逐节对照
- New English Translation - For justice will prevail, and all the morally upright will be vindicated.
- 新标点和合本 - 审判要转向公义; 心里正直的,必都随从。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 审判要回复公义, 心里正直的,都必跟随它。
- 和合本2010(神版-简体) - 审判要回复公义, 心里正直的,都必跟随它。
- 当代译本 - 公正的审判必重现, 心地正直的人都必拥护。
- 圣经新译本 - 因为审判必再转向公义, 所有心里正直的都必顺从。
- 中文标准译本 - 因为审判将重回公义, 所有心里正直的都必跟随公义。
- 现代标点和合本 - 审判要转向公义, 心里正直的必都随从。
- 和合本(拼音版) - 审判要转向公义, 心里正直的,必都随从。
- New International Version - Judgment will again be founded on righteousness, and all the upright in heart will follow it.
- New International Reader's Version - He will again judge people in keeping with what is right. All those who have honest hearts will follow the right way.
- English Standard Version - for justice will return to the righteous, and all the upright in heart will follow it.
- New Living Translation - Judgment will again be founded on justice, and those with virtuous hearts will pursue it.
- Christian Standard Bible - for the administration of justice will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
- New American Standard Bible - For judgment will again be righteous, And all the upright in heart will follow it.
- New King James Version - But judgment will return to righteousness, And all the upright in heart will follow it.
- Amplified Bible - For judgment will again be righteous, And all the upright in heart will follow it.
- American Standard Version - For judgment shall return unto righteousness; And all the upright in heart shall follow it.
- King James Version - But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
- World English Bible - For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
- 新標點和合本 - 審判要轉向公義; 心裏正直的,必都隨從。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 審判要回復公義, 心裏正直的,都必跟隨它。
- 和合本2010(神版-繁體) - 審判要回復公義, 心裏正直的,都必跟隨它。
- 當代譯本 - 公正的審判必重現, 心地正直的人都必擁護。
- 聖經新譯本 - 因為審判必再轉向公義, 所有心裡正直的都必順從。
- 呂振中譯本 - 因為公道的判斷總要重歸於義人 ; 心裏正直的人都要跟着 公義 而行。
- 中文標準譯本 - 因為審判將重回公義, 所有心裡正直的都必跟隨公義。
- 現代標點和合本 - 審判要轉向公義, 心裡正直的必都隨從。
- 文理和合譯本 - 行鞫必歸公義、心正者遵循之兮、
- 文理委辦譯本 - 秉厥公義、以鞫斯事、善人悅從兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 審判必按公義、心正之人、必皆順從、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 公道歸無辜。凱音屬正直。
- Nueva Versión Internacional - El juicio volverá a basarse en la justicia, y todos los rectos de corazón lo seguirán.
- 현대인의 성경 - 정의가 정당하게 평가되는 날이 있을 것이니 마음이 정직한 자들이 기뻐하리라.
- La Bible du Semeur 2015 - A nouveau, on jugera ╵selon la justice, et tous les cœurs droits ╵se conformeront à elle.
- リビングバイブル - 裁判は再び公平さを取り戻し、 正直な人が喜ぶようになります。
- Nova Versão Internacional - Voltará a haver justiça nos julgamentos, e todos os retos de coração a seguirão.
- Hoffnung für alle - Gerechtigkeit und Recht werden wieder einkehren, und die aufrichtig mit Gott leben, werden sie willkommen heißen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì công lý sẽ trở lại với người công chính, và tất cả người ngay sẽ theo chính đạo.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - การพิพากษาจะตั้งมั่นบนความชอบธรรมอีกครั้งหนึ่ง และบรรดาผู้มีจิตใจเที่ยงธรรมจะดำเนินตามนั้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความเป็นธรรมจะกลับมายังผู้มีความชอบธรรม และผู้มีใจเที่ยงธรรมจะตามหลังไป
交叉引用
- Psalms 94:2 - Rise up, O judge of the earth! Pay back the proud!
- Psalms 94:3 - O Lord, how long will the wicked, how long will the wicked celebrate?
- Job 23:11 - My feet have followed his steps closely; I have kept to his way and have not turned aside.
