Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
94:10 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - He who instructs the nations, Does He not rebuke and punish, He who teaches man knowledge?
  • 新标点和合本 - 管教列邦的,就是叫人得知识的, 难道自己不惩治人吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 管教列国的,就是叫人得知识的, 难道自己不惩治人吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 管教列国的,就是叫人得知识的, 难道自己不惩治人吗?
  • 当代译本 - 管教列国的上帝难道不惩罚吗? 赐人知识的上帝难道无知吗?
  • 圣经新译本 - 那管教万国的,不施行审判吗? 那教导人的,自己没有知识吗?
  • 中文标准译本 - 那管教列国、教导人知识的, 难道不责备吗?
  • 现代标点和合本 - 管教列邦的,就是叫人得知识的, 难道自己不惩治人吗?
  • 和合本(拼音版) - 管教列邦的,就是叫人得知识的, 难道自己不惩治人吗?
  • New International Version - Does he who disciplines nations not punish? Does he who teaches mankind lack knowledge?
  • New International Reader's Version - Does he who corrects nations not punish? Does he who teaches human beings not know anything?
  • English Standard Version - He who disciplines the nations, does he not rebuke? He who teaches man knowledge—
  • New Living Translation - He punishes the nations—won’t he also punish you? He knows everything—doesn’t he also know what you are doing?
  • Christian Standard Bible - The one who instructs nations, the one who teaches mankind knowledge — does he not discipline?
  • New American Standard Bible - He who disciplines the nations, will He not rebuke, He who teaches mankind knowledge?
  • New King James Version - He who instructs the nations, shall He not correct, He who teaches man knowledge?
  • American Standard Version - He that chastiseth the nations, shall not he correct, Even he that teacheth man knowledge?
  • King James Version - He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?
  • New English Translation - Does the one who disciplines the nations not punish? He is the one who imparts knowledge to human beings!
  • World English Bible - He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
  • 新標點和合本 - 管教列邦的,就是叫人得知識的, 難道自己不懲治人嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 管教列國的,就是叫人得知識的, 難道自己不懲治人嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 管教列國的,就是叫人得知識的, 難道自己不懲治人嗎?
  • 當代譯本 - 管教列國的上帝難道不懲罰嗎? 賜人知識的上帝難道無知嗎?
  • 聖經新譯本 - 那管教萬國的,不施行審判嗎? 那教導人的,自己沒有知識嗎?
  • 呂振中譯本 - 那管教列國的、難道不責罰 人 麼? 那教訓人的、難道 無知 麼 ?
  • 中文標準譯本 - 那管教列國、教導人知識的, 難道不責備嗎?
  • 現代標點和合本 - 管教列邦的,就是叫人得知識的, 難道自己不懲治人嗎?
  • 文理和合譯本 - 教誨列邦者、豈不懲責、以智訓人者、豈無知識乎、
  • 文理委辦譯本 - 豈有督責異邦、指示以道、而不責人以善兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 懲罰萬民者、豈不能譴責人乎、賜人知識者、豈己反無知乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 孰云化育主。無權施鞭撻。孰云甄陶主。莫具超人哲。
  • Nueva Versión Internacional - ¿Y no habrá de castigar el que corrige a las naciones e instruye en el saber a todo el mundo?
  • 현대인의 성경 - 세상 나라를 벌하시는 자가 책망하시지 않겠느냐? 사람을 가르치시는 자가 지식이 부족하겠느냐?
  • Новый Русский Перевод - Сорок лет Я гневался на это поколение и сказал: «Сердца этого народа заблуждаются, и они не знают Моих путей.
  • Восточный перевод - Сорок лет это поколение огорчало Меня. Я сказал: «Народ этот заблуждается в своём сердце и не знает Моих путей.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сорок лет это поколение огорчало Меня. Я сказал: «Народ этот заблуждается в своём сердце и не знает Моих путей.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сорок лет это поколение огорчало Меня. Я сказал: «Народ этот заблуждается в своём сердце и не знает Моих путей.
  • La Bible du Semeur 2015 - Celui qui corrige tous les peuples, ╵ne vous blâmera-t-il pas, lui qui instruit les humains ?
  • リビングバイブル - 世界をおさばきになる方が、 どうしておまえたちの罪を見過ごしになさるだろうか。 いっさいのことをお見通しの神に、 おまえたちの悪事がばれないはずはないのだ。
  • Nova Versão Internacional - Aquele que disciplina as nações os deixará sem castigo? Não tem sabedoria aquele que dá ao homem o conhecimento?
