Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:5 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - Of the tribe of Judah were sealed twelve thousand; Of the tribe of Reuben twelve thousand; Of the tribe of Gad twelve thousand;
  • 新标点和合本 - 犹大支派中受印的有一万二千;流便支派中有一万二千;迦得支派中有一万二千;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 犹大支派中受印的有一万二千; 吕便支派中有一万二千; 迦得支派中有一万二千;
  • 和合本2010(神版-简体) - 犹大支派中受印的有一万二千; 吕便支派中有一万二千; 迦得支派中有一万二千;
  • 当代译本 - 犹大支派有一万二千,吕便支派有一万二千,迦得支派有一万二千,
  • 圣经新译本 - 犹大支派中被盖印的,一万二千人; 流本支派中,一万二千人; 迦得支派中,一万二千人;
  • 中文标准译本 - 犹大支派中被盖上印的有一万二千 人; 鲁本支派中 有一万二千人; 迦得支派中有一万二千人;
  • 现代标点和合本 - 犹大支派中受印的有一万二千,鲁本支派中有一万二千,迦得支派中有一万二千,
  • 和合本(拼音版) - 犹大支派中受印的有一万二千,流便支派中有一万二千,迦得支派中有一万二千,
  • New International Version - From the tribe of Judah 12,000 were sealed, from the tribe of Reuben 12,000, from the tribe of Gad 12,000,
  • New International Reader's Version - From the tribe of Judah, 12,000 were marked with the seal. From the tribe of Reuben, 12,000. From the tribe of Gad, 12,000.
  • English Standard Version - 12,000 from the tribe of Judah were sealed, 12,000 from the tribe of Reuben, 12,000 from the tribe of Gad,
  • New Living Translation - from Judah 12,000 from Reuben 12,000 from Gad 12,000
  • Christian Standard Bible - 12,000 sealed from the tribe of Judah, 12,000 from the tribe of Reuben, 12,000 from the tribe of Gad,
  • New American Standard Bible - from the tribe of Judah, twelve thousand were sealed, from the tribe of Reuben twelve thousand, from the tribe of Gad twelve thousand,
  • New King James Version - of the tribe of Judah twelve thousand were sealed; of the tribe of Reuben twelve thousand were sealed; of the tribe of Gad twelve thousand were sealed;
  • Amplified Bible - Twelve thousand were sealed from the tribe of Judah, twelve thousand from the tribe of Reuben, twelve thousand from the tribe of Gad,
  • King James Version - Of the tribe of Judah were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand.
  • New English Translation - From the tribe of Judah, twelve thousand were sealed, from the tribe of Reuben, twelve thousand, from the tribe of Gad, twelve thousand,
  • World English Bible - of the tribe of Judah twelve thousand were sealed, of the tribe of Reuben twelve thousand, of the tribe of Gad twelve thousand,
  • 新標點和合本 - 猶大支派中受印的有一萬二千;呂便支派中有一萬二千;迦得支派中有一萬二千;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 猶大支派中受印的有一萬二千; 呂便支派中有一萬二千; 迦得支派中有一萬二千;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 猶大支派中受印的有一萬二千; 呂便支派中有一萬二千; 迦得支派中有一萬二千;
  • 當代譯本 - 猶大支派有一萬二千,呂便支派有一萬二千,迦得支派有一萬二千,
  • 聖經新譯本 - 猶大支派中被蓋印的,一萬二千人; 流本支派中,一萬二千人; 迦得支派中,一萬二千人;
  • 呂振中譯本 - 猶大 支派中被蓋印的 有 一萬二千 ; 如便 支派中 有 一萬二千; 迦得 支派中 有 一萬二千;
  • 中文標準譯本 - 猶大支派中被蓋上印的有一萬二千 人; 魯本支派中 有一萬二千人; 迦得支派中有一萬二千人;
  • 現代標點和合本 - 猶大支派中受印的有一萬二千,魯本支派中有一萬二千,迦得支派中有一萬二千,
  • 文理和合譯本 - 猶大支中、萬二千、流便支中萬二千、迦得支中萬二千、
  • 文理委辦譯本 - 猶大支派、印一萬二千人、流便支派、印一萬二千人、伽得支派、印一萬二千人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 支派受印者一萬二千、 流便 支派受印者一萬二千、 迦得 支派受印者一萬二千、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 屬 猶太 支者、一萬二千名; 屬 路本 支者、一萬二千名; 屬 加德 支者、一萬二千名;
  • Nueva Versión Internacional - De la tribu de Judá fueron sellados doce mil; de la tribu de Rubén, doce mil; de la tribu de Gad, doce mil;
  • 현대인의 성경 - 이것을 각 지파별로 보면 유다 지파에서 12,000명 르우벤 지파에서 12,000명 갓 지파에서 12,000명
  • Новый Русский Перевод - из рода Иуды были отмечены печатью 12 000, из рода Рувима – 12 000, из рода Гада – 12 000,
