Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
20:15 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Aquel cuyo nombre no estaba escrito en el libro de la vida era arrojado al lago de fuego.
  • 新标点和合本 - 若有人名字没记在生命册上,他就被扔在火湖里。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 凡名字没有记在生命册上的人,就被扔进火湖里。
  • 和合本2010(神版-简体) - 凡名字没有记在生命册上的人,就被扔进火湖里。
  • 当代译本 - 名字没有记在生命册上的都要被扔进火湖里。
  • 圣经新译本 - 凡是名字没有记在生命册上的,他就被抛在火湖里。
  • 中文标准译本 - 凡是名字 没有被记在生命册上的人,都被丢进了火湖里。
  • 现代标点和合本 - 若有人名字没记在生命册上,他就被扔在火湖里。
  • 和合本(拼音版) - 若有人名字没记在生命册上,他就被扔在火湖里。
  • New International Version - Anyone whose name was not found written in the book of life was thrown into the lake of fire.
  • New International Reader's Version - Anyone whose name was not written in the book of life was thrown into the lake of fire.
  • English Standard Version - And if anyone’s name was not found written in the book of life, he was thrown into the lake of fire.
  • New Living Translation - And anyone whose name was not found recorded in the Book of Life was thrown into the lake of fire.
  • Christian Standard Bible - And anyone whose name was not found written in the book of life was thrown into the lake of fire.
  • New American Standard Bible - And if anyone’s name was not found written in the book of life, he was thrown into the lake of fire.
  • New King James Version - And anyone not found written in the Book of Life was cast into the lake of fire.
  • Amplified Bible - And if anyone’s name was not found written in the Book of Life, he was hurled into the lake of fire.
  • American Standard Version - And if any was not found written in the book of life, he was cast into the lake of fire.
  • King James Version - And whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire.
  • New English Translation - If anyone’s name was not found written in the book of life, that person was thrown into the lake of fire.
  • World English Bible - If anyone was not found written in the book of life, he was cast into the lake of fire.
  • 新標點和合本 - 若有人名字沒記在生命冊上,他就被扔在火湖裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡名字沒有記在生命冊上的人,就被扔進火湖裏。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 凡名字沒有記在生命冊上的人,就被扔進火湖裏。
  • 當代譯本 - 名字沒有記在生命冊上的都要被扔進火湖裡。
  • 聖經新譯本 - 凡是名字沒有記在生命冊上的,他就被拋在火湖裡。
  • 呂振中譯本 - 若有人在生命冊上沒被記 名 的、就被丟在火湖裏。
  • 中文標準譯本 - 凡是名字 沒有被記在生命冊上的人,都被丟進了火湖裡。
  • 現代標點和合本 - 若有人名字沒記在生命冊上,他就被扔在火湖裡。
  • 文理和合譯本 - 未錄於維生之書者、則見投於火湖焉、
  • 文理委辦譯本 - 凡不錄於生命册者、亦見投於火坑、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡不見錄於生命書者、亦見投於火坑、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 凡不見錄於生命冊者、皆投入火池。
  • 현대인의 성경 - 누구든지 생명책에 이름이 기록되지 않은 사람은 이 불못에 던져졌습니다.
  • Новый Русский Перевод - Чье имя не было найдено записанным в книге жизни, тот был брошен в огненное озеро.
  • Восточный перевод - Чьё имя не было найдено записанным в книге жизни, тот был брошен в огненное озеро.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Чьё имя не было найдено записанным в книге жизни, тот был брошен в огненное озеро.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Чьё имя не было найдено записанным в книге жизни, тот был брошен в огненное озеро.
  • La Bible du Semeur 2015 - On y jeta aussi tous ceux dont le nom n’était pas inscrit dans le livre de vie.
  • リビングバイブル - いのちの書に名前の記されていない者はみな、火の池に投げ込まれたのです。
  • Nestle Aland 28 - καὶ εἴ τις οὐχ εὑρέθη ἐν τῇ βίβλῳ τῆς ζωῆς γεγραμμένος, ἐβλήθη εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρός.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ εἴ τις οὐχ εὑρέθη ἐν τῇ βίβλῳ τῆς ζωῆς γεγραμμένος, ἐβλήθη εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρός.
