Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:9 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - Then another angel, a third one, followed them, saying with a loud voice, “Whoever worships the beast and his image and receives the mark [of the beast] on his forehead or on his hand,
  • 新标点和合本 - 又有第三位天使接着他们,大声说:“若有人拜兽和兽像,在额上或在手上受了印记,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 另有第三位天使接着他们,大声说:“若有人拜那只兽和兽像,在额上或在手上受了印记,
  • 和合本2010(神版-简体) - 另有第三位天使接着他们,大声说:“若有人拜那只兽和兽像,在额上或在手上受了印记,
  • 当代译本 - 之后,第三位天使高喊:“一切敬拜怪兽和兽像、在手或额上接受兽印的,
  • 圣经新译本 - 又有第三位天使接着他们大声说:“如果有人拜兽和兽像,又在自己的额上或手上受了记号,
  • 中文标准译本 - 另一位天使,就是第三位天使,跟着他们大声说:“如果有人膜拜那兽和兽像,并在自己额上或手上接受印记,
  • 现代标点和合本 - 又有第三位天使接着他们大声说:“若有人拜兽和兽像,在额上或在手上受了印记,
  • 和合本(拼音版) - 又有第三位天使接着他们,大声说:“若有人拜兽和兽像,在额上或在手上受了印记,
  • New International Version - A third angel followed them and said in a loud voice: “If anyone worships the beast and its image and receives its mark on their forehead or on their hand,
  • New International Reader's Version - A third angel followed them. He said in a loud voice, “There will be trouble for anyone who worships the beast and its statue! There will be trouble for anyone who has its mark on their forehead or their hand!
  • English Standard Version - And another angel, a third, followed them, saying with a loud voice, “If anyone worships the beast and its image and receives a mark on his forehead or on his hand,
  • New Living Translation - Then a third angel followed them, shouting, “Anyone who worships the beast and his statue or who accepts his mark on the forehead or on the hand
  • The Message - A third Angel followed, shouting, warning, “If anyone worships the Beast and its image and takes the mark on forehead or hand, that person will drink the wine of God’s wrath, prepared unmixed in his chalice of anger, and suffer torment from fire and brimstone in the presence of Holy Angels, in the presence of the Lamb. Smoke from their torment will rise age after age. No respite for those who worship the Beast and its image, who take the mark of its name.”
  • Christian Standard Bible - And another, a third angel, followed them and spoke with a loud voice: “If anyone worships the beast and its image and receives a mark on his forehead or on his hand,
  • New American Standard Bible - Then another angel, a third one, followed them, saying with a loud voice, “If anyone worships the beast and his image, and receives a mark on his forehead or on his hand,
  • New King James Version - Then a third angel followed them, saying with a loud voice, “If anyone worships the beast and his image, and receives his mark on his forehead or on his hand,
  • American Standard Version - And another angel, a third, followed them, saying with a great voice, If any man worshippeth the beast and his image, and receiveth a mark on his forehead, or upon his hand,
  • King James Version - And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand,
  • New English Translation - A third angel followed the first two, declaring in a loud voice: “If anyone worships the beast and his image, and takes the mark on his forehead or his hand,
  • World English Bible - Another angel, a third, followed them, saying with a great voice, “If anyone worships the beast and his image, and receives a mark on his forehead, or on his hand,
  • 新標點和合本 - 又有第三位天使接着他們,大聲說:「若有人拜獸和獸像,在額上或在手上受了印記,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 另有第三位天使接着他們,大聲說:「若有人拜那隻獸和獸像,在額上或在手上受了印記,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 另有第三位天使接着他們,大聲說:「若有人拜那隻獸和獸像,在額上或在手上受了印記,
