逐节对照
- King James Version - By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name:
- 新标点和合本 - 我们从他受了恩惠并使徒的职分,在万国之中叫人为他的名信服真道;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我们从他蒙恩受了使徒的职分,为他的名在万国中使人因信而顺服,
- 和合本2010(神版-简体) - 我们从他蒙恩受了使徒的职分,为他的名在万国中使人因信而顺服,
- 当代译本 - 我们从祂领受了恩典并成为使徒,要带领万族的人信从祂,使祂的名得荣耀。
- 圣经新译本 - 我们从他领受了恩典和使徒的职分,在万族中使人因他的名相信而顺服,
- 中文标准译本 - 我们从他领受了恩典和使徒的职份,为了他名的缘故,要在万民中带来信仰上的顺从;
- 现代标点和合本 - 我们从他受了恩惠并使徒的职分,在万国之中叫人为他的名信服真道,
- 和合本(拼音版) - 我们从他受了恩惠并使徒的职分,在万国之中叫人为他的名信服真道;
- New International Version - Through him we received grace and apostleship to call all the Gentiles to the obedience that comes from faith for his name’s sake.
- New International Reader's Version - We received grace because of what Jesus did. He made us apostles to the Gentiles. We must invite all of them to obey God by trusting in Jesus. We do this to bring glory to him.
- English Standard Version - through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of his name among all the nations,
- New Living Translation - Through Christ, God has given us the privilege and authority as apostles to tell Gentiles everywhere what God has done for them, so that they will believe and obey him, bringing glory to his name.
- Christian Standard Bible - Through him we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of his name among all the Gentiles,
- New American Standard Bible - through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith among all the Gentiles in behalf of His name,
- New King James Version - Through Him we have received grace and apostleship for obedience to the faith among all nations for His name,
- Amplified Bible - It is through Him that we have received grace and [our] apostleship to promote obedience to the faith and make disciples for His name’s sake among all the Gentiles,
- American Standard Version - through whom we received grace and apostleship, unto obedience of faith among all the nations, for his name’s sake;
- New English Translation - Through him we have received grace and our apostleship to bring about the obedience of faith among all the Gentiles on behalf of his name.
- World English Bible - through whom we received grace and apostleship for obedience of faith among all the nations for his name’s sake;
- 新標點和合本 - 我們從他受了恩惠並使徒的職分,在萬國之中叫人為他的名信服真道;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們從他蒙恩受了使徒的職分,為他的名在萬國中使人因信而順服,
- 和合本2010(神版-繁體) - 我們從他蒙恩受了使徒的職分,為他的名在萬國中使人因信而順服,
- 當代譯本 - 我們從祂領受了恩典並成為使徒,要帶領萬族的人信從祂,使祂的名得榮耀。
- 聖經新譯本 - 我們從他領受了恩典和使徒的職分,在萬族中使人因他的名相信而順服,
- 呂振中譯本 - 藉着他、我們領受了恩惠和使徒的職分,要為他的名在眾外國中推廣信仰上的聽從;
- 中文標準譯本 - 我們從他領受了恩典和使徒的職份,為了他名的緣故,要在萬民中帶來信仰上的順從;
- 現代標點和合本 - 我們從他受了恩惠並使徒的職分,在萬國之中叫人為他的名信服真道,
- 文理和合譯本 - 我儕由彼受恩、及使徒職、使萬邦緣其名因信而服、
- 文理委辦譯本 - 吾儕沾其恩、受使徒職、令諸異邦信服、而尊其名、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕因彼得恩寵、且受使徒之職、令萬國之人、為其名而信服、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾人賴以蒙恩、忝列宗徒、期使萬民歸順正道、依崇聖名;
- Nueva Versión Internacional - Por medio de él, y en honor a su nombre, recibimos el don apostólico para persuadir a todas las naciones que obedezcan a la fe.
- 현대인의 성경 - 우리가 그분을 통해 은혜와 사도의 직책을 받은 것은 모든 나라 사람들이 믿고 순종하도록 하기 위해서입니다.
- Новый Русский Перевод - Через Него мы получили благодать и апостольство, чтобы ради Его имени покорить вере людей из всех народов,
- Восточный перевод - Через Него я получил благодать и стал Его посланником, чтобы ради Его имени покорить вере людей из всех народов,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Через Него я получил благодать и стал Его посланником, чтобы ради Его имени покорить вере людей из всех народов,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Через Него я получил благодать и стал Его посланником, чтобы ради Его имени покорить вере людей из всех народов,
- La Bible du Semeur 2015 - Par lui, j’ai reçu la grâce d’être apôtre pour amener, en son nom, des hommes de tous les peuples à lui obéir en croyant.