  • Nova Versão Internacional - Aqueles cujos nomes não foram encontrados no livro da vida foram lançados no lago de fogo.
  • Hoffnung für alle - Und alle, deren Namen nicht im Buch des Lebens aufgeschrieben waren, wurden ebenfalls in den Feuersee geworfen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người nào không có tên trong Sách Sự Sống phải bị quăng xuống hồ lửa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าผู้ใดไม่ได้มีชื่อจดไว้ในหนังสือแห่งชีวิตผู้นั้นต้องถูกทิ้งลงในบึงไฟ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ถ้า​ชื่อ​ของ​ผู้​ใด​ไม่​มี​บันทึก​ไว้​ใน​หนังสือ​แห่ง​ชีวิต ผู้​นั้น​ก็​ถูก​โยน​ลง​สู่​ทะเล​เพลิง
交叉引用
  • Mateo 13:42 - Los arrojarán al horno encendido, donde habrá llanto y rechinar de dientes.
  • Marcos 16:16 - El que crea y sea bautizado será salvo, pero el que no crea será condenado.
  • Juan 3:18 - El que cree en él no es condenado, pero el que no cree ya está condenado por no haber creído en el nombre del Hijo unigénito de Dios.
  • Juan 3:19 - Esta es la causa de la condenación: que la luz vino al mundo, pero la humanidad prefirió las tinieblas a la luz, porque sus hechos eran perversos.
  • Juan 14:6 - —Yo soy el camino, la verdad y la vida —le contestó Jesús—. Nadie llega al Padre sino por mí.
  • Apocalipsis 20:12 - Vi también a los muertos, grandes y pequeños, de pie delante del trono. Se abrieron unos libros, y luego otro, que es el libro de la vida. Los muertos fueron juzgados según lo que habían hecho, conforme a lo que estaba escrito en los libros.
  • Hebreos 12:25 - Tengan cuidado de no rechazar al que habla, pues, si no escaparon aquellos que rechazaron al que los amonestaba en la tierra, mucho menos escaparemos nosotros si le volvemos la espalda al que nos amonesta desde el cielo.
  • Apocalipsis 19:20 - Pero la bestia fue capturada junto con el falso profeta. Este es el que hacía señales milagrosas en presencia de ella, con las cuales engañaba a los que habían recibido la marca de la bestia y adoraban su imagen. Los dos fueron arrojados vivos al lago de fuego y azufre.
  • Mateo 25:41 - »Luego dirá a los que estén a su izquierda: “Apártense de mí, malditos, al fuego eterno preparado para el diablo y sus ángeles.
  • Marcos 9:43 - Si tu mano te hace pecar, córtatela. Más te vale entrar en la vida manco que ir con las dos manos al infierno, donde el fuego nunca se apaga.
  • Marcos 9:45 - Y, si tu pie te hace pecar, córtatelo. Más te vale entrar en la vida cojo que ser arrojado con los dos pies al infierno.
  • Marcos 9:47 - Y, si tu ojo te hace pecar, sácatelo. Más te vale entrar tuerto en el reino de Dios que ser arrojado con los dos ojos al infierno,
  • Marcos 9:48 - donde »“su gusano no muere, y el fuego no se apaga”.
  • Hebreos 2:3 - ¿cómo escaparemos nosotros si descuidamos una salvación tan grande? Esta salvación fue anunciada primeramente por el Señor, y los que la oyeron nos la confirmaron.
  • Mateo 13:50 - y los arrojarán al horno encendido, donde habrá llanto y rechinar de dientes.
  • Hechos 4:12 - De hecho, en ningún otro hay salvación, porque no hay bajo el cielo otro nombre dado a los hombres mediante el cual podamos ser salvos».
  • Juan 3:36 - El que cree en el Hijo tiene vida eterna; pero el que rechaza al Hijo no sabrá lo que es esa vida, sino que permanecerá bajo el castigo de Dios».