  • 當代譯本 - 之後,第三位天使高喊:「一切敬拜怪獸和獸像、在手或額上接受獸印的,
  • 聖經新譯本 - 又有第三位天使接著他們大聲說:“如果有人拜獸和獸像,又在自己的額上或手上受了記號,
  • 呂振中譯本 - 另有一位第三位天使跟着他們,大聲地說:『人若拜獸和獸的像,受印記在額上或手上,
  • 中文標準譯本 - 另一位天使,就是第三位天使,跟著他們大聲說:「如果有人膜拜那獸和獸像,並在自己額上或手上接受印記,
  • 現代標點和合本 - 又有第三位天使接著他們大聲說:「若有人拜獸和獸像,在額上或在手上受了印記,
  • 文理和合譯本 - 又有第三使者從之、大聲曰、如有拜獸與其像、及受印誌於額或於手者、
  • 文理委辦譯本 - 又一天使從其後、大聲曰、如有拜獸及獸像、於顙於手、受其印誌者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又有第三天使隨其後、大聲曰、若有拜獸及獸像、於額或於手受其印誌者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 更有一天神隨其後、大聲而言曰:「如有拜獸及獸像、而受印誌於額或手者。
  • Nueva Versión Internacional - Los seguía un tercer ángel que clamaba a grandes voces: «Si alguien adora a la bestia y a su imagen, y se deja poner en la frente o en la mano la marca de la bestia,
  • 현대인의 성경 - 또 셋째 천사가 그 뒤를 이어 큰 소리로 이렇게 외쳤습니다. “누구든지 짐승과 그의 우상에게 경배하고 자기 이마나 손에 짐승의 표를 받으면
  • Новый Русский Перевод - Вслед за ними последовал третий ангел. Он громко говорил: – Кто поклоняется зверю и его изображению и кто принимает клеймо на свой лоб или на руку,
  • Восточный перевод - Вслед за ними последовал третий ангел. Он громко говорил: – Кто поклоняется зверю и его изображению и кто принимает клеймо на свой лоб или на руку,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вслед за ними последовал третий ангел. Он громко говорил: – Кто поклоняется зверю и его изображению и кто принимает клеймо на свой лоб или на руку,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вслед за ними последовал третий ангел. Он громко говорил: – Кто поклоняется зверю и его изображению и кто принимает клеймо на свой лоб или на руку,
  • La Bible du Semeur 2015 - Un troisième ange les suivit, proclamant d’une voix forte : Celui qui adore la bête et son image et qui accepte de recevoir sa marque sur le front et sur la main,
  • リビングバイブル - 続いて第三の天使が飛んで来て、大声で叫びました。「海から現れた獣とその像を拝み、額か手に刻印を彫った者よ。
  • Nestle Aland 28 - Καὶ ἄλλος ἄγγελος τρίτος ἠκολούθησεν αὐτοῖς λέγων ἐν φωνῇ μεγάλῃ· εἴ τις προσκυνεῖ τὸ θηρίον καὶ τὴν εἰκόνα αὐτοῦ καὶ λαμβάνει χάραγμα ἐπὶ τοῦ μετώπου αὐτοῦ ἢ ἐπὶ τὴν χεῖρα αὐτοῦ,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἄλλος ἄγγελος τρίτος ἠκολούθησεν αὐτοῖς, λέγων ἐν φωνῇ μεγάλῃ, εἴ τις προσκυνεῖ τὸ θηρίον καὶ τὴν εἰκόνα αὐτοῦ, καὶ λαμβάνει χάραγμα ἐπὶ τοῦ μετώπου αὐτοῦ, ἢ ἐπὶ τὴν χεῖρα αὐτοῦ,
  • Nova Versão Internacional - Um terceiro anjo os seguiu, dizendo em alta voz: “Se alguém adorar a besta e a sua imagem e receber a sua marca na testa ou na mão,
  • Hoffnung für alle - Nun kam ein dritter Engel. Er rief mit lauter Stimme: »Wehe allen, die das Tier aus dem Meer und seine Statue verehren und anbeten, die das Kennzeichen des Tieres an ihrer Stirn oder Hand tragen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thiên sứ thứ ba bay sau cùng kêu lớn: “Tất cả những người thờ lạy con thú và tượng nó, chịu ghi dấu hiệu nó trên trán hoặc trên tay,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทูตสวรรค์องค์ที่สามติดตามมาและประกาศเสียงดังว่า “ถ้าผู้ใดบูชาสัตว์ร้ายกับรูปจำลองของมันและรับเครื่องหมายของมันที่หน้าผากหรือที่มือ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทูต​สวรรค์​อีก​องค์​ที่​เป็น​องค์​ที่​สาม​ซึ่ง​ตาม 2 องค์​นั้น​ไป พลาง​พูด​ด้วย​เสียง​อัน​ดัง​ว่า “ถ้า​ผู้​ใด​นมัสการ​อสุรกาย​และ​รูป​จำลอง​ของ​ตัว​มัน และ​ได้​รับ​เครื่อง​หมาย​ที่​หน้าผาก​หรือ​ที่​มือ​ของ​เขา
交叉引用
  • Jeremiah 44:4 - Yet I sent to you all My servants the prophets, again and again, saying, “Oh, do not do this shamefully vile thing which I hate.”