  • Hoffnung für alle - Er, der mit den Völkern ins Gericht geht – sollte er nicht auch euch bestrafen? Ja, Gott bringt die Menschen zur Vernunft!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đấng đoán phạt muôn dân, lẽ nào không trừng trị? Đấng hiểu biết mọi thứ lẽ nào không biết Ngài đang làm gì?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ผู้ทรงตีสั่งสอนประชาชาติจะไม่ทรงลงโทษหรือ? พระองค์ผู้ทรงสอนมนุษย์จะขาดความรู้หรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ที่​สอน​ให้​บรรดา​ประชา​ชาติ​มี​วินัย​จะ​ไม่​ลงโทษ​หรือ และ​ผู้​สั่งสอน​มนุษย์​ขาด​ความ​รู้​หรือ
交叉引用
  • Psalms 149:7 - To execute vengeance on the nations And punishment on the peoples,
  • Isaiah 37:36 - And the angel of the Lord went out and struck 185,000 in the camp of the Assyrians; and when the [surviving] men got up early the next morning, they saw all the dead.
  • Habakkuk 1:12 - Are You not from everlasting, O Lord, my God, My Holy One? We will not die. O Lord, You have appointed the Chaldeans [who rule in Babylon] to execute [Your] judgment, And You, O Rock, have established them to correct and chastise.
  • Psalms 135:8 - Who struck the firstborn of Egypt, Both of man and animal;
  • Psalms 135:9 - Who sent signs and wonders into your midst, O Egypt, Upon Pharaoh and all his servants.
  • Psalms 135:10 - Who struck many nations And killed mighty kings,
  • Psalms 135:11 - Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan;
  • Psalms 135:12 - And He gave their land as a heritage, A heritage to Israel His people.
  • Psalms 119:66 - Teach me good judgment (discernment) and knowledge, For I have believed and trusted and relied on Your commandments.
  • Habakkuk 3:12 - In indignation You marched through the earth; In anger You trampled and threshed the nations.
  • Isaiah 10:5 - Woe to Assyria, the rod of My anger [against Israel], The staff in whose hand is My indignation and fury [against Israel’s disobedience]!
  • Isaiah 10:6 - I send Assyria against a godless nation And commission it against the people of My wrath To take the spoil and to seize the plunder, And to trample them down like mud in the streets.
  • Ezekiel 39:21 - “And I will bring [and manifest] My glory among the nations; and all the nations will see My judgment and justice [in the punishment] which I have executed and My hand which I have laid on them.
  • Isaiah 2:3 - And many peoples shall come and say, “Come, let us go up to the mountain of the Lord, To the house (temple) of the God of Jacob; That He may teach us His ways And that we may walk in His paths.” For the law will go out from Zion And the word of the Lord from Jerusalem.
  • Amos 3:2 - “I have known [chosen, cared for, and loved] only you of all the families of the earth; Therefore I shall punish you for all your wickedness.”
  • Proverbs 2:6 - For the Lord gives [skillful and godly] wisdom; From His mouth come knowledge and understanding.
  • Psalms 10:16 - The Lord is King forever and ever; The nations will perish from His land.
  • Psalms 25:8 - Good and upright is the Lord; Therefore He instructs sinners in the way.
  • Psalms 25:9 - He leads the humble in justice, And He teaches the humble His way.
  • Isaiah 54:13 - And all your [spiritual] sons will be disciples [of the Lord], And great will be the well-being of your sons.
  • Isaiah 10:12 - So when the Lord has completed all His work [of judgment] on Mount Zion and on Jerusalem, He will say, “I will punish the fruit [the thoughts, the declarations, and the actions] of the arrogant heart of the king of Assyria and the haughtiness of his pride.”
  • Psalms 9:5 - You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked and unrepentant; You have wiped out their name forever and ever.
  • Jeremiah 10:25 - Pour out Your wrath on the nations that do not know nor recognize You And on the families that do not call Your name. For they have devoured Jacob; They have devoured him and consumed him And made his land a desolate waste.
  • John 6:45 - It is written in the prophets, ‘And they will all be taught of God.’ Everyone who has listened to and learned from the Father, comes to Me.
  • Psalms 44:2 - You drove out the [pagan] nations with Your own hand; Then you planted and established them (Israel); [It was by Your power that] You uprooted the [pagan] peoples, Then You spread them abroad.
  • Isaiah 28:26 - For his God instructs [him correctly] and teaches him properly.
  • Job 35:11 - Who teaches us more than the beasts of the earth And makes us wiser than the birds of the heavens?’
