Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
96:8 NIV
逐节对照
  • New International Version - Ascribe to the Lord the glory due his name; bring an offering and come into his courts.
  • 新标点和合本 - 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇。
  • 和合本2010(神版-简体) - 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇。
  • 当代译本 - 要将耶和华之名当得的荣耀归给祂, 要带着祭物到祂的院宇。
  • 圣经新译本 - 要把耶和华的名当得的荣耀归给他, 带着礼物进入他的院子。
  • 中文标准译本 - 当把耶和华名的荣耀归给他, 带着供物,进入他的院宇。
  • 现代标点和合本 - 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇!
  • 和合本(拼音版) - 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇。
  • New International Reader's Version - Praise the Lord for the glory that belongs to him. Bring an offering and come into the courtyards of his temple.
  • English Standard Version - Ascribe to the Lord the glory due his name; bring an offering, and come into his courts!
  • New Living Translation - Give to the Lord the glory he deserves! Bring your offering and come into his courts.
  • The Message - Bring gifts and celebrate, Bow before the beauty of God, Then to your knees—everyone worship!
  • Christian Standard Bible - Ascribe to the Lord the glory of his name; bring an offering and enter his courts.
  • New American Standard Bible - Ascribe to the Lord the glory of His name; Bring an offering and come into His courtyards.
  • New King James Version - Give to the Lord the glory due His name; Bring an offering, and come into His courts.
  • Amplified Bible - Ascribe to the Lord the glory of His name; Bring an offering and come into His courts.
  • American Standard Version - Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come into his courts.
  • King James Version - Give unto the Lord the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
  • New English Translation - Ascribe to the Lord the splendor he deserves! Bring an offering and enter his courts!
  • World English Bible - Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
  • 新標點和合本 - 要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 拿供物來進入他的院宇。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 拿供物來進入他的院宇。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 拿供物來進入他的院宇。
  • 當代譯本 - 要將耶和華之名當得的榮耀歸給祂, 要帶著祭物到祂的院宇。
  • 聖經新譯本 - 要把耶和華的名當得的榮耀歸給他, 帶著禮物進入他的院子。
  • 呂振中譯本 - 要將永恆主的名應得的榮耀獻歸於他; 帶供物進他的院子。
  • 中文標準譯本 - 當把耶和華名的榮耀歸給他, 帶著供物,進入他的院宇。
  • 現代標點和合本 - 要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 拿供物來進入他的院宇!
  • 文理和合譯本 - 以耶和華名應得之榮歸之、奉禮入其院宇兮、
  • 文理委辦譯本 - 讚美耶和華、盡其所當然、宜獻祭物、入於場帷兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 將榮耀歸於主名、奉禮物進主之院宇、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 頌美且獻珍。咸集主宮庭。
  • Nueva Versión Internacional - Tributen al Señor la gloria que merece su nombre; traigan sus ofrendas y entren en sus atrios.
  • 현대인의 성경 - 여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌리고 예물을 가지고 그의 성전에 들어가며
  • Новый Русский Перевод - Сион услышал и обрадовался, дочери Иудеи возликовали о Твоих судах, Господи.
  • Восточный перевод - Сион услышал и обрадовался, города Иудеи возликовали о Твоих судах, Вечный.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сион услышал и обрадовался, города Иудеи возликовали о Твоих судах, Вечный.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сион услышал и обрадовался, города Иудеи возликовали о Твоих судах, Вечный.
  • La Bible du Semeur 2015 - Célébrez l’Eternel ╵et son nom glorieux ! Apportez vos offrandes, ╵entrez dans ses parvis,
  • リビングバイブル - 主にふさわしい栄誉をささげ、 供え物を携えて来て礼拝しなさい。
  • Nova Versão Internacional - Deem ao Senhor a glória devida ao seu nome e entrem nos seus átrios trazendo ofertas.