  • Восточный перевод - из рода Иуды были отмечены печатью 12 000, из рода Рувима – 12 000, из рода Гада – 12 000,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - из рода Иуды были отмечены печатью 12 000, из рода Рувима – 12 000, из рода Гада – 12 000,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - из рода Иуды были отмечены печатью 12 000, из рода Рувима – 12 000, из рода Гада – 12 000,
  • La Bible du Semeur 2015 - douze mille de la tribu de Juda marqués du sceau, douze mille de la tribu de Ruben, douze mille de la tribu de Gad,
  • Nestle Aland 28 - ἐκ φυλῆς Ἰούδα δώδεκα χιλιάδες ἐσφραγισμένοι, ἐκ φυλῆς Ῥουβὴν δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Γὰδ δώδεκα χιλιάδες,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐκ φυλῆς Ἰούδα δώδεκα χιλιάδες ἐσφραγισμένοι, ἐκ φυλῆς Ῥουβὴν δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Γὰδ δώδεκα χιλιάδες,
  • Nova Versão Internacional - Da tribo de Judá foram selados doze mil; da tribo de Rúben, doze mil; da tribo de Gade, doze mil;
  • Hoffnung für alle - je 12.000 aus den Stämmen Juda, Ruben, Gad, Asser, Naftali, Manasse, Simeon, Levi, Issachar, Sebulon, Josef und Benjamin.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đại tộc Giu-đa có 12.000 người, đại tộc Ru-bên có 12.000 người, đại tộc Gát có 12.000 người,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากเผ่ายูดาห์ 12,000 คน ได้รับการประทับตรา จากเผ่ารูเบน 12,000 คน จากเผ่ากาด 12,000 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ที่​ได้​รับ​การ​ประทับ​ตรา​มา​จาก​เผ่า​ยูดาห์ 12,000 คน จาก​เผ่า​รูเบน 12,000 คน จาก​เผ่า​กาด 12,000 คน
交叉引用
  • 1 Corinthians 2:1 - And I, brethren, when I came unto you, came not with excellency of speech or of wisdom, proclaiming to you the testimony of God.
  • 1 Corinthians 2:2 - For I determined not to know anything among you, save Jesus Christ, and him crucified.
  • Numbers 13:4 - And these were their names: Of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.
  • Numbers 13:5 - Of the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori.
  • Numbers 13:6 - Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
  • Numbers 13:7 - Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
  • Numbers 13:8 - Of the tribe of Ephraim, Hoshea the son of Nun.
  • Numbers 13:9 - Of the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu.
  • Numbers 13:10 - Of the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi.
  • Numbers 13:11 - Of the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.
  • Numbers 13:12 - Of the tribe of Dan, Ammiel the son of Gemalli.
  • Numbers 13:13 - Of the tribe of Asher, Sethur the son of Michael.
  • Numbers 13:14 - Of the tribe of Naphtali, Nahbi the son of Vophsi.
  • Numbers 13:15 - Of the tribe of Gad, Geuel the son of Machi.
  • Numbers 13:16 - These are the names of the men that Moses sent to spy out the land. And Moses called Hoshea the son of Nun Joshua.
  • Numbers 10:14 - And in the first place the standard of the camp of the children of Judah set forward according to their hosts: and over his host was Nahshon the son of Amminadab.
  • Numbers 10:15 - And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethanel the son of Zuar.
  • Numbers 10:16 - And over the host of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.
  • Numbers 10:17 - And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who bare the tabernacle, set forward.
  • Numbers 10:18 - And the standard of the camp of Reuben set forward according to their hosts: and over his host was Elizur the son of Shedeur.