  • Revelation 13:3 - I saw one of his heads which seemed to have a fatal wound, but his fatal wound was healed; and the entire earth followed after the beast in amazement.
  • Revelation 13:4 - They fell down and worshiped the dragon because he gave his authority to the beast; they also worshiped the beast, saying, “Who is like (as great as) the beast, and who is able to wage war against him?”
  • Revelation 13:5 - And the beast was given a mouth (the power of speech), uttering great things and arrogant and blasphemous words, and he was given freedom and authority to act and to do as he pleased for forty-two months (three and a half years).
  • Revelation 13:6 - And he opened his mouth to speak blasphemies (abusive speech, slander) against God, to blaspheme His name and His tabernacle, and those who live in heaven.
  • Revelation 13:11 - Then I saw another beast rising up out of the earth; he had two horns like a lamb and he spoke like a dragon.
  • Revelation 13:12 - He exercises all the authority of the first beast in his presence [when the two are together]. And he makes the earth and those who inhabit it worship the first beast, whose deadly wound was healed.
  • Revelation 13:13 - He performs great signs (awe-inspiring acts), even making fire fall from the sky to the earth, right before peoples’ eyes.
  • Revelation 13:14 - And he deceives those [unconverted ones] who inhabit the earth [into believing him] because of the signs which he is given [by Satan] to perform in the presence of the [first] beast, telling those who inhabit the earth to make an image to the beast who was wounded [fatally] by the sword and has come back to life.
  • Revelation 13:15 - And he is given power to give breath to the image of the beast, so that the image of the beast will even [appear to] speak, and cause those who do not bow down and worship the image of the beast to be put to death.
  • Revelation 13:16 - Also he compels all, the small and the great, and the rich and the poor, and the free men and the slaves, to be given a mark on their right hand or on their forehead [signifying allegiance to the beast],
  • Revelation 13:17 - and that no one will be able to buy or sell, except the one who has the mark, either the name of the beast or the number of his name.
  • Revelation 14:11 - And the smoke of their torment ascends forever and ever; and they have no rest day and night—those who worship the beast and his image, and whoever receives the mark of his name.”
  • Revelation 14:6 - Then I saw another angel flying in midheaven, with an eternal gospel to preach to the inhabitants of the earth, to every nation and tribe and language and people;
  • Revelation 14:7 - and he said with a loud voice, “Fear God [with awe and reverence], and give Him glory [and honor and praise in worship], because the hour of His judgment has come; [with all your heart] worship Him who created the heaven and the earth, the sea and the springs of water.”
  • Revelation 14:8 - Then another angel, a second one, followed, saying, “Fallen, fallen is Babylon the great, she who has made all nations drink the wine of the passion of her immorality [corrupting them with idolatry].”
