逐节对照
- リビングバイブル - 主よ、いつまで悪者は勝ち誇り、 有頂天でいるのですか。
- 新标点和合本 - 耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢? 要到几时呢?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢? 要到几时呢?
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢? 要到几时呢?
- 当代译本 - 耶和华啊, 恶人洋洋得意,要到何时呢? 要到何时呢?
- 圣经新译本 - 耶和华啊!恶人得意要到几时呢? 恶人欢乐要到几时呢?
- 中文标准译本 - 耶和华啊,恶人要到什么时候—— 恶人欢跃要到什么时候呢?
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢? 要到几时呢?
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢? 要到几时呢?
- New International Version - How long, Lord, will the wicked, how long will the wicked be jubilant?
- New International Reader's Version - Lord, how long will those who are evil be glad? How long will they be full of joy?
- English Standard Version - O Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?
- New Living Translation - How long, O Lord? How long will the wicked be allowed to gloat?
- The Message - God, the wicked get away with murder— how long will you let this go on? They brag and boast and crow about their crimes!
- Christian Standard Bible - Lord, how long will the wicked — how long will the wicked celebrate?
- New American Standard Bible - How long, Lord, shall the wicked— How long shall the wicked triumph?
- New King James Version - Lord, how long will the wicked, How long will the wicked triumph?
- Amplified Bible - O Lord, how long will the wicked, How long will the wicked rejoice in triumph?
- American Standard Version - Jehovah, how long shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
- King James Version - Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
- New English Translation - O Lord, how long will the wicked, how long will the wicked celebrate?
- World English Bible - Yahweh, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
- 新標點和合本 - 耶和華啊,惡人誇勝要到幾時呢? 要到幾時呢?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,惡人誇勝要到幾時呢? 要到幾時呢?
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,惡人誇勝要到幾時呢? 要到幾時呢?
- 當代譯本 - 耶和華啊, 惡人洋洋得意,要到何時呢? 要到何時呢?
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!惡人得意要到幾時呢? 惡人歡樂要到幾時呢?
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,惡人要到幾時? 惡人歡躍要到幾時呢?
- 中文標準譯本 - 耶和華啊,惡人要到什麼時候—— 惡人歡躍要到什麼時候呢?
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,惡人誇勝要到幾時呢? 要到幾時呢?
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、惡人歡呼、將至何時、伊於胡底兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華兮、惡者得志而歡忻、將至何時兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、惡人得意快樂、將至何時、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 兇暴恣橫行。將至於何日。
- Nueva Versión Internacional - ¿Hasta cuándo, Señor, hasta cuándo habrán de ufanarse los impíos?
- 현대인의 성경 - 여호와여, 악인이 언제까지 으스대며 기뻐하겠습니까?
- Новый Русский Перевод - потому что Господь – великий Бог и великий Царь над всеми богами.
- Восточный перевод - потому что Вечный – великий Бог и великий Царь над всеми богами.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что Вечный – великий Бог и великий Царь над всеми богами.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что Вечный – великий Бог и великий Царь над всеми богами.
- La Bible du Semeur 2015 - Combien de temps les méchants, ╵Eternel, combien de temps les méchants ╵vont-ils encore jubiler ?