  • Hoffnung für alle - Preist seinen großen Namen, kommt zu seinem Heiligtum, und bringt ihm eure Opfer dar!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy dâng lên Chúa Hằng Hữu vinh quang tuyệt đối! Hãy đem tế lễ vào hành lang Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงเทิดทูนองค์พระผู้เป็นเจ้าตามพระเกียรติสิริที่ควรแก่พระนามของพระองค์ จงนำเครื่องบูชาเข้ามายังพระนิเวศของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ป่าว​ร้อง​ว่า พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ยิ่ง​ใหญ่ จง​นำ​ของ​ถวาย​มา​และ​เข้า​ไป​ใน​ลาน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • Revelation 15:4 - Who will not fear you, Lord, and bring glory to your name? For you alone are holy. All nations will come and worship before you, for your righteous acts have been revealed.”
  • 1 Peter 2:5 - you also, like living stones, are being built into a spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
  • Romans 15:16 - to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles. He gave me the priestly duty of proclaiming the gospel of God, so that the Gentiles might become an offering acceptable to God, sanctified by the Holy Spirit.
  • Isaiah 60:6 - Herds of camels will cover your land, young camels of Midian and Ephah. And all from Sheba will come, bearing gold and incense and proclaiming the praise of the Lord.
  • Isaiah 60:7 - All Kedar’s flocks will be gathered to you, the rams of Nebaioth will serve you; they will be accepted as offerings on my altar, and I will adorn my glorious temple.
  • Philippians 4:18 - I have received full payment and have more than enough. I am amply supplied, now that I have received from Epaphroditus the gifts you sent. They are a fragrant offering, an acceptable sacrifice, pleasing to God.
  • Philippians 2:17 - But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service coming from your faith, I am glad and rejoice with all of you.
  • Psalm 148:13 - Let them praise the name of the Lord, for his name alone is exalted; his splendor is above the earth and the heavens.
  • Psalm 148:14 - And he has raised up for his people a horn, the praise of all his faithful servants, of Israel, the people close to his heart. Praise the Lord.
  • Hebrews 13:13 - Let us, then, go to him outside the camp, bearing the disgrace he bore.
  • Revelation 8:3 - Another angel, who had a golden censer, came and stood at the altar. He was given much incense to offer, with the prayers of all God’s people, on the golden altar in front of the throne.
  • Revelation 8:4 - The smoke of the incense, together with the prayers of God’s people, went up before God from the angel’s hand.
  • Psalm 111:9 - He provided redemption for his people; he ordained his covenant forever— holy and awesome is his name.
  • Romans 12:1 - Therefore, I urge you, brothers and sisters, in view of God’s mercy, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God—this is your true and proper worship.
  • Psalm 72:10 - May the kings of Tarshish and of distant shores bring tribute to him. May the kings of Sheba and Seba present him gifts.
  • Psalm 45:12 - The city of Tyre will come with a gift, people of wealth will seek your favor.
  • Psalm 108:3 - I will praise you, Lord, among the nations; I will sing of you among the peoples.
  • Psalm 108:4 - For great is your love, higher than the heavens; your faithfulness reaches to the skies.
  • Psalm 108:5 - Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth.
  • Exodus 34:5 - Then the Lord came down in the cloud and stood there with him and proclaimed his name, the Lord.
  • Exodus 34:6 - And he passed in front of Moses, proclaiming, “The Lord, the Lord, the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness,
  • Exodus 34:7 - maintaining love to thousands, and forgiving wickedness, rebellion and sin. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children and their children for the sin of the parents to the third and fourth generation.”
  • Exodus 34:8 - Moses bowed to the ground at once and worshiped.
  • Exodus 34:9 - “Lord,” he said, “if I have found favor in your eyes, then let the Lord go with us. Although this is a stiff-necked people, forgive our wickedness and our sin, and take us as your inheritance.”
  • Malachi 1:11 - My name will be great among the nations, from where the sun rises to where it sets. In every place incense and pure offerings will be brought to me, because my name will be great among the nations,” says the Lord Almighty.
  • Hebrews 13:15 - Through Jesus, therefore, let us continually offer to God a sacrifice of praise—the fruit of lips that openly profess his name.
  • Hebrews 13:16 - And do not forget to do good and to share with others, for with such sacrifices God is pleased.
  • Psalm 100:4 - Enter his gates with thanksgiving and his courts with praise; give thanks to him and praise his name.
