逐节对照
- Nova Versão Internacional - Massacram o teu povo, Senhor, e oprimem a tua herança;
- 新标点和合本 - 耶和华啊,他们强压你的百姓, 苦害你的产业。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,他们强压你的百姓, 苦害你的产业。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,他们强压你的百姓, 苦害你的产业。
- 当代译本 - 耶和华啊,他们压迫你的子民, 苦害你的产业。
- 圣经新译本 - 耶和华啊!他们欺压你的子民, 苦害你的产业。
- 中文标准译本 - 耶和华啊, 他们压碎你的子民, 苦待你的继业;
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,他们强压你的百姓, 苦害你的产业。
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,他们强压你的百姓, 苦害你的产业。
- New International Version - They crush your people, Lord; they oppress your inheritance.
- New International Reader's Version - Lord, they crush your people. They treat badly those who belong to you.
- English Standard Version - They crush your people, O Lord, and afflict your heritage.
- New Living Translation - They crush your people, Lord, hurting those you claim as your own.
- The Message - They walk all over your people, God, exploit and abuse your precious people. They take out anyone who gets in their way; if they can’t use them, they kill them. They think, “God isn’t looking, Jacob’s God is out to lunch.”
- Christian Standard Bible - Lord, they crush your people; they oppress your heritage.
- New American Standard Bible - They crush Your people, Lord, And afflict Your inheritance.
- New King James Version - They break in pieces Your people, O Lord, And afflict Your heritage.
- Amplified Bible - They crush Your people, O Lord, And afflict and abuse Your heritage.
- American Standard Version - They break in pieces thy people, O Jehovah, And afflict thy heritage.
- King James Version - They break in pieces thy people, O Lord, and afflict thine heritage.
- New English Translation - O Lord, they crush your people; they oppress the nation that belongs to you.
- World English Bible - They break your people in pieces, Yahweh, and afflict your heritage.
- 新標點和合本 - 耶和華啊,他們強壓你的百姓, 苦害你的產業。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,他們強壓你的百姓, 苦害你的產業。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,他們強壓你的百姓, 苦害你的產業。
- 當代譯本 - 耶和華啊,他們壓迫你的子民, 苦害你的產業。
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!他們欺壓你的子民, 苦害你的產業。
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,他們壓碎你的人民, 苦害你的產業。
- 中文標準譯本 - 耶和華啊, 他們壓碎你的子民, 苦待你的繼業;
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,他們強壓你的百姓, 苦害你的產業。
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、彼壓制爾民、困苦爾業、
- 文理委辦譯本 - 爾所得之民人、受彼凌辱兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、彼眾蹂躪主之百姓、苦害主之子民、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蹂躪爾天民。摧殘爾基業。
- Nueva Versión Internacional - A tu pueblo, Señor, lo pisotean; ¡oprimen a tu herencia!
- 현대인의 성경 - 여호와여, 그들이 주의 백성을 짓누르며 주께서 사랑하는 자들을 괴롭히고
- Новый Русский Перевод - море – Его, Он сотворил его, Его руки образовали сушу.
- Восточный перевод - моря – Его, Он сотворил их, и сушу создали руки Его.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - моря – Его, Он сотворил их, и сушу создали руки Его.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - моря – Его, Он сотворил их, и сушу создали руки Его.
- La Bible du Semeur 2015 - Ton peuple, ils l’oppriment, ╵Eternel, et ils humilient ╵ceux qui t’appartiennent.
- リビングバイブル - ああ主よ。彼らは、あなたが愛しておられる人々を あれほどまで悩ませています。
- Hoffnung für alle - Herr, sie unterdrücken dein Volk! Alle, die zu dir gehören, leiden unter ihrer Gewalt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, họ giẫm nát dân Chúa, giày đạp cơ nghiệp Chúa dưới gót chân.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พวกเขาบดขยี้ประชากรของพระองค์ พวกเขาข่มเหงรังแกผู้เป็นกรรมสิทธิ์ของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระผู้เป็นเจ้า พวกเขาขยี้ชนชาติของพระองค์ และกดขี่ข่มเหงผู้สืบมรดกของพระองค์
交叉引用
- Salmos 14:4 - Será que nenhum dos malfeitores aprende? Eles devoram o meu povo como quem come pão e não clamam pelo Senhor!