  • Numbers 10:19 - And over the host of the tribe of the children of Simeon was Shelumiel the son of Zurishaddai.
  • Numbers 10:20 - And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel.
  • Numbers 10:21 - And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the others did set up the tabernacle against their coming.
  • Numbers 10:22 - And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their hosts: and over his host was Elishama the son of Ammihud.
  • Numbers 10:23 - And over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur.
  • Numbers 10:24 - And over the host of the tribe of the children of Benjamin was Abidan the son of Gideoni.
  • Numbers 10:25 - And the standard of the camp of the children of Dan, which was the rearward of all the camps, set forward according to their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.
  • Numbers 10:26 - And over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ochran.
  • Numbers 10:27 - And over the host of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan.
  • Numbers 1:4 - And with you there shall be a man of every tribe; every one head of his fathers’ house.
  • Numbers 1:5 - And these are the names of the men that shall stand with you. Of Reuben: Elizur the son of Shedeur.
  • Numbers 1:6 - Of Simeon: Shelumiel the son of Zurishaddai.
  • Numbers 1:7 - Of Judah: Nahshon the son of Amminadab.
  • Numbers 1:8 - Of Issachar: Nethanel the son of Zuar.
  • Numbers 1:9 - Of Zebulun: Eliab the son of Helon.
  • Numbers 1:10 - Of the children of Joseph: Of Ephraim: Elishama the son of Ammihud. Of Manasseh: Gamaliel the son of Pedahzur.
  • Numbers 1:11 - Of Benjamin: Abidan the son of Gideoni.
  • Numbers 1:12 - Of Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai.
  • Numbers 1:13 - Of Asher: Pagiel the son of Ochran.
  • Numbers 1:14 - Of Gad: Eliasaph the son of Deuel.
  • Numbers 1:15 - Of Naphtali: Ahira the son of Enan.
  • Exodus 1:2 - Reuben, Simeon, Levi, and Judah,
  • Exodus 1:3 - Issachar, Zebulun, and Benjamin,
  • Exodus 1:4 - Dan and Naphtali, Gad and Asher.
逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - Of the tribe of Judah were sealed twelve thousand; Of the tribe of Reuben twelve thousand; Of the tribe of Gad twelve thousand;
  • 新标点和合本 - 犹大支派中受印的有一万二千;流便支派中有一万二千;迦得支派中有一万二千;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 犹大支派中受印的有一万二千; 吕便支派中有一万二千; 迦得支派中有一万二千;
  • 和合本2010(神版-简体) - 犹大支派中受印的有一万二千; 吕便支派中有一万二千; 迦得支派中有一万二千;
  • 当代译本 - 犹大支派有一万二千,吕便支派有一万二千,迦得支派有一万二千,
  • 圣经新译本 - 犹大支派中被盖印的,一万二千人; 流本支派中,一万二千人; 迦得支派中,一万二千人;
  • 中文标准译本 - 犹大支派中被盖上印的有一万二千 人; 鲁本支派中 有一万二千人; 迦得支派中有一万二千人;
  • 现代标点和合本 - 犹大支派中受印的有一万二千,鲁本支派中有一万二千,迦得支派中有一万二千,
  • 和合本(拼音版) - 犹大支派中受印的有一万二千,流便支派中有一万二千,迦得支派中有一万二千,
  • New International Version - From the tribe of Judah 12,000 were sealed, from the tribe of Reuben 12,000, from the tribe of Gad 12,000,
  • New International Reader's Version - From the tribe of Judah, 12,000 were marked with the seal. From the tribe of Reuben, 12,000. From the tribe of Gad, 12,000.
  • English Standard Version - 12,000 from the tribe of Judah were sealed, 12,000 from the tribe of Reuben, 12,000 from the tribe of Gad,
  • New Living Translation - from Judah 12,000 from Reuben 12,000 from Gad 12,000
  • Christian Standard Bible - 12,000 sealed from the tribe of Judah, 12,000 from the tribe of Reuben, 12,000 from the tribe of Gad,
  • New American Standard Bible - from the tribe of Judah, twelve thousand were sealed, from the tribe of Reuben twelve thousand, from the tribe of Gad twelve thousand,
  • New King James Version - of the tribe of Judah twelve thousand were sealed; of the tribe of Reuben twelve thousand were sealed; of the tribe of Gad twelve thousand were sealed;
  • Amplified Bible - Twelve thousand were sealed from the tribe of Judah, twelve thousand from the tribe of Reuben, twelve thousand from the tribe of Gad,
  • King James Version - Of the tribe of Judah were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand.
