逐节对照
  • 环球圣经译本 - 二十四位长老和四个活物,就俯伏敬拜那坐在宝座上的 神,说: “阿们!哈利路亚!”
  • 新标点和合本 - 那二十四位长老与四活物就俯伏敬拜坐宝座的 神,说: “阿们!哈利路亚!”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那二十四位长老和四活物就俯伏敬拜坐在宝座上的上帝,说: “阿们。哈利路亚!”
  • 和合本2010(神版-简体) - 那二十四位长老和四活物就俯伏敬拜坐在宝座上的 神,说: “阿们。哈利路亚!”
  • 当代译本 - 那二十四位长老和四个活物也俯伏敬拜坐在宝座上的上帝,说:“阿们!哈利路亚!”
  • 圣经新译本 - 那二十四位长老和四个活物,就俯伏敬拜那坐在宝座上的 神,说: “阿们!哈利路亚!”
  • 中文标准译本 - 二十四位长老和四个活物就俯伏敬拜那坐在宝座上的神,说: “阿们!哈利路亚!”
  • 现代标点和合本 - 那二十四位长老与四活物就俯伏敬拜坐宝座的神,说: “阿们!哈利路亚!”
  • 和合本(拼音版) - 那二十四位长老与四活物就俯伏敬拜坐宝座的上帝,说:“阿们,哈利路亚!”
  • New International Version - The twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God, who was seated on the throne. And they cried: “Amen, Hallelujah!”
  • New International Reader's Version - The 24 elders and the four living creatures bowed down. They worshiped God, who was sitting on the throne. They cried out, “Amen! Hallelujah!”
  • English Standard Version - And the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who was seated on the throne, saying, “Amen. Hallelujah!”
  • New Living Translation - Then the twenty-four elders and the four living beings fell down and worshiped God, who was sitting on the throne. They cried out, “Amen! Praise the Lord!”
  • The Message - The Twenty-four Elders and the Four Animals fell to their knees and worshiped God on his Throne, praising, Amen! Yes! Hallelujah!
  • Christian Standard Bible - Then the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God, who is seated on the throne, saying, Amen! Hallelujah!
  • New American Standard Bible - And the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who sits on the throne, saying, “Amen. Hallelujah!”
  • New King James Version - And the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who sat on the throne, saying, “Amen! Alleluia!”
  • Amplified Bible - Then the twenty-four elders and the four living creatures also fell down and worshiped God who sits on the throne, saying, “Amen. Hallelujah (praise the Lord)!”
  • American Standard Version - And the four and twenty elders and the four living creatures fell down and worshipped God that sitteth on the throne, saying, Amen; Hallelujah.
  • King James Version - And the four and twenty elders and the four beasts fell down and worshipped God that sat on the throne, saying, Amen; Alleluia.
  • New English Translation - The twenty-four elders and the four living creatures threw themselves to the ground and worshiped God, who was seated on the throne, saying: “Amen! Hallelujah!”
  • World English Bible - The twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who sits on the throne, saying, “Amen! Hallelujah!”
  • 新標點和合本 - 那二十四位長老與四活物就俯伏敬拜坐寶座的神,說: 阿們!哈利路亞!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那二十四位長老和四活物就俯伏敬拜坐在寶座上的上帝,說: 「阿們。哈利路亞!」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那二十四位長老和四活物就俯伏敬拜坐在寶座上的 神,說: 「阿們。哈利路亞!」
  • 當代譯本 - 那二十四位長老和四個活物也俯伏敬拜坐在寶座上的上帝,說:「阿們!哈利路亞!」
  • 環球聖經譯本 - 二十四位長老和四個活物,就俯伏敬拜那坐在寶座上的 神,說: “阿們!哈利路亞!”
  • 聖經新譯本 - 那二十四位長老和四個活物,就俯伏敬拜那坐在寶座上的 神,說: “阿們!哈利路亞!”
  • 呂振中譯本 - 二十四位長老和四活物就俯伏敬拜那坐寶座的上帝,說:『阿們 !哈利路亞!』
  • 中文標準譯本 - 二十四位長老和四個活物就俯伏敬拜那坐在寶座上的神,說: 「阿們!哈利路亞!」
  • 現代標點和合本 - 那二十四位長老與四活物就俯伏敬拜坐寶座的神,說: 「阿們!哈利路亞!」
  • 文理和合譯本 - 二十四長老、與四生物、遂伏拜居於座之上帝曰、阿們、哈利路亞、
  • 文理委辦譯本 - 二十四老、與四靈物、俯伏拜居位之上帝、曰、心所願若是、當讚美乎主、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 二十四長老與四活物、俯伏崇拜坐寶座之天主、曰、阿們、阿勒路亞、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 於是二十四老及四靈物、俯伏肅拜御極之天主曰:「心所願也!普天同慶!」
  • Nueva Versión Internacional - Entonces los veinticuatro ancianos y los cuatro seres vivientes se postraron y adoraron a Dios, que estaba sentado en el trono, y dijeron: «¡Amén, Aleluya!»
