Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
96:2 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Cantem ao Senhor, bendigam o seu nome; cada dia proclamem a sua salvação!
  • 新标点和合本 - 要向耶和华歌唱,称颂他的名! 天天传扬他的救恩!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要向耶和华歌唱,称颂他的名! 天天传扬他的救恩!
  • 和合本2010(神版-简体) - 要向耶和华歌唱,称颂他的名! 天天传扬他的救恩!
  • 当代译本 - 要歌颂耶和华,颂赞祂的名, 天天传扬祂的拯救之恩。
  • 圣经新译本 - 要向耶和华歌唱,称颂他的名, 天天传扬他的救恩。
  • 中文标准译本 - 你们当向耶和华歌唱,颂赞他的名, 日复一日地传扬他的救恩。
  • 现代标点和合本 - 要向耶和华歌唱,称颂他的名, 天天传扬他的救恩。
  • 和合本(拼音版) - 要向耶和华歌唱,称颂他的名, 天天传扬他的救恩。
  • New International Version - Sing to the Lord, praise his name; proclaim his salvation day after day.
  • New International Reader's Version - Sing to the Lord. Praise him. Day after day tell about how he saves us.
  • English Standard Version - Sing to the Lord, bless his name; tell of his salvation from day to day.
  • New Living Translation - Sing to the Lord; praise his name. Each day proclaim the good news that he saves.
  • The Message - Shout the news of his victory from sea to sea, Take the news of his glory to the lost, News of his wonders to one and all!
  • Christian Standard Bible - Sing to the Lord, bless his name; proclaim his salvation from day to day.
  • New American Standard Bible - Sing to the Lord, bless His name; Proclaim the good news of His salvation from day to day.
  • New King James Version - Sing to the Lord, bless His name; Proclaim the good news of His salvation from day to day.
  • Amplified Bible - Sing to the Lord, bless His name; Proclaim good news of His salvation from day to day.
  • American Standard Version - Sing unto Jehovah, bless his name; Show forth his salvation from day to day.
  • King James Version - Sing unto the Lord, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
  • New English Translation - Sing to the Lord! Praise his name! Announce every day how he delivers!
  • World English Bible - Sing to Yahweh! Bless his name! Proclaim his salvation from day to day!
  • 新標點和合本 - 要向耶和華歌唱,稱頌他的名! 天天傳揚他的救恩!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要向耶和華歌唱,稱頌他的名! 天天傳揚他的救恩!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要向耶和華歌唱,稱頌他的名! 天天傳揚他的救恩!
  • 當代譯本 - 要歌頌耶和華,頌讚祂的名, 天天傳揚祂的拯救之恩。
  • 聖經新譯本 - 要向耶和華歌唱,稱頌他的名, 天天傳揚他的救恩。
  • 呂振中譯本 - 你們要歌頌永恆主, 祝頌他的名, 天天傳報他的拯救,
  • 中文標準譯本 - 你們當向耶和華歌唱,頌讚他的名, 日復一日地傳揚他的救恩。
  • 現代標點和合本 - 要向耶和華歌唱,稱頌他的名, 天天傳揚他的救恩。
  • 文理和合譯本 - 謳歌耶和華、頌讚其名、日宣其拯救兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華以手援予、予日播揚其事、頌讚其名兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當向主歌唱、讚美主名、日日宣揚主之救恩、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 同聲誦聖名。朝朝詠拯贖。
  • Nueva Versión Internacional - Canten al Señor, alaben su nombre; anuncien día tras día su victoria.
  • 현대인의 성경 - 여호와께 노래하여 그 이름을 찬양하고 그의 구원의 기쁜 소식을 날마다 전파하라.
  • Новый Русский Перевод - Тучи и тьма вокруг Него; на праведности и правосудии основан Его престол.
  • Восточный перевод - Тучи и тьма вокруг Него; на праведности и правосудии основан Его престол.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тучи и тьма вокруг Него; на праведности и правосудии основан Его престол.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тучи и тьма вокруг Него; на праведности и правосудии основан Его престол.
  • La Bible du Semeur 2015 - Chantez à l’Eternel ╵bénissez-le ! Annoncez chaque jour ╵la bonne nouvelle de son salut !