  • New English Translation - From the tribe of Judah, twelve thousand were sealed, from the tribe of Reuben, twelve thousand, from the tribe of Gad, twelve thousand,
  • World English Bible - of the tribe of Judah twelve thousand were sealed, of the tribe of Reuben twelve thousand, of the tribe of Gad twelve thousand,
  • 新標點和合本 - 猶大支派中受印的有一萬二千;呂便支派中有一萬二千;迦得支派中有一萬二千;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 猶大支派中受印的有一萬二千; 呂便支派中有一萬二千; 迦得支派中有一萬二千;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 猶大支派中受印的有一萬二千; 呂便支派中有一萬二千; 迦得支派中有一萬二千;
  • 當代譯本 - 猶大支派有一萬二千,呂便支派有一萬二千,迦得支派有一萬二千,
  • 聖經新譯本 - 猶大支派中被蓋印的,一萬二千人; 流本支派中,一萬二千人; 迦得支派中,一萬二千人;
  • 呂振中譯本 - 猶大 支派中被蓋印的 有 一萬二千 ; 如便 支派中 有 一萬二千; 迦得 支派中 有 一萬二千;
  • 中文標準譯本 - 猶大支派中被蓋上印的有一萬二千 人; 魯本支派中 有一萬二千人; 迦得支派中有一萬二千人;
  • 現代標點和合本 - 猶大支派中受印的有一萬二千,魯本支派中有一萬二千,迦得支派中有一萬二千,
  • 文理和合譯本 - 猶大支中、萬二千、流便支中萬二千、迦得支中萬二千、
  • 文理委辦譯本 - 猶大支派、印一萬二千人、流便支派、印一萬二千人、伽得支派、印一萬二千人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 支派受印者一萬二千、 流便 支派受印者一萬二千、 迦得 支派受印者一萬二千、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 屬 猶太 支者、一萬二千名; 屬 路本 支者、一萬二千名; 屬 加德 支者、一萬二千名;
  • Nueva Versión Internacional - De la tribu de Judá fueron sellados doce mil; de la tribu de Rubén, doce mil; de la tribu de Gad, doce mil;
  • 현대인의 성경 - 이것을 각 지파별로 보면 유다 지파에서 12,000명 르우벤 지파에서 12,000명 갓 지파에서 12,000명
  • Новый Русский Перевод - из рода Иуды были отмечены печатью 12 000, из рода Рувима – 12 000, из рода Гада – 12 000,
  • Восточный перевод - из рода Иуды были отмечены печатью 12 000, из рода Рувима – 12 000, из рода Гада – 12 000,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - из рода Иуды были отмечены печатью 12 000, из рода Рувима – 12 000, из рода Гада – 12 000,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - из рода Иуды были отмечены печатью 12 000, из рода Рувима – 12 000, из рода Гада – 12 000,
  • La Bible du Semeur 2015 - douze mille de la tribu de Juda marqués du sceau, douze mille de la tribu de Ruben, douze mille de la tribu de Gad,
  • Nestle Aland 28 - ἐκ φυλῆς Ἰούδα δώδεκα χιλιάδες ἐσφραγισμένοι, ἐκ φυλῆς Ῥουβὴν δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Γὰδ δώδεκα χιλιάδες,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐκ φυλῆς Ἰούδα δώδεκα χιλιάδες ἐσφραγισμένοι, ἐκ φυλῆς Ῥουβὴν δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Γὰδ δώδεκα χιλιάδες,
  • Nova Versão Internacional - Da tribo de Judá foram selados doze mil; da tribo de Rúben, doze mil; da tribo de Gade, doze mil;
  • Hoffnung für alle - je 12.000 aus den Stämmen Juda, Ruben, Gad, Asser, Naftali, Manasse, Simeon, Levi, Issachar, Sebulon, Josef und Benjamin.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đại tộc Giu-đa có 12.000 người, đại tộc Ru-bên có 12.000 người, đại tộc Gát có 12.000 người,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากเผ่ายูดาห์ 12,000 คน ได้รับการประทับตรา จากเผ่ารูเบน 12,000 คน จากเผ่ากาด 12,000 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ที่​ได้​รับ​การ​ประทับ​ตรา​มา​จาก​เผ่า​ยูดาห์ 12,000 คน จาก​เผ่า​รูเบน 12,000 คน จาก​เผ่า​กาด 12,000 คน
  • 1 Corinthians 2:1 - And I, brethren, when I came unto you, came not with excellency of speech or of wisdom, proclaiming to you the testimony of God.