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - He who instructs the nations, Does He not rebuke and punish, He who teaches man knowledge?
  • 新标点和合本 - 管教列邦的,就是叫人得知识的, 难道自己不惩治人吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 管教列国的,就是叫人得知识的, 难道自己不惩治人吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 管教列国的,就是叫人得知识的, 难道自己不惩治人吗?
  • 当代译本 - 管教列国的上帝难道不惩罚吗? 赐人知识的上帝难道无知吗?
  • 圣经新译本 - 那管教万国的,不施行审判吗? 那教导人的,自己没有知识吗?
  • 中文标准译本 - 那管教列国、教导人知识的, 难道不责备吗?
  • 现代标点和合本 - 管教列邦的,就是叫人得知识的, 难道自己不惩治人吗?
  • 和合本(拼音版) - 管教列邦的,就是叫人得知识的, 难道自己不惩治人吗?
  • New International Version - Does he who disciplines nations not punish? Does he who teaches mankind lack knowledge?
  • New International Reader's Version - Does he who corrects nations not punish? Does he who teaches human beings not know anything?
  • English Standard Version - He who disciplines the nations, does he not rebuke? He who teaches man knowledge—
  • New Living Translation - He punishes the nations—won’t he also punish you? He knows everything—doesn’t he also know what you are doing?
  • Christian Standard Bible - The one who instructs nations, the one who teaches mankind knowledge — does he not discipline?
  • New American Standard Bible - He who disciplines the nations, will He not rebuke, He who teaches mankind knowledge?
  • New King James Version - He who instructs the nations, shall He not correct, He who teaches man knowledge?
  • American Standard Version - He that chastiseth the nations, shall not he correct, Even he that teacheth man knowledge?
  • King James Version - He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?
  • New English Translation - Does the one who disciplines the nations not punish? He is the one who imparts knowledge to human beings!
  • World English Bible - He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
  • 新標點和合本 - 管教列邦的,就是叫人得知識的, 難道自己不懲治人嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 管教列國的,就是叫人得知識的, 難道自己不懲治人嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 管教列國的,就是叫人得知識的, 難道自己不懲治人嗎?
  • 當代譯本 - 管教列國的上帝難道不懲罰嗎? 賜人知識的上帝難道無知嗎?
  • 聖經新譯本 - 那管教萬國的,不施行審判嗎? 那教導人的,自己沒有知識嗎?
  • 呂振中譯本 - 那管教列國的、難道不責罰 人 麼? 那教訓人的、難道 無知 麼 ?
  • 中文標準譯本 - 那管教列國、教導人知識的, 難道不責備嗎?
  • 現代標點和合本 - 管教列邦的,就是叫人得知識的, 難道自己不懲治人嗎?
  • 文理和合譯本 - 教誨列邦者、豈不懲責、以智訓人者、豈無知識乎、
  • 文理委辦譯本 - 豈有督責異邦、指示以道、而不責人以善兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 懲罰萬民者、豈不能譴責人乎、賜人知識者、豈己反無知乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 孰云化育主。無權施鞭撻。孰云甄陶主。莫具超人哲。
  • Nueva Versión Internacional - ¿Y no habrá de castigar el que corrige a las naciones e instruye en el saber a todo el mundo?
  • 현대인의 성경 - 세상 나라를 벌하시는 자가 책망하시지 않겠느냐? 사람을 가르치시는 자가 지식이 부족하겠느냐?
  • Новый Русский Перевод - Сорок лет Я гневался на это поколение и сказал: «Сердца этого народа заблуждаются, и они не знают Моих путей.
  • Восточный перевод - Сорок лет это поколение огорчало Меня. Я сказал: «Народ этот заблуждается в своём сердце и не знает Моих путей.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сорок лет это поколение огорчало Меня. Я сказал: «Народ этот заблуждается в своём сердце и не знает Моих путей.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сорок лет это поколение огорчало Меня. Я сказал: «Народ этот заблуждается в своём сердце и не знает Моих путей.
  • La Bible du Semeur 2015 - Celui qui corrige tous les peuples, ╵ne vous blâmera-t-il pas, lui qui instruit les humains ?
  • リビングバイブル - 世界をおさばきになる方が、 どうしておまえたちの罪を見過ごしになさるだろうか。 いっさいのことをお見通しの神に、 おまえたちの悪事がばれないはずはないのだ。
  • Nova Versão Internacional - Aquele que disciplina as nações os deixará sem castigo? Não tem sabedoria aquele que dá ao homem o conhecimento?