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - Then another angel, a third one, followed them, saying with a loud voice, “Whoever worships the beast and his image and receives the mark [of the beast] on his forehead or on his hand,
  • 新标点和合本 - 又有第三位天使接着他们,大声说:“若有人拜兽和兽像,在额上或在手上受了印记,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 另有第三位天使接着他们,大声说:“若有人拜那只兽和兽像,在额上或在手上受了印记,
  • 和合本2010(神版-简体) - 另有第三位天使接着他们,大声说:“若有人拜那只兽和兽像,在额上或在手上受了印记,
  • 当代译本 - 之后,第三位天使高喊:“一切敬拜怪兽和兽像、在手或额上接受兽印的,
  • 圣经新译本 - 又有第三位天使接着他们大声说:“如果有人拜兽和兽像,又在自己的额上或手上受了记号,
  • 中文标准译本 - 另一位天使,就是第三位天使,跟着他们大声说:“如果有人膜拜那兽和兽像,并在自己额上或手上接受印记,
  • 现代标点和合本 - 又有第三位天使接着他们大声说:“若有人拜兽和兽像,在额上或在手上受了印记,
  • 和合本(拼音版) - 又有第三位天使接着他们,大声说:“若有人拜兽和兽像,在额上或在手上受了印记,
  • New International Version - A third angel followed them and said in a loud voice: “If anyone worships the beast and its image and receives its mark on their forehead or on their hand,
  • New International Reader's Version - A third angel followed them. He said in a loud voice, “There will be trouble for anyone who worships the beast and its statue! There will be trouble for anyone who has its mark on their forehead or their hand!
  • English Standard Version - And another angel, a third, followed them, saying with a loud voice, “If anyone worships the beast and its image and receives a mark on his forehead or on his hand,
  • New Living Translation - Then a third angel followed them, shouting, “Anyone who worships the beast and his statue or who accepts his mark on the forehead or on the hand
  • The Message - A third Angel followed, shouting, warning, “If anyone worships the Beast and its image and takes the mark on forehead or hand, that person will drink the wine of God’s wrath, prepared unmixed in his chalice of anger, and suffer torment from fire and brimstone in the presence of Holy Angels, in the presence of the Lamb. Smoke from their torment will rise age after age. No respite for those who worship the Beast and its image, who take the mark of its name.”
  • Christian Standard Bible - And another, a third angel, followed them and spoke with a loud voice: “If anyone worships the beast and its image and receives a mark on his forehead or on his hand,
  • New American Standard Bible - Then another angel, a third one, followed them, saying with a loud voice, “If anyone worships the beast and his image, and receives a mark on his forehead or on his hand,
  • New King James Version - Then a third angel followed them, saying with a loud voice, “If anyone worships the beast and his image, and receives his mark on his forehead or on his hand,
  • American Standard Version - And another angel, a third, followed them, saying with a great voice, If any man worshippeth the beast and his image, and receiveth a mark on his forehead, or upon his hand,
  • King James Version - And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand,
  • New English Translation - A third angel followed the first two, declaring in a loud voice: “If anyone worships the beast and his image, and takes the mark on his forehead or his hand,
  • World English Bible - Another angel, a third, followed them, saying with a great voice, “If anyone worships the beast and his image, and receives a mark on his forehead, or on his hand,
  • 新標點和合本 - 又有第三位天使接着他們,大聲說:「若有人拜獸和獸像,在額上或在手上受了印記,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 另有第三位天使接着他們,大聲說:「若有人拜那隻獸和獸像,在額上或在手上受了印記,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 另有第三位天使接着他們,大聲說:「若有人拜那隻獸和獸像,在額上或在手上受了印記,