  • リビングバイブル - 賛美の声を上げましょう。 日ごと、だれかに、神の救いを人々に知らせましょう。
  • Hoffnung für alle - Singt dem Herrn und preist seinen Namen! Verkündet jeden Tag: »Gott ist ein Gott, der rettet!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy ngợi ca Chúa Hằng Hữu, chúc tụng Danh Ngài. Ngày lại ngày tường thuật ân cứu độ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงร้องเพลงถวายองค์พระผู้เป็นเจ้า สรรเสริญพระนามของพระองค์ จงประกาศความรอดของพระองค์ทุกๆ วัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ร้อง​เพลง​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า สรรเสริญ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ ประกาศ​ความ​รอด​พ้น​ที่​มา​จาก​พระ​องค์​โดย​ไม่​เว้น​วัน
交叉引用
  • 1 Crônicas 29:20 - Então Davi disse a toda a assembleia: “Louvem o Senhor, o seu Deus”. E todos eles louvaram o Senhor, o Deus dos seus antepassados, inclinando-se e prostrando-se diante do Senhor e diante do rei.
  • Salmos 145:1 - Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
  • Romanos 10:14 - Como, pois, invocarão aquele em quem não creram? E como crerão naquele de quem não ouviram falar? E como ouvirão, se não houver quem pregue?
  • Romanos 10:15 - E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: “Como são belos os pés dos que anunciam boas-novas!”
  • Romanos 10:16 - No entanto, nem todos os israelitas aceitaram as boas-novas. Pois Isaías diz: “Senhor, quem creu em nossa mensagem?”
  • Romanos 10:17 - Consequentemente, a fé vem por se ouvir a mensagem, e a mensagem é ouvida mediante a palavra de Cristo.
  • Romanos 10:18 - Mas eu pergunto: Eles não a ouviram? Claro que sim: “A sua voz ressoou por toda a terra, e as suas palavras até os confins do mundo” .
  • Efésios 1:3 - Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nas regiões celestiais em Cristo.
  • Apocalipse 5:13 - Depois ouvi todas as criaturas existentes no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, e tudo o que neles há, que diziam: “Àquele que está assentado no trono e ao Cordeiro sejam o louvor, a honra, a glória e o poder, para todo o sempre!”
  • Salmos 145:10 - Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor, e os teus fiéis te bendigam.
  • Isaías 52:7 - Como são belos nos montes os pés daqueles que anunciam boas-novas, que proclamam a paz, que trazem boas notícias, que proclamam salvação, que dizem a Sião: “O seu Deus reina!”
  • Isaías 52:8 - Escutem! Suas sentinelas erguem a voz; juntas gritam de alegria. Quando o Senhor voltar a Sião, elas o verão com os seus próprios olhos.
  • Isaías 40:9 - Você, que traz boas-novas a Sião, suba num alto monte. Você, que traz boas-novas a Jerusalém, erga a sua voz com fortes gritos, erga-a, não tenha medo; diga às cidades de Judá: “Aqui está o seu Deus!”
  • Atos 13:26 - “Irmãos, filhos de Abraão, e gentios tementes a Deus, a nós foi enviada esta mensagem de salvação.
  • Salmos 40:10 - Não oculto no coração a tua justiça; falo da tua fidelidade e da tua salvação. Não escondo da grande assembleia a tua fidelidade e a tua verdade.
  • Salmos 103:1 - Bendiga o Senhor a minha alma! Bendiga o Senhor todo o meu ser!
  • Salmos 103:2 - Bendiga o Senhor a minha alma! Não esqueça nenhuma de suas bênçãos!
  • Salmos 72:17 - Permaneça para sempre o seu nome e dure a sua fama enquanto o sol brilhar. Sejam abençoadas todas as nações por meio dele, e que elas o chamem bendito.
  • Salmos 72:18 - Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza feitos maravilhosos.
  • Salmos 71:15 - A minha boca falará sem cessar da tua justiça e dos teus incontáveis atos de salvação.
  • Marcos 16:15 - E disse-lhes: “Vão pelo mundo todo e preguem o evangelho a todas as pessoas.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Cantem ao Senhor, bendigam o seu nome; cada dia proclamem a sua salvação!