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Aquel cuyo nombre no estaba escrito en el libro de la vida era arrojado al lago de fuego.
  • 新标点和合本 - 若有人名字没记在生命册上,他就被扔在火湖里。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 凡名字没有记在生命册上的人,就被扔进火湖里。
  • 和合本2010(神版-简体) - 凡名字没有记在生命册上的人,就被扔进火湖里。
  • 当代译本 - 名字没有记在生命册上的都要被扔进火湖里。
  • 圣经新译本 - 凡是名字没有记在生命册上的,他就被抛在火湖里。
  • 中文标准译本 - 凡是名字 没有被记在生命册上的人,都被丢进了火湖里。
  • 现代标点和合本 - 若有人名字没记在生命册上,他就被扔在火湖里。
  • 和合本(拼音版) - 若有人名字没记在生命册上,他就被扔在火湖里。
  • New International Version - Anyone whose name was not found written in the book of life was thrown into the lake of fire.
  • New International Reader's Version - Anyone whose name was not written in the book of life was thrown into the lake of fire.
  • English Standard Version - And if anyone’s name was not found written in the book of life, he was thrown into the lake of fire.
  • New Living Translation - And anyone whose name was not found recorded in the Book of Life was thrown into the lake of fire.
  • Christian Standard Bible - And anyone whose name was not found written in the book of life was thrown into the lake of fire.
  • New American Standard Bible - And if anyone’s name was not found written in the book of life, he was thrown into the lake of fire.
  • New King James Version - And anyone not found written in the Book of Life was cast into the lake of fire.
  • Amplified Bible - And if anyone’s name was not found written in the Book of Life, he was hurled into the lake of fire.
  • American Standard Version - And if any was not found written in the book of life, he was cast into the lake of fire.
  • King James Version - And whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire.
  • New English Translation - If anyone’s name was not found written in the book of life, that person was thrown into the lake of fire.
  • World English Bible - If anyone was not found written in the book of life, he was cast into the lake of fire.
  • 新標點和合本 - 若有人名字沒記在生命冊上,他就被扔在火湖裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡名字沒有記在生命冊上的人,就被扔進火湖裏。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 凡名字沒有記在生命冊上的人,就被扔進火湖裏。
  • 當代譯本 - 名字沒有記在生命冊上的都要被扔進火湖裡。
  • 聖經新譯本 - 凡是名字沒有記在生命冊上的,他就被拋在火湖裡。
  • 呂振中譯本 - 若有人在生命冊上沒被記 名 的、就被丟在火湖裏。
  • 中文標準譯本 - 凡是名字 沒有被記在生命冊上的人,都被丟進了火湖裡。
  • 現代標點和合本 - 若有人名字沒記在生命冊上,他就被扔在火湖裡。
  • 文理和合譯本 - 未錄於維生之書者、則見投於火湖焉、
  • 文理委辦譯本 - 凡不錄於生命册者、亦見投於火坑、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡不見錄於生命書者、亦見投於火坑、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 凡不見錄於生命冊者、皆投入火池。
  • 현대인의 성경 - 누구든지 생명책에 이름이 기록되지 않은 사람은 이 불못에 던져졌습니다.
  • Новый Русский Перевод - Чье имя не было найдено записанным в книге жизни, тот был брошен в огненное озеро.
  • Восточный перевод - Чьё имя не было найдено записанным в книге жизни, тот был брошен в огненное озеро.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Чьё имя не было найдено записанным в книге жизни, тот был брошен в огненное озеро.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Чьё имя не было найдено записанным в книге жизни, тот был брошен в огненное озеро.
  • La Bible du Semeur 2015 - On y jeta aussi tous ceux dont le nom n’était pas inscrit dans le livre de vie.
  • リビングバイブル - いのちの書に名前の記されていない者はみな、火の池に投げ込まれたのです。
  • Nestle Aland 28 - καὶ εἴ τις οὐχ εὑρέθη ἐν τῇ βίβλῳ τῆς ζωῆς γεγραμμένος, ἐβλήθη εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρός.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ εἴ τις οὐχ εὑρέθη ἐν τῇ βίβλῳ τῆς ζωῆς γεγραμμένος, ἐβλήθη εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρός.
