will not choose one of his offspring to rule over the offspring of Abraham, Isaac, and Jacob. For I will restore their fortunes and will have mercy on them.”
  • Jeremiah 32:37 - Behold, I will gather them from all the countries to which I drove them in my anger and my wrath and in great indignation. I will bring them back to this place, and I will make them dwell in safety.
  • Jeremiah 32:38 - And they shall be my people, and I will be their God.
  • Jeremiah 32:39 - I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for their own good and the good of their children after them.
  • Jeremiah 32:40 - I will make with them an everlasting covenant, that I will not turn away from doing good to them. And I will put the fear of me in their hearts, that they may not turn from me.
  • Jeremiah 32:41 - I will rejoice in doing them good, and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul.
  • Acts 3:26 - God, having raised up his servant, sent him to you first, to bless you by turning every one of you from your wickedness.”
  • Titus 2:14 - who gave himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify for himself a people for his own possession who are zealous for good works.
  • Matthew 1:21 - She will bear a son, and you shall call his name Jesus, for he will save his people from their sins.”
  • Ezekiel 37:21 - then say to them, Thus says the Lord God: Behold, I will take the people of Israel from the nations among which they have gone, and will gather them from all around, and bring them to their own land.
  • Ezekiel 37:22 - And I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel. And one king shall be king over them all, and they shall be no longer two nations, and no longer divided into two kingdoms.
  • Ezekiel 37:23 - They shall not defile themselves anymore with their idols and their detestable things, or with any of their transgressions. But I will save them from all the backslidings in which they have sinned, and will cleanse them; and they shall be my people, and I will be their God.
  • Ezekiel 37:24 - “My servant David shall be king over them, and they shall all have one shepherd. They shall walk in my rules and be careful to obey my statutes.
  • Ezekiel 37:25 - They shall dwell in the land that I gave to my servant Jacob, where your fathers lived. They and their children and their children’s children shall dwell there forever, and David my servant shall be their prince forever.
  • Ezekiel 37:26 - I will make a covenant of peace with them. It shall be an everlasting covenant with them. And I will set them in their land and multiply them, and will set my sanctuary in their midst forevermore.
  • Ezekiel 37:27 - My dwelling place shall be with them, and I will be their God, and they shall be my people.
  • Ezekiel 37:28 - Then the nations will know that I am the Lord who sanctifies Israel, when my sanctuary is in their midst forevermore.”
  • Isaiah 45:17 - But Israel is saved by the Lord with everlasting salvation; you shall not be put to shame or confounded to all eternity.
  • Psalms 14:7 - Oh, that salvation for Israel would come out of Zion! When the Lord restores the fortunes of his people, let Jacob rejoice, let Israel be glad.
  • Joel 3:16 - The Lord roars from Zion, and utters his voice from Jerusalem, and the heavens and the earth quake. But the Lord is a refuge to his people, a stronghold to the people of Israel.
  • Joel 3:17 - “So you shall know that I am the Lord your God, who dwells in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy, and strangers shall never again pass through it.
  • Joel 3:18 - “And in that day the mountains shall drip sweet wine, and the hills shall flow with milk, and all the streambeds of Judah shall flow with water; and a fountain shall come forth from the house of the Lord and water the Valley of Shittim.
  • Joel 3:19 - “Egypt shall become a desolation and Edom a desolate wilderness, for the violence done to the people of Judah, because they have shed innocent blood in their land.
  • Joel 3:20 - But Judah shall be inhabited forever, and Jerusalem to all generations.
  • Joel 3:21 - I will avenge their blood, blood I have not avenged, for the Lord dwells in Zion.”
  • Jeremiah 31:31 - “Behold, the days are coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah,
  • Jeremiah 31:32 - not like the covenant that I made with their fathers on the day when I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt, my covenant that they broke, though I was their husband, declares the Lord.
  • Jeremiah 31:33 - For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, declares the Lord: I will put my law within them, and I will write it on their hearts. And I will be their God, and they shall be my people.
  • Jeremiah 31:34 - And no longer shall each one teach his neighbor and each his brother, saying, ‘Know the Lord,’ for they shall all know me, from the least of them to the greatest, declares the Lord. For I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.”
  • Jeremiah 31:35 - Thus says the Lord, who gives the sun for light by day and the fixed order of the moon and the stars for light by night, who stirs up the sea so that its waves roar— the Lord of hosts is his name:
  • Jeremiah 31:36 - “If this fixed order departs from before me, declares the Lord, then shall the offspring of Israel cease from being a nation before me forever.”
  • Jeremiah 31:37 - Thus says the Lord: “If the heavens above can be measured, and the foundations of the earth below can be explored, then I will cast off all the offspring of Israel for all that they have done, declares the Lord.”
  • Hosea 3:5 - Afterward the children of Israel shall return and seek the Lord their God, and David their king, and they shall come in fear to the Lord and to his goodness in the latter days.
  • Amos 9:14 - I will restore the fortunes of my people Israel, and they shall rebuild the ruined cities and inhabit them; they shall plant vineyards and drink their wine, and they shall make gardens and eat their fruit.
  • Amos 9:15 - I will plant them on their land, and they shall never again be uprooted out of the land that I have given them,” says the Lord your God.
  • Zechariah 10:6 - “I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph. I will bring them back because I have compassion on them, and they shall be as though I had not rejected them, for I am the Lord their God and I will answer them.
  • Zechariah 10:7 - Then Ephraim shall become like a mighty warrior, and their hearts shall be glad as with wine. Their children shall see it and be glad; their hearts shall rejoice in the Lord.
  • Zechariah 10:8 - “I will whistle for them and gather them in, for I have redeemed them, and they shall be as many as they were before.
  • Zechariah 10:9 - Though I scattered them among the nations, yet in far countries they shall remember me, and with their children they shall live and return.
  • Zechariah 10:10 - I will bring them home from the land of Egypt, and gather them from Assyria, and I will bring them to the land of Gilead and to Lebanon, till there is no room for them.
  • Zechariah 10:11 - He shall pass through the sea of troubles and strike down the waves of the sea, and all the depths of the Nile shall be dried up. The pride of Assyria shall be laid low, and the scepter of Egypt shall depart.
  • Zechariah 10:12 - I will make them strong in the Lord, and they shall walk in his name,” declares the Lord.
  • Isaiah 59:20 - “And a Redeemer will come to Zion, to those in Jacob who turn from transgression,” declares the Lord.
圣经
资源
计划
奉献