  • 新标点和合本 - 要向耶和华歌唱,称颂他的名! 天天传扬他的救恩!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要向耶和华歌唱,称颂他的名! 天天传扬他的救恩!
  • 和合本2010(神版-简体) - 要向耶和华歌唱,称颂他的名! 天天传扬他的救恩!
  • 当代译本 - 要歌颂耶和华,颂赞祂的名, 天天传扬祂的拯救之恩。
  • 圣经新译本 - 要向耶和华歌唱,称颂他的名, 天天传扬他的救恩。
  • 中文标准译本 - 你们当向耶和华歌唱,颂赞他的名, 日复一日地传扬他的救恩。
  • 现代标点和合本 - 要向耶和华歌唱,称颂他的名, 天天传扬他的救恩。
  • 和合本(拼音版) - 要向耶和华歌唱,称颂他的名, 天天传扬他的救恩。
  • New International Version - Sing to the Lord, praise his name; proclaim his salvation day after day.
  • New International Reader's Version - Sing to the Lord. Praise him. Day after day tell about how he saves us.
  • English Standard Version - Sing to the Lord, bless his name; tell of his salvation from day to day.
  • New Living Translation - Sing to the Lord; praise his name. Each day proclaim the good news that he saves.
  • The Message - Shout the news of his victory from sea to sea, Take the news of his glory to the lost, News of his wonders to one and all!
  • Christian Standard Bible - Sing to the Lord, bless his name; proclaim his salvation from day to day.
  • New American Standard Bible - Sing to the Lord, bless His name; Proclaim the good news of His salvation from day to day.
  • New King James Version - Sing to the Lord, bless His name; Proclaim the good news of His salvation from day to day.
  • Amplified Bible - Sing to the Lord, bless His name; Proclaim good news of His salvation from day to day.
  • American Standard Version - Sing unto Jehovah, bless his name; Show forth his salvation from day to day.
  • King James Version - Sing unto the Lord, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
  • New English Translation - Sing to the Lord! Praise his name! Announce every day how he delivers!
  • World English Bible - Sing to Yahweh! Bless his name! Proclaim his salvation from day to day!
  • 新標點和合本 - 要向耶和華歌唱,稱頌他的名! 天天傳揚他的救恩!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要向耶和華歌唱,稱頌他的名! 天天傳揚他的救恩!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要向耶和華歌唱,稱頌他的名! 天天傳揚他的救恩!
  • 當代譯本 - 要歌頌耶和華,頌讚祂的名, 天天傳揚祂的拯救之恩。
  • 聖經新譯本 - 要向耶和華歌唱,稱頌他的名, 天天傳揚他的救恩。
  • 呂振中譯本 - 你們要歌頌永恆主, 祝頌他的名, 天天傳報他的拯救,
  • 中文標準譯本 - 你們當向耶和華歌唱,頌讚他的名, 日復一日地傳揚他的救恩。
  • 現代標點和合本 - 要向耶和華歌唱,稱頌他的名, 天天傳揚他的救恩。
  • 文理和合譯本 - 謳歌耶和華、頌讚其名、日宣其拯救兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華以手援予、予日播揚其事、頌讚其名兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當向主歌唱、讚美主名、日日宣揚主之救恩、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 同聲誦聖名。朝朝詠拯贖。
  • Nueva Versión Internacional - Canten al Señor, alaben su nombre; anuncien día tras día su victoria.
  • 현대인의 성경 - 여호와께 노래하여 그 이름을 찬양하고 그의 구원의 기쁜 소식을 날마다 전파하라.
  • Новый Русский Перевод - Тучи и тьма вокруг Него; на праведности и правосудии основан Его престол.
  • Восточный перевод - Тучи и тьма вокруг Него; на праведности и правосудии основан Его престол.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тучи и тьма вокруг Него; на праведности и правосудии основан Его престол.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тучи и тьма вокруг Него; на праведности и правосудии основан Его престол.
  • La Bible du Semeur 2015 - Chantez à l’Eternel ╵bénissez-le ! Annoncez chaque jour ╵la bonne nouvelle de son salut !
