逐节对照
- American Standard Version - Jehovah hath made known his salvation: His righteousness hath he openly showed in the sight of the nations.
- 新标点和合本 - 耶和华发明了他的救恩, 在列邦人眼前显出公义;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华显明了他的救恩, 在列国眼前显出公义;
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华显明了他的救恩, 在列国眼前显出公义;
- 当代译本 - 耶和华显明了祂的拯救之恩, 向列邦彰显了祂的公义。
- 圣经新译本 - 耶和华显明了他的救恩, 在列国眼前显示了他的公义。
- 中文标准译本 - 耶和华显明了他的救恩, 在列国眼前显出他的公义。
- 现代标点和合本 - 耶和华发明了他的救恩, 在列邦人眼前显出公义。
- 和合本(拼音版) - 耶和华发明了他的救恩, 在列邦人眼前显出公义。
- New International Version - The Lord has made his salvation known and revealed his righteousness to the nations.
- New International Reader's Version - The Lord has made known his power to save. He has shown the nations that he does what is right.
- English Standard Version - The Lord has made known his salvation; he has revealed his righteousness in the sight of the nations.
- New Living Translation - The Lord has announced his victory and has revealed his righteousness to every nation!
- The Message - God made history with salvation, He showed the world what he could do.
- Christian Standard Bible - The Lord has made his victory known; he has revealed his righteousness in the sight of the nations.
- New American Standard Bible - The Lord has made His salvation known; He has revealed His righteousness in the sight of the nations.
- New King James Version - The Lord has made known His salvation; His righteousness He has revealed in the sight of the nations.
- Amplified Bible - The Lord has made known His salvation; He has [openly] revealed His righteousness in the sight of the nations.
- King James Version - The Lord hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
- New English Translation - The Lord demonstrates his power to deliver; in the sight of the nations he reveals his justice.
- World English Bible - Yahweh has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.
- 新標點和合本 - 耶和華發明了他的救恩, 在列邦人眼前顯出公義;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華顯明了他的救恩, 在列國眼前顯出公義;
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華顯明了他的救恩, 在列國眼前顯出公義;
- 當代譯本 - 耶和華顯明了祂的拯救之恩, 向列邦彰顯了祂的公義。
- 聖經新譯本 - 耶和華顯明了他的救恩, 在列國眼前顯示了他的公義。
- 呂振中譯本 - 永恆主使人知道他的得勝, 他在列國人眼前啓現出他的義氣;
- 中文標準譯本 - 耶和華顯明了他的救恩, 在列國眼前顯出他的公義。
- 現代標點和合本 - 耶和華發明了他的救恩, 在列邦人眼前顯出公義。
- 文理和合譯本 - 耶和華顯其拯救、彰其公義於列邦兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華兮、拯彼人民、彰厥仁義、俾異邦人瞻仰之兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主施行拯救、令人知曉、在萬國人目前、顯彰公義、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 福音已昌明。正義燭兆域。恆懷信與仁。眷顧我 義塞 。
- Nueva Versión Internacional - El Señor ha hecho gala de su triunfo; ha mostrado su justicia a las naciones.
- 현대인의 성경 - 여호와께서 그의 구원을 알리시고 그의 의를 온 세계에 나타내셨다.
- Новый Русский Перевод - Господь велик на Сионе; Он превознесен над всеми народами.
- Восточный перевод - Вечный велик на Сионе; Он превознесён над всеми народами.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный велик на Сионе; Он превознесён над всеми народами.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный велик на Сионе; Он превознесён над всеми народами.
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel fait connaître son salut ; aux yeux des autres peuples, ╵il a révélé sa justice.
- リビングバイブル - 神はこの勝利を全世界に知らしめました。 イスラエルを恵むという約束の実現によって。 全世界は、神がご自分の民を救われる様子を 目の当たりにしました。
- Nova Versão Internacional - O Senhor anunciou a sua vitória e revelou a sua justiça às nações.