  • 當代譯本 - 之後,第三位天使高喊:「一切敬拜怪獸和獸像、在手或額上接受獸印的,
  • 聖經新譯本 - 又有第三位天使接著他們大聲說:“如果有人拜獸和獸像,又在自己的額上或手上受了記號,
  • 呂振中譯本 - 另有一位第三位天使跟着他們,大聲地說:『人若拜獸和獸的像,受印記在額上或手上,
  • 中文標準譯本 - 另一位天使,就是第三位天使,跟著他們大聲說:「如果有人膜拜那獸和獸像,並在自己額上或手上接受印記,
  • 現代標點和合本 - 又有第三位天使接著他們大聲說:「若有人拜獸和獸像,在額上或在手上受了印記,
  • 文理和合譯本 - 又有第三使者從之、大聲曰、如有拜獸與其像、及受印誌於額或於手者、
  • 文理委辦譯本 - 又一天使從其後、大聲曰、如有拜獸及獸像、於顙於手、受其印誌者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又有第三天使隨其後、大聲曰、若有拜獸及獸像、於額或於手受其印誌者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 更有一天神隨其後、大聲而言曰:「如有拜獸及獸像、而受印誌於額或手者。
  • Nueva Versión Internacional - Los seguía un tercer ángel que clamaba a grandes voces: «Si alguien adora a la bestia y a su imagen, y se deja poner en la frente o en la mano la marca de la bestia,
  • 현대인의 성경 - 또 셋째 천사가 그 뒤를 이어 큰 소리로 이렇게 외쳤습니다. “누구든지 짐승과 그의 우상에게 경배하고 자기 이마나 손에 짐승의 표를 받으면
  • Новый Русский Перевод - Вслед за ними последовал третий ангел. Он громко говорил: – Кто поклоняется зверю и его изображению и кто принимает клеймо на свой лоб или на руку,
  • Восточный перевод - Вслед за ними последовал третий ангел. Он громко говорил: – Кто поклоняется зверю и его изображению и кто принимает клеймо на свой лоб или на руку,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вслед за ними последовал третий ангел. Он громко говорил: – Кто поклоняется зверю и его изображению и кто принимает клеймо на свой лоб или на руку,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вслед за ними последовал третий ангел. Он громко говорил: – Кто поклоняется зверю и его изображению и кто принимает клеймо на свой лоб или на руку,
  • La Bible du Semeur 2015 - Un troisième ange les suivit, proclamant d’une voix forte : Celui qui adore la bête et son image et qui accepte de recevoir sa marque sur le front et sur la main,
  • リビングバイブル - 続いて第三の天使が飛んで来て、大声で叫びました。「海から現れた獣とその像を拝み、額か手に刻印を彫った者よ。
  • Nestle Aland 28 - Καὶ ἄλλος ἄγγελος τρίτος ἠκολούθησεν αὐτοῖς λέγων ἐν φωνῇ μεγάλῃ· εἴ τις προσκυνεῖ τὸ θηρίον καὶ τὴν εἰκόνα αὐτοῦ καὶ λαμβάνει χάραγμα ἐπὶ τοῦ μετώπου αὐτοῦ ἢ ἐπὶ τὴν χεῖρα αὐτοῦ,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἄλλος ἄγγελος τρίτος ἠκολούθησεν αὐτοῖς, λέγων ἐν φωνῇ μεγάλῃ, εἴ τις προσκυνεῖ τὸ θηρίον καὶ τὴν εἰκόνα αὐτοῦ, καὶ λαμβάνει χάραγμα ἐπὶ τοῦ μετώπου αὐτοῦ, ἢ ἐπὶ τὴν χεῖρα αὐτοῦ,
  • Nova Versão Internacional - Um terceiro anjo os seguiu, dizendo em alta voz: “Se alguém adorar a besta e a sua imagem e receber a sua marca na testa ou na mão,
  • Hoffnung für alle - Nun kam ein dritter Engel. Er rief mit lauter Stimme: »Wehe allen, die das Tier aus dem Meer und seine Statue verehren und anbeten, die das Kennzeichen des Tieres an ihrer Stirn oder Hand tragen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thiên sứ thứ ba bay sau cùng kêu lớn: “Tất cả những người thờ lạy con thú và tượng nó, chịu ghi dấu hiệu nó trên trán hoặc trên tay,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทูตสวรรค์องค์ที่สามติดตามมาและประกาศเสียงดังว่า “ถ้าผู้ใดบูชาสัตว์ร้ายกับรูปจำลองของมันและรับเครื่องหมายของมันที่หน้าผากหรือที่มือ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทูต​สวรรค์​อีก​องค์​ที่​เป็น​องค์​ที่​สาม​ซึ่ง​ตาม 2 องค์​นั้น​ไป พลาง​พูด​ด้วย​เสียง​อัน​ดัง​ว่า “ถ้า​ผู้​ใด​นมัสการ​อสุรกาย​และ​รูป​จำลอง​ของ​ตัว​มัน และ​ได้​รับ​เครื่อง​หมาย​ที่​หน้าผาก​หรือ​ที่​มือ​ของ​เขา
  • Jeremiah 44:4 - Yet I sent to you all My servants the prophets, again and again, saying, “Oh, do not do this shamefully vile thing which I hate.”