  • 현대인의 성경 - 그러자 24명의 장로와 네 생물이 엎드려 보좌에 앉으신 하나님께 경배하며 “아멘. 할렐루야!” 하고 말하였습니다.
  • Новый Русский Перевод - Двадцать четыре старца и четыре живых существа пали и поклонились Богу, сидящему на троне, говоря: – Аминь! Аллилуйя!
  • Восточный перевод - Двадцать четыре старца и четыре живых существа пали и поклонились Всевышнему, сидящему на троне, говоря: – Аминь! Хвала Вечному!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Двадцать четыре старца и четыре живых существа пали и поклонились Аллаху, сидящему на троне, говоря: – Аминь! Хвала Вечному!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Двадцать четыре старца и четыре живых существа пали и поклонились Всевышнему, сидящему на троне, говоря: – Аминь! Хвала Вечному!
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors les vingt-quatre représentants du peuple de Dieu et les quatre êtres vivants se prosternèrent devant le Dieu qui siège sur le trône, et l’adorèrent en disant : Amen ! Loué soit Dieu !
  • リビングバイブル - すると、二十四人の長老と四つの生き物はひれ伏し、王座におられる神を礼拝して、「アーメン、ハレルヤ。主を賛美せよ」と言いました。
  • Nestle Aland 28 - καὶ ἔπεσαν οἱ πρεσβύτεροι οἱ εἴκοσι τέσσαρες καὶ τὰ τέσσαρα ζῷα καὶ προσεκύνησαν τῷ θεῷ τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῷ θρόνῳ λέγοντες· ἀμὴν ἁλληλουϊά.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἔπεσαν οἱ πρεσβύτεροι οἱ εἴκοσι τέσσαρες, καὶ τὰ τέσσερα ζῷα, καὶ προσεκύνησαν τῷ Θεῷ, τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῷ θρόνῳ λέγοντες, ἀμήν! ἁλληλουϊά!
  • Nova Versão Internacional - Os vinte e quatro anciãos e os quatro seres viventes prostraram-se e adoraram a Deus, que estava assentado no trono, e exclamaram: “Amém, Aleluia!”
  • Hoffnung für alle - Da fielen die vierundzwanzig Ältesten und die vier mächtigen Gestalten vor dem Thron Gottes nieder. Sie beteten Gott an und riefen: »Amen! Lobt den Herrn. Halleluja!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hai mươi bốn trưởng lão và bốn sinh vật quỳ xuống thờ lạy Đức Chúa Trời đang ngồi trên ngai, và tung hô: “A-men! Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้อาวุโสทั้งยี่สิบสี่คนกับสิ่งมีชีวิตทั้งสี่หมอบกราบนมัสการพระเจ้าผู้ประทับบนพระที่นั่ง และร้องว่า “อาเมน ฮาเลลูยา!”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​ผู้ใหญ่ 24 ท่าน​กับ​สิ่ง​มี​ชีวิต​ทั้ง​สี่ ก็​ได้​หมอบ​ลง​นมัสการ​พระ​เจ้า​ผู้​นั่ง​อยู่​บน​บัลลังก์ และ​เขา​เหล่า​นั้น​ร้อง​ว่า “อาเมน ฮาเลลูยา”
  • Thai KJV - และพวกผู้อาวุโสทั้งยี่สิบสี่คนกับสัตว์ทั้งสี่นั้น ก็ได้ทรุดตัวลงนมัสการพระเจ้า ผู้ประทับบนพระที่นั่งนั้นและร้องว่า “เอเมน อาเลลูยา”
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - จากนั้น​พวก​ผู้​อาวุโส​ทั้ง​ยี่สิบสี่​องค์ และ​สิ่งมีชีวิต​ทั้ง​สี่​ตน ก็​ก้มลง​กราบไหว้​พระเจ้า​ที่​นั่ง​อยู่​บน​บัลลังก์ และ​พูดว่า “อาเมน สรรเสริญ​พระยาห์เวห์”
  • onav - وَجَثَا الشُّيُوخُ الأَرْبَعَةُ وَالْعِشْرُونَ وَالْكَائِنَاتُ الْحَيَّةُ الأَرْبَعَةُ سُجُوداً لِلهِ الْجَالِسِ عَلَى الْعَرْشِ، وَهَتَفُوا: «آمِينَ! هَلِّلُويَا!»