逐节对照交叉引用
  • New International Version - Ascribe to the Lord the glory due his name; bring an offering and come into his courts.
  • 新标点和合本 - 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇。
  • 和合本2010(神版-简体) - 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇。
  • 当代译本 - 要将耶和华之名当得的荣耀归给祂, 要带着祭物到祂的院宇。
  • 圣经新译本 - 要把耶和华的名当得的荣耀归给他, 带着礼物进入他的院子。
  • 中文标准译本 - 当把耶和华名的荣耀归给他, 带着供物,进入他的院宇。
  • 现代标点和合本 - 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇!
  • 和合本(拼音版) - 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇。
  • New International Reader's Version - Praise the Lord for the glory that belongs to him. Bring an offering and come into the courtyards of his temple.
  • English Standard Version - Ascribe to the Lord the glory due his name; bring an offering, and come into his courts!
  • New Living Translation - Give to the Lord the glory he deserves! Bring your offering and come into his courts.
  • The Message - Bring gifts and celebrate, Bow before the beauty of God, Then to your knees—everyone worship!
  • Christian Standard Bible - Ascribe to the Lord the glory of his name; bring an offering and enter his courts.
  • New American Standard Bible - Ascribe to the Lord the glory of His name; Bring an offering and come into His courtyards.
  • New King James Version - Give to the Lord the glory due His name; Bring an offering, and come into His courts.
  • Amplified Bible - Ascribe to the Lord the glory of His name; Bring an offering and come into His courts.
  • American Standard Version - Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come into his courts.
  • King James Version - Give unto the Lord the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
  • New English Translation - Ascribe to the Lord the splendor he deserves! Bring an offering and enter his courts!
  • World English Bible - Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
  • 新標點和合本 - 要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 拿供物來進入他的院宇。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 拿供物來進入他的院宇。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 拿供物來進入他的院宇。
  • 當代譯本 - 要將耶和華之名當得的榮耀歸給祂, 要帶著祭物到祂的院宇。
  • 聖經新譯本 - 要把耶和華的名當得的榮耀歸給他, 帶著禮物進入他的院子。
  • 呂振中譯本 - 要將永恆主的名應得的榮耀獻歸於他; 帶供物進他的院子。
  • 中文標準譯本 - 當把耶和華名的榮耀歸給他, 帶著供物,進入他的院宇。
  • 現代標點和合本 - 要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 拿供物來進入他的院宇!
  • 文理和合譯本 - 以耶和華名應得之榮歸之、奉禮入其院宇兮、
  • 文理委辦譯本 - 讚美耶和華、盡其所當然、宜獻祭物、入於場帷兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 將榮耀歸於主名、奉禮物進主之院宇、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 頌美且獻珍。咸集主宮庭。
  • Nueva Versión Internacional - Tributen al Señor la gloria que merece su nombre; traigan sus ofrendas y entren en sus atrios.
  • 현대인의 성경 - 여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌리고 예물을 가지고 그의 성전에 들어가며
  • Новый Русский Перевод - Сион услышал и обрадовался, дочери Иудеи возликовали о Твоих судах, Господи.
  • Восточный перевод - Сион услышал и обрадовался, города Иудеи возликовали о Твоих судах, Вечный.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сион услышал и обрадовался, города Иудеи возликовали о Твоих судах, Вечный.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сион услышал и обрадовался, города Иудеи возликовали о Твоих судах, Вечный.
  • La Bible du Semeur 2015 - Célébrez l’Eternel ╵et son nom glorieux ! Apportez vos offrandes, ╵entrez dans ses parvis,
  • リビングバイブル - 主にふさわしい栄誉をささげ、 供え物を携えて来て礼拝しなさい。
  • Nova Versão Internacional - Deem ao Senhor a glória devida ao seu nome e entrem nos seus átrios trazendo ofertas.