- Job 23:12 - I have not departed from the commands of his lips; I have treasured the words of his mouth more than my allotted portion.
- Job 35:14 - How much less, then, when you say that you do not perceive him, that the case is before him and you are waiting for him!
- Job 17:9 - But the righteous man holds to his way, and the one with clean hands grows stronger.
- James 5:7 - So be patient, brothers and sisters, until the Lord’s return. Think of how the farmer waits for the precious fruit of the ground and is patient for it until it receives the early and late rains.
- James 5:8 - You also be patient and strengthen your hearts, for the Lord’s return is near.
- James 5:9 - Do not grumble against one another, brothers and sisters, so that you may not be judged. See, the judge stands before the gates!
- James 5:10 - As an example of suffering and patience, brothers and sisters, take the prophets who spoke in the Lord’s name.
- James 5:11 - Think of how we regard as blessed those who have endured. You have heard of Job’s endurance and you have seen the Lord’s purpose, that the Lord is full of compassion and mercy.
- Malachi 3:18 - Then once more you will see that I make a distinction between the righteous and the wicked, between the one who serves God and the one who does not.
- Deuteronomy 32:35 - I will get revenge and pay them back at the time their foot slips; for the day of their disaster is near, and the impending judgment is rushing upon them!”
- Deuteronomy 32:36 - The Lord will judge his people, and will change his plans concerning his servants; when he sees that their power has disappeared, and that no one is left, whether confined or set free.
- 2 Peter 3:8 - Now, dear friends, do not let this one thing escape your notice, that a single day is like a thousand years with the Lord and a thousand years are like a single day.
- 2 Peter 3:9 - The Lord is not slow concerning his promise, as some regard slowness, but is being patient toward you, because he does not wish for any to perish but for all to come to repentance.
- 2 Peter 3:10 - But the day of the Lord will come like a thief; when it comes, the heavens will disappear with a horrific noise, and the celestial bodies will melt away in a blaze, and the earth and every deed done on it will be laid bare.
- Psalms 125:3 - Indeed, the scepter of a wicked king will not settle upon the allotted land of the godly. Otherwise the godly might do what is wrong.
- Psalms 125:4 - Do good, O Lord, to those who are good, to the morally upright!
- Psalms 125:5 - As for those who are bent on traveling a sinful path, may the Lord remove them, along with those who behave wickedly! May Israel experience peace!
- Psalms 37:34 - Rely on the Lord! Obey his commands! Then he will permit you to possess the land; you will see the demise of evil men.
- Psalms 9:16 - The Lord revealed himself; he accomplished justice; the wicked were ensnared by their own actions. (Higgaion. Selah)
- Revelation 15:3 - They sang the song of Moses the servant of God and the song of the Lamb: “Great and astounding are your deeds, Lord God, the All-Powerful! Just and true are your ways, King over the nations!
- Revelation 15:4 - Who will not fear you, O Lord, and glorify your name, because you alone are holy? All nations will come and worship before you for your righteous acts have been revealed.”
- Isaiah 42:3 - A crushed reed he will not break, a dim wick he will not extinguish; he will faithfully make just decrees.
- Psalms 58:11 - Then observers will say, “Yes indeed, the godly are rewarded! Yes indeed, there is a God who judges in the earth!”
- Psalms 37:5 - Commit your future to the Lord! Trust in him, and he will act on your behalf.
- Psalms 37:6 - He will vindicate you in broad daylight, and publicly defend your just cause.
- Psalms 37:7 - Wait patiently for the Lord! Wait confidently for him! Do not fret over the apparent success of a sinner, a man who carries out wicked schemes!
- Psalms 7:8 - The Lord judges the nations. Vindicate me, Lord, because I am innocent, because I am blameless, O Exalted One!
- Psalms 7:9 - May the evil deeds of the wicked come to an end! But make the innocent secure, O righteous God, you who examine inner thoughts and motives!
- Psalms 97:2 - Dark clouds surround him; equity and justice are the foundation of his throne.
- Micah 7:9 - I must endure the Lord’s anger, for I have sinned against him. But then he will defend my cause, and accomplish justice on my behalf. He will lead me out into the light; I will experience firsthand his deliverance.