- Salmos 7:2 - para que, como leões, não me dilacerem nem me despedacem, sem que ninguém me livre.
- Salmos 74:8 - Disseram no coração: “Vamos acabar com eles!” Queimaram todos os santuários do país.
- Salmos 79:7 - pois devoraram Jacó, deixando em ruínas a sua terra.
- Isaías 52:5 - E agora o que tenho aqui?, pergunta o Senhor. Pois o meu povo foi levado por nada, e aqueles que o dominam zombam ”, diz o Senhor. “E constantemente, o dia inteiro, meu nome é blasfemado.
- Miqueias 3:2 - Mas odeiam o bem e amam o mal; arrancam a pele do meu povo e a carne dos seus ossos.
- Miqueias 3:3 - Aqueles que comem a carne do meu povo, arrancam a sua pele, despedaçam os seus ossos e os cortam como se fossem carne para a panela
- Salmos 129:2 - Muitas vezes me oprimiram desde a minha juventude, mas jamais conseguiram vencer-me.
- Salmos 129:3 - Passaram o arado em minhas costas e fizeram longos sulcos.
- Jeremias 50:11 - “Ainda que você esteja alegre e exultante, você que saqueia a minha herança; ainda que você seja brincalhão como uma novilha solta no pasto, e relinche como os garanhões,
- Jeremias 22:17 - “Mas você não vê nem pensa noutra coisa além de lucro desonesto, derramar sangue inocente, opressão e extorsão”.
- Salmos 44:22 - Contudo, por amor de ti enfrentamos a morte todos os dias; somos considerados como ovelhas destinadas ao matadouro.
- Apocalipse 17:6 - Vi que a mulher estava embriagada com o sangue dos santos, o sangue das testemunhas de Jesus. Quando a vi, fiquei muito admirado.
- Jeremias 51:20 - “Você é o meu martelo, a minha arma de guerra. Com você eu despedaço nações, com você eu destruo reinos,
- Jeremias 51:21 - com você despedaço cavalo e cavaleiro, com você despedaço carro de guerra e cocheiro,
- Jeremias 51:22 - com você despedaço homem e mulher, com você despedaço velho e jovem, com você despedaço rapaz e moça,
- Jeremias 51:23 - com você despedaço pastor e rebanho, com você despedaço lavrador e bois, com você despedaço governadores e oficiais.
- Apocalipse 11:3 - Darei poder às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão durante mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco”.
- Salmos 79:2 - Deram os cadáveres dos teus servos às aves do céu por alimento; a carne dos teus fiéis, aos animais selvagens.
- Salmos 79:3 - Derramaram o sangue deles como água ao redor de Jerusalém, e não há ninguém para sepultá-los.
- Salmos 74:19 - Não entregues a vida da tua pomba aos animais selvagens; não te esqueças para sempre da vida do teu povo indefeso.
- Salmos 74:20 - Dá atenção à tua aliança, porque de antros de violência se enchem os lugares sombrios do país.
- Êxodo 2:23 - Muito tempo depois, morreu o rei do Egito. Os israelitas gemiam e clamavam debaixo da escravidão; e o seu clamor subiu até Deus.
- Êxodo 2:24 - Ouviu Deus o lamento deles e lembrou-se da aliança que fizera com Abraão, Isaque e Jacó.
- Jeremias 51:34 - “Nabucodonosor, rei da Babilônia, devorou-nos, lançou-nos em confusão, fez de nós um jarro vazio. Tal como uma serpente ele nos engoliu, encheu seu estômago com nossas finas comidas e então nos vomitou.
- Isaías 3:15 - Que pretendem vocês ao esmagarem o meu povo e ao moerem o rosto dos necessitados?” Quem pergunta é o Senhor, o Senhor dos Exércitos.