- Nova Versão Internacional - Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
- Hoffnung für alle - Wie lange noch sollen sie hämisch lachen, wie lange noch schadenfroh spotten?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Bao lâu, lạy Chúa Hằng Hữu? Đến bao giờ người ác thôi đắc chí?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า นานเท่าใดที่คนชั่วจะลิงโลดในชัยชนะ?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระผู้เป็นเจ้า จะนานเพียงไร จะนานเพียงไรที่คนชั่วร้ายยังคงเบิกบานใจกัน
交叉引用
- 詩篇 74:9 - 私たちが神の民であることを証明するものは、 もう何もなくなりました。預言者もいないのです。 こんな状態がいつまで続くのか、だれも知りません。 ああ神よ、いつまで敵が あなたのお名前を踏みつけるのを、 お許しになるのですか。 彼らをそのままにしておかれるのですか。
- 詩篇 89:46 - ああ主よ、いつまでこんな状態が続くのですか。 いつまで顔をそむけて、 燃えさかる怒りを注がれるのですか。
- 詩篇 79:5 - ああ主よ、いつまでお怒りになるのですか。 あなたのねたみの炎は、私たちの望みを すべて焼き尽くすまで燃えるのでしょうか。
- 詩篇 43:2 - あなたは、かけがえのない隠れ家なのです。 どうして、私のことなど知らないかのように 突き放されるのですか。 どうして、私が敵に痛めつけられて 嘆かなければならないのですか。
- 詩篇 80:4 - 天の軍勢の神である主よ、いつまで怒り、 この祈り耳にをふさがれるのですか。
- 使徒の働き 12:22 - 演説が終わると、彼らは大喝采を送り、大声で、「神の声だ! とても人間の声とは思えない」と賞賛しました。
- 使徒の働き 12:23 - するとたちまち、主の使いがヘロデを打ったので、彼は病気になり、やがて体中にうじがわいて死んでしまいました。神だけにふさわしい賞賛をわがものとし、神に栄光を帰さなかったからです。
- エステル 記 6:6 - ハマンが来ると、王はさっそく話を切り出しました。「ほうびを取らせたい者がいるのだが、どんな栄誉を与えたらよいものか。」ハマンは心のうちで思いました。「きっと私のことだ。私以外に、陛下が栄誉を与えたいと思う者などいるはずがないではないか。」
- エステル 記 6:7 - そこで、わくわくしながら意見を述べました。「陛下ご着用の王衣、それにご愛馬と王冠をお取りそろえください。
- エステル 記 6:9 - そして、最も身分の高い貴族の一人にその人の世話をさせてください。つまり陛下の服を着せ、ご愛馬に乗せ、くつわを取らせて通りを引いて行かせるのです。その時、その者に『陛下のお心にかなう人は、このような栄誉を受けるのだ!』と皆に聞こえるように言わせてはいかがでしょう。」
- エステル 記 6:10 - 「名案だ!」 王は思わずひざを打ちました。「大至急、王衣を持って来させ、私の馬を引いて来て、そのとおりにしてくれ。栄誉を受けるのは宮廷務めのユダヤ人モルデカイだ。今言ったことを、そっくりそのまま実行するのだ。」
- 詩篇 73:8 - 神をあざけり、神を信じる人々を脅す、 その口のきき方は、なんと横柄なことでしょう。
- エステル 記 7:10 - こうしてハマンは処刑されたのです。それでようやく王の憤りもおさまりました。
- エレミヤ書 47:6 - 主の剣は、いつになったら休むつもりでしょう。 さやに収まって、静かに休みなさい。
- エステル 記 5:11 - 彼らに自慢話をするためでした。ハマンは自分が財産家であること、子宝に恵まれていること、異例の昇進をしたこと、この国で王に次ぐ権力を握っているのは自分であることなどを得々と語り始めました。
- エステル 記 5:12 - 場が盛り上がってきたところで、ハマンは取っておきの話だとばかりに得意気に語りました。「実は、エステル王妃の宴に招かれたのは、陛下と私の二人だけだった。そればかりか、明日もまた、陛下と二人でご招待を受けているのだ。
- エステル 記 7:6 - 「恐れながら陛下、ここにおりますハマンこそ、悪の張本人、私どもの敵でございます。」 ハマンの顔からは、みるみる血の気が引いていきました。
- エレミヤ書 12:1 - 神よ。これまでどんな問題にも、 あなたはいつも正義をもって答えてくださいました。 しかし今度は論じ合いたいのです。 どうして、悪人がこんなに栄えているのですか。 どうして、心の曲がった者が こんなにも幸福なのですか。
- エレミヤ書 12:2 - 神が彼らを植えると、彼らは根を張り、 その事業は発展します。 大きな利益をあげ、大金持ちになります。 彼らは、口では「神様、ありがとうございます」 と言いますが、心の中では舌を出しているのです。
- ヨハネの黙示録 6:10 - 彼らは大声で、主に、こう叫んでいました。「おお、きよく、真実で、絶対者なる主よ。地上の人々のひどい仕打ちを、さばいてはくださらないのですか。いったいいつ、私たちの血の復讐をしてくださるのですか。」
- ヨブ 記 20:5 - 悪者が勝ち誇るのはつかの間で、 不信心な者の喜びは一夜の夢だ。