  • 1 Corinthians 2:2 - For I determined not to know anything among you, save Jesus Christ, and him crucified.
  • Numbers 13:4 - And these were their names: Of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.
  • Numbers 13:5 - Of the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori.
  • Numbers 13:6 - Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
  • Numbers 13:7 - Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
  • Numbers 13:8 - Of the tribe of Ephraim, Hoshea the son of Nun.
  • Numbers 13:9 - Of the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu.
  • Numbers 13:10 - Of the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi.
  • Numbers 13:11 - Of the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.
  • Numbers 13:12 - Of the tribe of Dan, Ammiel the son of Gemalli.
  • Numbers 13:13 - Of the tribe of Asher, Sethur the son of Michael.
  • Numbers 13:14 - Of the tribe of Naphtali, Nahbi the son of Vophsi.
  • Numbers 13:15 - Of the tribe of Gad, Geuel the son of Machi.
  • Numbers 13:16 - These are the names of the men that Moses sent to spy out the land. And Moses called Hoshea the son of Nun Joshua.
  • Numbers 10:14 - And in the first place the standard of the camp of the children of Judah set forward according to their hosts: and over his host was Nahshon the son of Amminadab.
  • Numbers 10:15 - And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethanel the son of Zuar.
  • Numbers 10:16 - And over the host of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.
  • Numbers 10:17 - And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who bare the tabernacle, set forward.
  • Numbers 10:18 - And the standard of the camp of Reuben set forward according to their hosts: and over his host was Elizur the son of Shedeur.
  • Numbers 10:19 - And over the host of the tribe of the children of Simeon was Shelumiel the son of Zurishaddai.
  • Numbers 10:20 - And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel.
  • Numbers 10:21 - And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the others did set up the tabernacle against their coming.
  • Numbers 10:22 - And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their hosts: and over his host was Elishama the son of Ammihud.
  • Numbers 10:23 - And over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur.
  • Numbers 10:24 - And over the host of the tribe of the children of Benjamin was Abidan the son of Gideoni.
  • Numbers 10:25 - And the standard of the camp of the children of Dan, which was the rearward of all the camps, set forward according to their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.
  • Numbers 10:26 - And over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ochran.
  • Numbers 10:27 - And over the host of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan.
  • Numbers 1:4 - And with you there shall be a man of every tribe; every one head of his fathers’ house.
  • Numbers 1:5 - And these are the names of the men that shall stand with you. Of Reuben: Elizur the son of Shedeur.
  • Numbers 1:6 - Of Simeon: Shelumiel the son of Zurishaddai.
  • Numbers 1:7 - Of Judah: Nahshon the son of Amminadab.
  • Numbers 1:8 - Of Issachar: Nethanel the son of Zuar.
  • Numbers 1:9 - Of Zebulun: Eliab the son of Helon.
  • Numbers 1:10 - Of the children of Joseph: Of Ephraim: Elishama the son of Ammihud. Of Manasseh: Gamaliel the son of Pedahzur.
  • Numbers 1:11 - Of Benjamin: Abidan the son of Gideoni.
  • Numbers 1:12 - Of Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai.
  • Numbers 1:13 - Of Asher: Pagiel the son of Ochran.
  • Numbers 1:14 - Of Gad: Eliasaph the son of Deuel.
  • Numbers 1:15 - Of Naphtali: Ahira the son of Enan.
  • Exodus 1:2 - Reuben, Simeon, Levi, and Judah,
  • Exodus 1:3 - Issachar, Zebulun, and Benjamin,
  • Exodus 1:4 - Dan and Naphtali, Gad and Asher.
圣经
资源
计划
奉献