  • Hoffnung für alle - Preist seinen großen Namen, kommt zu seinem Heiligtum, und bringt ihm eure Opfer dar!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy dâng lên Chúa Hằng Hữu vinh quang tuyệt đối! Hãy đem tế lễ vào hành lang Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงเทิดทูนองค์พระผู้เป็นเจ้าตามพระเกียรติสิริที่ควรแก่พระนามของพระองค์ จงนำเครื่องบูชาเข้ามายังพระนิเวศของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ป่าว​ร้อง​ว่า พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ยิ่ง​ใหญ่ จง​นำ​ของ​ถวาย​มา​และ​เข้า​ไป​ใน​ลาน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​องค์
  • Revelation 15:4 - Who will not fear you, Lord, and bring glory to your name? For you alone are holy. All nations will come and worship before you, for your righteous acts have been revealed.”
  • 1 Peter 2:5 - you also, like living stones, are being built into a spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
  • Romans 15:16 - to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles. He gave me the priestly duty of proclaiming the gospel of God, so that the Gentiles might become an offering acceptable to God, sanctified by the Holy Spirit.
  • Isaiah 60:6 - Herds of camels will cover your land, young camels of Midian and Ephah. And all from Sheba will come, bearing gold and incense and proclaiming the praise of the Lord.
  • Isaiah 60:7 - All Kedar’s flocks will be gathered to you, the rams of Nebaioth will serve you; they will be accepted as offerings on my altar, and I will adorn my glorious temple.
  • Philippians 4:18 - I have received full payment and have more than enough. I am amply supplied, now that I have received from Epaphroditus the gifts you sent. They are a fragrant offering, an acceptable sacrifice, pleasing to God.
  • Philippians 2:17 - But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service coming from your faith, I am glad and rejoice with all of you.
  • Psalm 148:13 - Let them praise the name of the Lord, for his name alone is exalted; his splendor is above the earth and the heavens.
  • Psalm 148:14 - And he has raised up for his people a horn, the praise of all his faithful servants, of Israel, the people close to his heart. Praise the Lord.
  • Hebrews 13:13 - Let us, then, go to him outside the camp, bearing the disgrace he bore.
  • Revelation 8:3 - Another angel, who had a golden censer, came and stood at the altar. He was given much incense to offer, with the prayers of all God’s people, on the golden altar in front of the throne.
  • Revelation 8:4 - The smoke of the incense, together with the prayers of God’s people, went up before God from the angel’s hand.
  • Psalm 111:9 - He provided redemption for his people; he ordained his covenant forever— holy and awesome is his name.
  • Romans 12:1 - Therefore, I urge you, brothers and sisters, in view of God’s mercy, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God—this is your true and proper worship.
  • Psalm 72:10 - May the kings of Tarshish and of distant shores bring tribute to him. May the kings of Sheba and Seba present him gifts.
  • Psalm 45:12 - The city of Tyre will come with a gift, people of wealth will seek your favor.
  • Psalm 108:3 - I will praise you, Lord, among the nations; I will sing of you among the peoples.
  • Psalm 108:4 - For great is your love, higher than the heavens; your faithfulness reaches to the skies.
  • Psalm 108:5 - Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth.
  • Exodus 34:5 - Then the Lord came down in the cloud and stood there with him and proclaimed his name, the Lord.
  • Exodus 34:6 - And he passed in front of Moses, proclaiming, “The Lord, the Lord, the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness,
  • Exodus 34:7 - maintaining love to thousands, and forgiving wickedness, rebellion and sin. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children and their children for the sin of the parents to the third and fourth generation.”
  • Exodus 34:8 - Moses bowed to the ground at once and worshiped.
  • Exodus 34:9 - “Lord,” he said, “if I have found favor in your eyes, then let the Lord go with us. Although this is a stiff-necked people, forgive our wickedness and our sin, and take us as your inheritance.”
  • Malachi 1:11 - My name will be great among the nations, from where the sun rises to where it sets. In every place incense and pure offerings will be brought to me, because my name will be great among the nations,” says the Lord Almighty.
  • Hebrews 13:15 - Through Jesus, therefore, let us continually offer to God a sacrifice of praise—the fruit of lips that openly profess his name.
  • Hebrews 13:16 - And do not forget to do good and to share with others, for with such sacrifices God is pleased.
  • Psalm 100:4 - Enter his gates with thanksgiving and his courts with praise; give thanks to him and praise his name.
圣经
资源
计划
奉献