  • リビングバイブル - 賛美の声を上げましょう。 日ごと、だれかに、神の救いを人々に知らせましょう。
  • Hoffnung für alle - Singt dem Herrn und preist seinen Namen! Verkündet jeden Tag: »Gott ist ein Gott, der rettet!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy ngợi ca Chúa Hằng Hữu, chúc tụng Danh Ngài. Ngày lại ngày tường thuật ân cứu độ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงร้องเพลงถวายองค์พระผู้เป็นเจ้า สรรเสริญพระนามของพระองค์ จงประกาศความรอดของพระองค์ทุกๆ วัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ร้อง​เพลง​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า สรรเสริญ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ ประกาศ​ความ​รอด​พ้น​ที่​มา​จาก​พระ​องค์​โดย​ไม่​เว้น​วัน
  • 1 Crônicas 29:20 - Então Davi disse a toda a assembleia: “Louvem o Senhor, o seu Deus”. E todos eles louvaram o Senhor, o Deus dos seus antepassados, inclinando-se e prostrando-se diante do Senhor e diante do rei.
  • Salmos 145:1 - Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
  • Romanos 10:14 - Como, pois, invocarão aquele em quem não creram? E como crerão naquele de quem não ouviram falar? E como ouvirão, se não houver quem pregue?
  • Romanos 10:15 - E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: “Como são belos os pés dos que anunciam boas-novas!”
  • Romanos 10:16 - No entanto, nem todos os israelitas aceitaram as boas-novas. Pois Isaías diz: “Senhor, quem creu em nossa mensagem?”
  • Romanos 10:17 - Consequentemente, a fé vem por se ouvir a mensagem, e a mensagem é ouvida mediante a palavra de Cristo.
  • Romanos 10:18 - Mas eu pergunto: Eles não a ouviram? Claro que sim: “A sua voz ressoou por toda a terra, e as suas palavras até os confins do mundo” .
  • Efésios 1:3 - Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nas regiões celestiais em Cristo.
  • Apocalipse 5:13 - Depois ouvi todas as criaturas existentes no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, e tudo o que neles há, que diziam: “Àquele que está assentado no trono e ao Cordeiro sejam o louvor, a honra, a glória e o poder, para todo o sempre!”
  • Salmos 145:10 - Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor, e os teus fiéis te bendigam.
  • Isaías 52:7 - Como são belos nos montes os pés daqueles que anunciam boas-novas, que proclamam a paz, que trazem boas notícias, que proclamam salvação, que dizem a Sião: “O seu Deus reina!”
  • Isaías 52:8 - Escutem! Suas sentinelas erguem a voz; juntas gritam de alegria. Quando o Senhor voltar a Sião, elas o verão com os seus próprios olhos.
  • Isaías 40:9 - Você, que traz boas-novas a Sião, suba num alto monte. Você, que traz boas-novas a Jerusalém, erga a sua voz com fortes gritos, erga-a, não tenha medo; diga às cidades de Judá: “Aqui está o seu Deus!”
  • Atos 13:26 - “Irmãos, filhos de Abraão, e gentios tementes a Deus, a nós foi enviada esta mensagem de salvação.
  • Salmos 40:10 - Não oculto no coração a tua justiça; falo da tua fidelidade e da tua salvação. Não escondo da grande assembleia a tua fidelidade e a tua verdade.
  • Salmos 103:1 - Bendiga o Senhor a minha alma! Bendiga o Senhor todo o meu ser!
  • Salmos 103:2 - Bendiga o Senhor a minha alma! Não esqueça nenhuma de suas bênçãos!
  • Salmos 72:17 - Permaneça para sempre o seu nome e dure a sua fama enquanto o sol brilhar. Sejam abençoadas todas as nações por meio dele, e que elas o chamem bendito.
  • Salmos 72:18 - Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza feitos maravilhosos.
  • Salmos 71:15 - A minha boca falará sem cessar da tua justiça e dos teus incontáveis atos de salvação.
  • Marcos 16:15 - E disse-lhes: “Vão pelo mundo todo e preguem o evangelho a todas as pessoas.
圣经
资源
计划
奉献