交叉引用
  • 启示录 11:15 - 第七位天使吹响号角,天上就有响亮的声音说: “世上的王国已经成为 我们的主和他所立的基督的王国, 他将为王,直到永永远远!”
  • 启示录 11:16 - 在 神面前坐在他们宝座上的那二十四位长老,就脸伏在地敬拜 神,
  • 马太福音 6:13 - 不要让我们陷入试探, 而要救我们脱离那恶者。 〔因为王国、权能、荣耀,  都属于你,直到永远!阿们。〕’(并不见于最早期的抄本或古译本)
  • 启示录 4:4 - 围绕著那宝座的还有二十四个宝座,上面坐著二十四位长老,身穿白衣,头戴黄金冠冕。
  • 启示录 4:5 - 有闪电、响声、雷鸣从 神的宝座发出,又有七把火炬在宝座前点著,就是 神的七灵。
  • 启示录 4:6 - 宝座前面如同玻璃海,好像水晶。宝座中间和宝座周围有四个活物,他们全身前后都布满了眼睛。
  • 启示录 4:7 - 第一个活物像狮子,第二个活物像牛,第三个活物脸面像人的脸,第四个活物像飞鹰。
  • 启示录 4:8 - 这四个活物各有六个翅膀,全身各处都布满了眼睛,他们昼夜不停地说: “圣哉!圣哉!圣哉! 主, 神,全能主宰! 昔在、恒在、即将要来!”
  • 启示录 4:9 - 每逢四个活物把荣耀、尊贵、感谢,献给坐在宝座上活到永永远远的那一位,
  • 启示录 4:10 - 二十四位长老就俯伏在坐宝座的那一位面前,敬拜活到永永远远的那一位,并且摘下自己的冠冕,放在宝座前,说:
  • 诗篇 72:19 - 他荣耀的名配受称颂,直到永远; 愿他的荣耀充满全地! 阿们!阿们!
  • 耶利米书 28:6 - “阿们!愿耶和华这样行,愿耶和华使你预言的话应验,把耶和华殿中的器物和所有被掳的人,都从巴比伦带回这地方。
  • 马太福音 28:20 - 我吩咐你们的一切,都要教导他们遵守。记住,我时刻都与你们同在,直到现世时代的终结。”
  • 哥林多前书 14:16 - 不然,如果你用灵赞美,那在场不通方言的人不知道你在说甚么,怎能在你谢恩的时候说“阿们”呢?
  • 诗篇 41:13 - 耶和华 以色列的 神配受称颂, 从永远到永远! 阿们!阿们!
  • 启示录 15:7 - 四个活物之一把七个金碗交给这七位天使,金碗里盛满了活到永永远远之 神的烈怒。
  • 尼希米记 5:13 - 我又抖著胸前的衣襟说:“凡不履行这话的人,愿 神也这样把他从自己的房屋和财产抖掉;愿他这样被抖掉,一无所有。”全体会众都说:“阿们!”又赞美耶和华。于是人民就照这话去做。
  • 启示录 19:1 - 之后,我听见天上有响亮的声音,像是一大群人在高呼,说: “哈利路亚! 救恩、荣耀、权能都属于我们的 神!
  • 启示录 5:8 - 他取了书卷,四个活物和二十四位长老就俯伏在羔羊面前,各拿著琴和盛满了香的金碗—这香就是众圣徒的祈祷—
  • 启示录 5:9 - 唱著新歌说: “你配取得那书卷, 拆开它的封印, 因为你曾被杀,用你的血, 从所有的部落、语言群体、人民、国家 买赎了人来归于 神,
  • 启示录 5:10 - 使他们成为我们 神的王国和祭司, 他们将会在地上为王。”
  • 启示录 5:11 - 我又观看,还听见许多天使的声音,他们在宝座、活物和长老四周,数目有千千万万,
  • 历代志上 16:36 - 耶和华 以色列的 神配受称颂,从永远到永远!” 于是全体人民都说“阿们!”并且赞美耶和华。
  • 诗篇 89:52 - 耶和华配受称颂,直到永远! 阿们!阿们!
  • 尼希米记 8:6 - 以斯拉称颂伟大的 神耶和华,全体人民举手回应说:“阿们!阿们!”然后跪下,脸伏于地,敬拜耶和华。
  • 诗篇 106:48 - 耶和华 以色列的 神配受称颂, 从永远到永远! 愿全体人民都说:“阿们!” 你们要赞美耶和华!
  • 启示录 5:14 - 四个活物不断地说:“阿们!”长老们也俯伏敬拜。
逐节对照交叉引用