  • Hoffnung für alle - Er, der mit den Völkern ins Gericht geht – sollte er nicht auch euch bestrafen? Ja, Gott bringt die Menschen zur Vernunft!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đấng đoán phạt muôn dân, lẽ nào không trừng trị? Đấng hiểu biết mọi thứ lẽ nào không biết Ngài đang làm gì?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ผู้ทรงตีสั่งสอนประชาชาติจะไม่ทรงลงโทษหรือ? พระองค์ผู้ทรงสอนมนุษย์จะขาดความรู้หรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ที่​สอน​ให้​บรรดา​ประชา​ชาติ​มี​วินัย​จะ​ไม่​ลงโทษ​หรือ และ​ผู้​สั่งสอน​มนุษย์​ขาด​ความ​รู้​หรือ
  • Psalms 149:7 - To execute vengeance on the nations And punishment on the peoples,
  • Isaiah 37:36 - And the angel of the Lord went out and struck 185,000 in the camp of the Assyrians; and when the [surviving] men got up early the next morning, they saw all the dead.
  • Habakkuk 1:12 - Are You not from everlasting, O Lord, my God, My Holy One? We will not die. O Lord, You have appointed the Chaldeans [who rule in Babylon] to execute [Your] judgment, And You, O Rock, have established them to correct and chastise.
  • Psalms 135:8 - Who struck the firstborn of Egypt, Both of man and animal;
  • Psalms 135:9 - Who sent signs and wonders into your midst, O Egypt, Upon Pharaoh and all his servants.
  • Psalms 135:10 - Who struck many nations And killed mighty kings,
  • Psalms 135:11 - Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan;
  • Psalms 135:12 - And He gave their land as a heritage, A heritage to Israel His people.
  • Psalms 119:66 - Teach me good judgment (discernment) and knowledge, For I have believed and trusted and relied on Your commandments.
  • Habakkuk 3:12 - In indignation You marched through the earth; In anger You trampled and threshed the nations.
  • Isaiah 10:5 - Woe to Assyria, the rod of My anger [against Israel], The staff in whose hand is My indignation and fury [against Israel’s disobedience]!
  • Isaiah 10:6 - I send Assyria against a godless nation And commission it against the people of My wrath To take the spoil and to seize the plunder, And to trample them down like mud in the streets.
  • Ezekiel 39:21 - “And I will bring [and manifest] My glory among the nations; and all the nations will see My judgment and justice [in the punishment] which I have executed and My hand which I have laid on them.
  • Isaiah 2:3 - And many peoples shall come and say, “Come, let us go up to the mountain of the Lord, To the house (temple) of the God of Jacob; That He may teach us His ways And that we may walk in His paths.” For the law will go out from Zion And the word of the Lord from Jerusalem.
  • Amos 3:2 - “I have known [chosen, cared for, and loved] only you of all the families of the earth; Therefore I shall punish you for all your wickedness.”
  • Proverbs 2:6 - For the Lord gives [skillful and godly] wisdom; From His mouth come knowledge and understanding.
  • Psalms 10:16 - The Lord is King forever and ever; The nations will perish from His land.
  • Psalms 25:8 - Good and upright is the Lord; Therefore He instructs sinners in the way.
  • Psalms 25:9 - He leads the humble in justice, And He teaches the humble His way.
  • Isaiah 54:13 - And all your [spiritual] sons will be disciples [of the Lord], And great will be the well-being of your sons.
  • Isaiah 10:12 - So when the Lord has completed all His work [of judgment] on Mount Zion and on Jerusalem, He will say, “I will punish the fruit [the thoughts, the declarations, and the actions] of the arrogant heart of the king of Assyria and the haughtiness of his pride.”
  • Psalms 9:5 - You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked and unrepentant; You have wiped out their name forever and ever.
  • Jeremiah 10:25 - Pour out Your wrath on the nations that do not know nor recognize You And on the families that do not call Your name. For they have devoured Jacob; They have devoured him and consumed him And made his land a desolate waste.
  • John 6:45 - It is written in the prophets, ‘And they will all be taught of God.’ Everyone who has listened to and learned from the Father, comes to Me.
  • Psalms 44:2 - You drove out the [pagan] nations with Your own hand; Then you planted and established them (Israel); [It was by Your power that] You uprooted the [pagan] peoples, Then You spread them abroad.
  • Isaiah 28:26 - For his God instructs [him correctly] and teaches him properly.
  • Job 35:11 - Who teaches us more than the beasts of the earth And makes us wiser than the birds of the heavens?’
圣经
资源
计划
奉献