- Hoffnung für alle - Alle Völker konnten sehen, wie der Herr befreit, seine Gerechtigkeit hielt er der Welt vor Augen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu cho thấy ơn cứu rỗi, bày tỏ đức công chính Ngài cho muôn dân.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงให้ความรอดของพระองค์เป็นที่รู้แจ้ง และสำแดงความชอบธรรมของพระองค์แก่ประชาชาติทั้งหลาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้าให้ชัยชนะเป็นที่ปรากฏในสายตาของบรรดาประชาชาติ พระองค์เผยความชอบธรรมของพระองค์
交叉引用
- Psalms 24:5 - He shall receive a blessing from Jehovah, And righteousness from the God of his salvation.
- Isaiah 45:21 - Declare ye, and bring it forth; yea, let them take counsel together: who hath showed this from ancient time? who hath declared it of old? have not I, Jehovah? and there is no God else besides me, a just God and a Saviour; there is none besides me.
- Isaiah 45:22 - Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is none else.
- Isaiah 45:23 - By myself have I sworn, the word is gone forth from my mouth in righteousness, and shall not return, that unto me every knee shall bow, every tongue shall swear.
- Isaiah 45:24 - Only in Jehovah, it is said of me, is righteousness and strength; even to him shall men come; and all they that were incensed against him shall be put to shame.
- Isaiah 45:25 - In Jehovah shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
- 2 Corinthians 5:21 - Him who knew no sin he made to be sin on our behalf; that we might become the righteousness of God in him.
- Titus 2:13 - looking for the blessed hope and appearing of the glory of the great God and our Saviour Jesus Christ;
- Isaiah 46:13 - I bring near my righteousness, it shall not be far off, and my salvation shall not tarry; and I will place salvation in Zion for Israel my glory.
- Romans 3:21 - But now apart from the law a righteousness of God hath been manifested, being witnessed by the law and the prophets;
- Romans 3:22 - even the righteousness of God through faith in Jesus Christ unto all them that believe; for there is no distinction;
- Romans 3:23 - for all have sinned, and fall short of the glory of God;
- Romans 3:24 - being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:
- Romans 3:25 - whom God set forth to be a propitiation, through faith, in his blood, to show his righteousness because of the passing over of the sins done aforetime, in the forbearance of God;
- Romans 3:26 - for the showing, I say, of his righteousness at this present season: that he might himself be just, and the justifier of him that hath faith in Jesus.
- Romans 1:17 - For therein is revealed a righteousness of God from faith unto faith: as it is written, But the righteous shall live by faith.
- Psalms 22:31 - They shall come and shall declare his righteousness Unto a people that shall be born, that he hath done it.
- Luke 3:6 - And all flesh shall see the salvation of God.
- Mark 16:15 - And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to the whole creation.
- Romans 9:30 - What shall we say then? That the Gentiles, who followed not after righteousness, attained to righteousness, even the righteousness which is of faith:
- Romans 10:3 - For being ignorant of God’s righteousness, and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.
- Romans 10:4 - For Christ is the end of the law unto righteousness to every one that believeth.
- Philippians 3:9 - and be found in him, not having a righteousness of mine own, even that which is of the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith:
- 2 Peter 1:1 - Simon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, to them that have obtained a like precious faith with us in the righteousness of our God and the Saviour Jesus Christ:
- Romans 10:18 - But I say, Did they not hear? Yea, verily, Their sound went out into all the earth, And their words unto the ends of the world.
- Matthew 28:19 - Go ye therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit:
- John 16:8 - And he, when he is come, will convict the world in respect of sin, and of righteousness, and of judgment:
- John 16:9 - of sin, because they believe not on me;
- John 16:10 - of righteousness, because I go to the Father, and ye behold me no more;
- Luke 2:30 - For mine eyes have seen thy salvation,
- Luke 2:31 - Which thou hast prepared before the face of all peoples;
- Luke 2:32 - A light for revelation to the Gentiles, And the glory of thy people Israel.
- Jeremiah 23:6 - In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely; and this is his name whereby he shall be called: Jehovah our righteousness.
- Isaiah 49:6 - yea, he saith, It is too light a thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give thee for a light to the Gentiles, that thou mayest be my salvation unto the end of the earth.
- Isaiah 62:2 - And the nations shall see thy righteousness, and all kings thy glory, and thou shalt be called by a new name, which the mouth of Jehovah shall name.
- Isaiah 52:10 - Jehovah hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth have seen the salvation of our God.