  • Nova Versão Internacional - Aqueles cujos nomes não foram encontrados no livro da vida foram lançados no lago de fogo.
  • Hoffnung für alle - Und alle, deren Namen nicht im Buch des Lebens aufgeschrieben waren, wurden ebenfalls in den Feuersee geworfen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người nào không có tên trong Sách Sự Sống phải bị quăng xuống hồ lửa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าผู้ใดไม่ได้มีชื่อจดไว้ในหนังสือแห่งชีวิตผู้นั้นต้องถูกทิ้งลงในบึงไฟ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ถ้า​ชื่อ​ของ​ผู้​ใด​ไม่​มี​บันทึก​ไว้​ใน​หนังสือ​แห่ง​ชีวิต ผู้​นั้น​ก็​ถูก​โยน​ลง​สู่​ทะเล​เพลิง
  • Mateo 13:42 - Los arrojarán al horno encendido, donde habrá llanto y rechinar de dientes.
  • Marcos 16:16 - El que crea y sea bautizado será salvo, pero el que no crea será condenado.
  • Juan 3:18 - El que cree en él no es condenado, pero el que no cree ya está condenado por no haber creído en el nombre del Hijo unigénito de Dios.
  • Juan 3:19 - Esta es la causa de la condenación: que la luz vino al mundo, pero la humanidad prefirió las tinieblas a la luz, porque sus hechos eran perversos.
  • Juan 14:6 - —Yo soy el camino, la verdad y la vida —le contestó Jesús—. Nadie llega al Padre sino por mí.
  • Apocalipsis 20:12 - Vi también a los muertos, grandes y pequeños, de pie delante del trono. Se abrieron unos libros, y luego otro, que es el libro de la vida. Los muertos fueron juzgados según lo que habían hecho, conforme a lo que estaba escrito en los libros.
  • Hebreos 12:25 - Tengan cuidado de no rechazar al que habla, pues, si no escaparon aquellos que rechazaron al que los amonestaba en la tierra, mucho menos escaparemos nosotros si le volvemos la espalda al que nos amonesta desde el cielo.
  • Apocalipsis 19:20 - Pero la bestia fue capturada junto con el falso profeta. Este es el que hacía señales milagrosas en presencia de ella, con las cuales engañaba a los que habían recibido la marca de la bestia y adoraban su imagen. Los dos fueron arrojados vivos al lago de fuego y azufre.
  • Mateo 25:41 - »Luego dirá a los que estén a su izquierda: “Apártense de mí, malditos, al fuego eterno preparado para el diablo y sus ángeles.
  • Marcos 9:43 - Si tu mano te hace pecar, córtatela. Más te vale entrar en la vida manco que ir con las dos manos al infierno, donde el fuego nunca se apaga.
  • Marcos 9:45 - Y, si tu pie te hace pecar, córtatelo. Más te vale entrar en la vida cojo que ser arrojado con los dos pies al infierno.
  • Marcos 9:47 - Y, si tu ojo te hace pecar, sácatelo. Más te vale entrar tuerto en el reino de Dios que ser arrojado con los dos ojos al infierno,
  • Marcos 9:48 - donde »“su gusano no muere, y el fuego no se apaga”.
  • Hebreos 2:3 - ¿cómo escaparemos nosotros si descuidamos una salvación tan grande? Esta salvación fue anunciada primeramente por el Señor, y los que la oyeron nos la confirmaron.
  • Mateo 13:50 - y los arrojarán al horno encendido, donde habrá llanto y rechinar de dientes.
  • Hechos 4:12 - De hecho, en ningún otro hay salvación, porque no hay bajo el cielo otro nombre dado a los hombres mediante el cual podamos ser salvos».
  • Juan 3:36 - El que cree en el Hijo tiene vida eterna; pero el que rechaza al Hijo no sabrá lo que es esa vida, sino que permanecerá bajo el castigo de Dios».
圣经
资源
计划
奉献