  • Revelation 13:3 - I saw one of his heads which seemed to have a fatal wound, but his fatal wound was healed; and the entire earth followed after the beast in amazement.
  • Revelation 13:4 - They fell down and worshiped the dragon because he gave his authority to the beast; they also worshiped the beast, saying, “Who is like (as great as) the beast, and who is able to wage war against him?”
  • Revelation 13:5 - And the beast was given a mouth (the power of speech), uttering great things and arrogant and blasphemous words, and he was given freedom and authority to act and to do as he pleased for forty-two months (three and a half years).
  • Revelation 13:6 - And he opened his mouth to speak blasphemies (abusive speech, slander) against God, to blaspheme His name and His tabernacle, and those who live in heaven.
  • Revelation 13:11 - Then I saw another beast rising up out of the earth; he had two horns like a lamb and he spoke like a dragon.
  • Revelation 13:12 - He exercises all the authority of the first beast in his presence [when the two are together]. And he makes the earth and those who inhabit it worship the first beast, whose deadly wound was healed.
  • Revelation 13:13 - He performs great signs (awe-inspiring acts), even making fire fall from the sky to the earth, right before peoples’ eyes.
  • Revelation 13:14 - And he deceives those [unconverted ones] who inhabit the earth [into believing him] because of the signs which he is given [by Satan] to perform in the presence of the [first] beast, telling those who inhabit the earth to make an image to the beast who was wounded [fatally] by the sword and has come back to life.
  • Revelation 13:15 - And he is given power to give breath to the image of the beast, so that the image of the beast will even [appear to] speak, and cause those who do not bow down and worship the image of the beast to be put to death.
  • Revelation 13:16 - Also he compels all, the small and the great, and the rich and the poor, and the free men and the slaves, to be given a mark on their right hand or on their forehead [signifying allegiance to the beast],
  • Revelation 13:17 - and that no one will be able to buy or sell, except the one who has the mark, either the name of the beast or the number of his name.
  • Revelation 14:11 - And the smoke of their torment ascends forever and ever; and they have no rest day and night—those who worship the beast and his image, and whoever receives the mark of his name.”
  • Revelation 14:6 - Then I saw another angel flying in midheaven, with an eternal gospel to preach to the inhabitants of the earth, to every nation and tribe and language and people;
  • Revelation 14:7 - and he said with a loud voice, “Fear God [with awe and reverence], and give Him glory [and honor and praise in worship], because the hour of His judgment has come; [with all your heart] worship Him who created the heaven and the earth, the sea and the springs of water.”
  • Revelation 14:8 - Then another angel, a second one, followed, saying, “Fallen, fallen is Babylon the great, she who has made all nations drink the wine of the passion of her immorality [corrupting them with idolatry].”
圣经
资源
计划
奉献