- リビングバイブル - このキリストを通して、今や、神のすべての恵みが、それを受ける資格のない罪人の私たちに、あふれるばかり注がれています。そして今、私たちは、神がなしてくださったことを全世界の人々に知らせるために、キリストから遣わされているのです。それは、すべての人がキリストを信じ、従うようになるためです。
- Nestle Aland 28 - δι’ οὗ ἐλάβομεν χάριν καὶ ἀποστολὴν εἰς ὑπακοὴν πίστεως ἐν πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ,
- unfoldingWord® Greek New Testament - δι’ οὗ ἐλάβομεν χάριν καὶ ἀποστολὴν εἰς ὑπακοὴν πίστεως ἐν πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ,
- Nova Versão Internacional - Por meio dele e por causa do seu nome, recebemos graça e apostolado para chamar dentre todas as nações um povo para a obediência que vem pela fé.
- Hoffnung für alle - Gott hat mir das Vorrecht geschenkt, sein Apostel zu sein und bei allen Völkern Menschen für Gott zu gewinnen. Sie sollen an ihn glauben und auf ihn hören, damit sein Name geehrt wird.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhờ Chúa Cứu Thế, Đức Chúa Trời đã ban ơn cứu rỗi, dùng các sứ đồ để dìu dắt các Dân Ngoại vào con đường tin cậy và vâng phục Danh Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเราได้รับพระคุณและถูกแต่งตั้งให้เป็นอัครทูตโดยทางพระองค์และเพื่อพระนามของพระองค์ เพื่อเรียกผู้คนจากชนต่างชาติทั้งมวลมาสู่ความเชื่อฟังซึ่งมาจากความเชื่อ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกเราได้รับพระคุณและการเป็นอัครทูตโดยผ่านพระองค์ เพื่อนำผู้คนจากบรรดาคนนอก ในทุกชาติให้มีความเชื่อและเชื่อฟัง เพื่อพระนามของพระองค์
交叉引用
- Malachi 1:14 - But cursed be the deceiver, which hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth unto the Lord a corrupt thing: for I am a great King, saith the Lord of hosts, and my name is dreadful among the heathen.
- Acts 15:14 - Simon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name.
- Ephesians 1:12 - That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.
- 1 Peter 2:9 - But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light:
- 1 Peter 2:10 - Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
- 2 Corinthians 3:5 - Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God;
- 2 Corinthians 3:6 - Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.
- 1 Corinthians 9:2 - If I be not an apostle unto others, yet doubtless I am to you: for the seal of mine apostleship are ye in the Lord.
- Hebrews 5:9 - And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;
- Ephesians 1:6 - To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved.
- Galatians 2:8 - (For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:)
- Galatians 2:9 - And when James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given unto me, they gave to me and Barnabas the right hands of fellowship; that we should go unto the heathen, and they unto the circumcision.
- Romans 15:18 - For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed,
- Romans 15:19 - Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ.
- Galatians 1:15 - But when it pleased God, who separated me from my mother's womb, and called me by his grace,
- Galatians 1:16 - To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:
- Romans 15:15 - Nevertheless, brethren, I have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the grace that is given to me of God,
- Romans 15:16 - That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost.
- 2 Corinthians 10:4 - (For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;)
- 2 Corinthians 10:5 - Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;
- 2 Corinthians 10:6 - And having in a readiness to revenge all disobedience, when your obedience is fulfilled.
- John 1:16 - And of his fulness have all we received, and grace for grace.
- Romans 3:29 - Is he the God of the Jews only? is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also:
- 1 Timothy 1:11 - According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust.
- 1 Timothy 1:12 - And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry;
- Ephesians 3:2 - If ye have heard of the dispensation of the grace of God which is given me to you-ward:
- Ephesians 3:3 - How that by revelation he made known unto me the mystery; (as I wrote afore in few words,
- Ephesians 3:4 - Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)
- Ephesians 3:5 - Which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the Spirit;
- Ephesians 3:6 - That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:
- Ephesians 3:7 - Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.
- Ephesians 3:8 - Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
- Ephesians 3:9 - And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:
- Malachi 1:11 - For from the rising of the sun even unto the going down of the same my name shall be great among the Gentiles; and in every place incense shall be offered unto my name, and a pure offering: for my name shall be great among the heathen, saith the Lord of hosts.
- Acts 1:25 - That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.
- 1 Corinthians 15:10 - But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.
- Romans 16:26 - But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith:
- Romans 12:3 - For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith.
- Acts 6:7 - And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obedient to the faith.
- Acts 9:15 - But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel: