逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สายฟ้าแลบของพระองค์ทำให้โลกสุกสว่าง แผ่นดินโลกเห็นและสั่นสะเทือน
- 新标点和合本 - 他的闪电光照世界, 大地看见便震动。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他的闪电光照世界, 大地看见就震动。
- 和合本2010(神版-简体) - 他的闪电光照世界, 大地看见就震动。
- 当代译本 - 祂的闪电照亮世界, 大地看见就颤抖。
- 圣经新译本 - 他的闪电照亮世界, 大地看见了就战栗。
- 中文标准译本 - 他的闪电照亮世界, 大地看见了就震撼。
- 现代标点和合本 - 他的闪电光照世界, 大地看见便震动。
- 和合本(拼音版) - 他的闪电光照世界, 大地看见便震动。
- New International Version - His lightning lights up the world; the earth sees and trembles.
- New International Reader's Version - His lightning lights up the world. The earth sees it and trembles.
- English Standard Version - His lightnings light up the world; the earth sees and trembles.
- New Living Translation - His lightning flashes out across the world. The earth sees and trembles.
- The Message - His lightnings light up the world; Earth, wide-eyed, trembles in fear.
- Christian Standard Bible - His lightning lights up the world; the earth sees and trembles.
- New American Standard Bible - His lightning lit up the world; The earth saw it and trembled.
- New King James Version - His lightnings light the world; The earth sees and trembles.
- Amplified Bible - His lightnings have illuminated the world; The earth has seen and trembled.
- American Standard Version - His lightnings lightened the world: The earth saw, and trembled.
- King James Version - His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.
- New English Translation - His lightning bolts light up the world; the earth sees and trembles.
- World English Bible - His lightning lights up the world. The earth sees, and trembles.
- 新標點和合本 - 他的閃電光照世界, 大地看見便震動。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他的閃電光照世界, 大地看見就震動。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他的閃電光照世界, 大地看見就震動。
- 當代譯本 - 祂的閃電照亮世界, 大地看見就顫抖。
- 聖經新譯本 - 他的閃電照亮世界, 大地看見了就戰慄。
- 呂振中譯本 - 他的閃電照亮世界; 大地看見便翻騰。
- 中文標準譯本 - 他的閃電照亮世界, 大地看見了就震撼。
- 現代標點和合本 - 他的閃電光照世界, 大地看見便震動。
- 文理和合譯本 - 其電照耀世界、大地見之而顫兮、
- 文理委辦譯本 - 電輝寰宇、人見而畏兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之電光普照世界、大地見而震動、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 靈光燭宇宙。坤輿惴焉慄。
- Nueva Versión Internacional - Sus relámpagos iluminan el mundo; al verlos, la tierra se estremece.
- 현대인의 성경 - 그의 번개가 세계를 비추니 땅이 그것을 보고 떠는구나.
- Новый Русский Перевод - Восклицай Господу, вся земля; восклицайте громко, веселитесь и пойте!
- Восточный перевод - Восклицай Вечному, вся земля; восклицайте громко, веселитесь и пойте!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Восклицай Вечному, вся земля; восклицайте громко, веселитесь и пойте!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Восклицай Вечному, вся земля; восклицайте громко, веселитесь и пойте!
- La Bible du Semeur 2015 - Quand ses éclairs illuminent le monde , en les voyant, la terre tremble.
- リビングバイブル - 大地は、主のいなずまがあちこちで光るのを見て、 おののきます。
- Nova Versão Internacional - Seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra os vê e estremece.
- Hoffnung für alle - Seine Blitze tauchen die Erde in helles Licht, die ganze Welt sieht es und erbebt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ánh sáng Ngài chiếu rạng thế gian. Khắp đất trông thấy liền run rẩy.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สายฟ้าของพระองค์แวบวาบเหนือโลก แผ่นดินโลกเห็นแล้วสั่นสะท้าน
交叉引用
- โยบ 9:6 - ผู้ทำให้โลกสั่นไหวเลื่อนจากที่ของมัน และฐานรากสั่นคลอน
- มัทธิว 27:50 - พระเยซูร้องเสียงดังขึ้นอีกครั้ง และสิ้นชีวิต
- มัทธิว 27:51 - ดูเถิด ผ้าม่านในพระวิหารขาดออกเป็น 2 ท่อนจากส่วนบนถึงส่วนล่าง เกิดแผ่นดินไหว และหินแตกออกจากกัน
- มัทธิว 28:2 - ดูเถิด ได้เกิดแผ่นดินไหวครั้งใหญ่ขึ้น เพราะทูตสวรรค์ของพระผู้เป็นเจ้าได้ลงมาจากสวรรค์กลิ้งก้อนหินออกและนั่งอยู่บนหินนั้น
- มัทธิว 28:3 - ลักษณะของทูตสวรรค์ที่ปรากฏราวกับฟ้าแลบ เสื้อผ้าขาวราวกับหิมะ
- วิวรณ์ 11:19 - แล้วพระวิหารของพระเจ้าในสวรรค์ก็เปิดออก หีบพันธสัญญาของพระองค์ปรากฏอยู่ในพระวิหาร แล้วได้เกิดสายฟ้าแลบ เสียงต่างๆ พร้อมกับเสียงฟ้าคำรามครืนครั่นหลายครั้ง แผ่นดินไหว และพายุลูกเห็บ
- สดุดี 114:7 - โอ แผ่นดินโลกเอ๋ย จงหวั่นไหว ณ เบื้องหน้าพระผู้เป็นเจ้า ณ เบื้องหน้าพระเจ้าของยาโคบ
- อพยพ 19:16 - เช้าของวันที่สามก็เกิดฟ้าแลบฟ้าร้อง มีเมฆหนาก้อนหนึ่งปกคลุมอยู่บริเวณภูเขา เสียงแตรงอนดังกึกก้องจนทำให้ประชาชนทั้งปวงที่อยู่ในค่ายหวาดกลัว
- อพยพ 19:17 - โมเสสพาประชาชนออกจากค่ายเพื่อไปพบกับพระเจ้า และพวกเขาก็ยืนกันอยู่ที่เชิงเขา
- อพยพ 19:18 - ภูเขาซีนายทั้งลูกมืดครึ้มด้วยหมอกควัน เพราะพระผู้เป็นเจ้าลงมาอยู่ที่นั่นในรูปลักษณ์ของเปลวไฟ ควันพลุ่งขึ้นเหมือนควันจากเตาผิง และภูเขาทั้งลูกก็สั่นสะเทือนอย่างรุนแรง
- เยเรมีย์ 10:10 - แต่พระผู้เป็นเจ้าเป็นพระเจ้าที่แท้จริง พระองค์เป็นพระเจ้าผู้มีชีวิตอยู่และกษัตริย์ผู้คงอยู่ชั่วนิรันดร์ เมื่อพระองค์กริ้ว แผ่นดินโลกก็สั่นสะท้าน และบรรดาประชาชาติไม่สามารถทนต่อความโกรธของพระองค์ได้
- สดุดี 96:9 - กราบนมัสการพระผู้เป็นเจ้าในความบริสุทธิ์ของพระองค์ ทั่วทั้งโลกจงสั่นสะท้าน ณ เบื้องหน้าพระองค์
- สดุดี 144:5 - โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดเปิดสวรรค์ และเชิญลงมา โปรดสัมผัสภูเขา และให้มันปล่อยควันออกมา
- สดุดี 144:6 - โปรดปลดปล่อยประกายเจิดจ้าของสายฟ้า และทำให้พวกเขากระเจิดกระเจิงไป ยิงลูกธนูของพระองค์ และพวกเขาก็เตลิดเปิดเปิงไป
- วิวรณ์ 19:11 - ครั้นแล้วข้าพเจ้าก็เห็นสวรรค์เปิดออก ดูเถิด มีม้าขาวตัวหนึ่ง ผู้ที่ขี่ม้าตัวนั้นชื่อ “องค์ผู้รักษาคำมั่นสัญญา” และ “องค์ผู้สัตย์จริง” พระองค์กล่าวโทษและทำศึกสงครามด้วยความเที่ยงธรรม
- สดุดี 104:32 - พระองค์เพียงมองดูแผ่นดินโลก มันก็สะท้านไหว พระองค์จับต้องภูเขา มันก็พ่นควัน
- สดุดี 77:18 - เสียงฟ้าร้องครืนครั่นมากับพายุหมุน ประกายจากสายฟ้าทำให้โลกกระจ่าง แผ่นดินโลกสั่นสะเทือนและสั่นไหว