逐节对照
- 中文标准译本 - 耶和华啊, 你的作为多么伟大, 你的意念极其深奥!
- 新标点和合本 - 耶和华啊,你的工作何其大! 你的心思极其深!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,你的工作何其大! 你的心思极其深!
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,你的工作何其大! 你的心思极其深!
- 当代译本 - 耶和华啊,你的作为何等伟大! 你的心思何等深奥!
- 圣经新译本 - 耶和华啊!你的工作多么伟大, 你的心思极为深奥。
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,你的工作何其大! 你的心思极其深!
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,你的工作何其大, 你的心思极其深!
- New International Version - How great are your works, Lord, how profound your thoughts!
- New International Reader's Version - Lord, how great are the things you do! How wise your thoughts are!
- English Standard Version - How great are your works, O Lord! Your thoughts are very deep!
- New Living Translation - O Lord, what great works you do! And how deep are your thoughts.
- Christian Standard Bible - How magnificent are your works, Lord, how profound your thoughts!
- New American Standard Bible - How great are Your works, Lord! Your thoughts are very deep.
- New King James Version - O Lord, how great are Your works! Your thoughts are very deep.
- Amplified Bible - How great are Your works, O Lord! Your thoughts are very deep [beyond man’s understanding].
- American Standard Version - How great are thy works, O Jehovah! Thy thoughts are very deep.
- King James Version - O Lord, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
- New English Translation - How great are your works, O Lord! Your plans are very intricate!
- World English Bible - How great are your works, Yahweh! Your thoughts are very deep.
- 新標點和合本 - 耶和華啊,你的工作何其大! 你的心思極其深!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,你的工作何其大! 你的心思極其深!
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,你的工作何其大! 你的心思極其深!
- 當代譯本 - 耶和華啊,你的作為何等偉大! 你的心思何等深奧!
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!你的工作多麼偉大, 你的心思極為深奧。
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,你所作的何其大呀! 你的心思極其深哪!
- 中文標準譯本 - 耶和華啊, 你的作為多麼偉大, 你的意念極其深奧!
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,你的工作何其大! 你的心思極其深!
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、爾經營何其大、爾意綦深兮、
- 文理委辦譯本 - 爾所為甚大、所思深奧兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之作為、廣大無倫、主之意旨、極深莫測、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 諦觀大猷。令我心醉。心醉如何。歡歌不已。
- Nueva Versión Internacional - Oh Señor, ¡cuán imponentes son tus obras, y cuán profundos tus pensamientos!
- 현대인의 성경 - 여호와여, 주께서 행하시는 일은 참으로 위대합니다. 어쩌면 주의 생각이 그렇게 깊으십니까?
- Новый Русский Перевод - Заповеди Твои надежны. Дому Твоему, Господи, принадлежит святость навек.
- Восточный перевод - Заповеди Твои надёжны. Дому Твоему, Вечный, принадлежит святость навек.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Заповеди Твои надёжны. Дому Твоему, Вечный, принадлежит святость навек.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Заповеди Твои надёжны. Дому Твоему, Вечный, принадлежит святость навек.
- La Bible du Semeur 2015 - Ce que tu fais, Eternel, ╵me remplit de joie et j’acclamerai les ouvrages de tes mains.
- リビングバイブル - 主よ、あなたはなんとすばらしい奇跡を なさることでしょう。 あなたの御思いの深さには測りがたいものがあります。
- Nova Versão Internacional - Como são grandes as tuas obras, Senhor, como são profundos os teus propósitos!
- Hoffnung für alle - Herr, was du tust, macht mich froh, und ich juble über deine großen Taten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, công việc Ngài quá vĩ đại! Tư tưởng Chúa thật vô cùng sâu sắc.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระราชกิจของพระองค์ยิ่งใหญ่นัก พระดำริของพระองค์สุดลึกล้ำ!
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระผู้เป็นเจ้า งานของพระองค์ช่างยิ่งใหญ่อะไรเช่นนี้ ความนึกคิดของพระองค์ช่างลึกซึ้ง
交叉引用
- 诗篇 64:6 - 他们筹划不义,说: “我们所筹划的计谋定好了。” 人的意念和心思实在深不可测。
- 诗篇 36:6 - 你的公义如高大的群山, 你的公正如巨大的深渊。 耶和华啊,人和牲畜,你都救护!
- 传道书 7:24 - 那已有的事,既遥远又极其深奥,谁能发现呢?
- 诗篇 104:24 - 耶和华啊,你所做的何其多! 你藉着智慧成就了这一切, 大地充满了你的创造;
- 以赛亚书 28:29 - 这也是出于万军之耶和华; 他的谋略奇妙,他的真知广大!
- 诗篇 66:3 - 当对神说:“你的作为多么可畏! 因你强大的能力,你的仇敌向你卑躬屈膝。
- 启示录 15:3 - 他们唱着神的奴仆摩西之歌和羔羊之歌,说: “主、神、全能者啊,你的作为又伟大又奇妙! 列国之王 啊,你的道路又公义又真实!
- 诗篇 111:2 - 耶和华的作为伟大, 一切喜爱他作为的人都会探究。
- 哥林多前书 2:10 - 但是神却藉着 圣灵向我们启示了,因为圣灵洞察一切,甚至洞察神深奥的事。
- 诗篇 145:3 - 耶和华真伟大,当受极大的赞美; 他的伟大无法测度。
- 诗篇 145:4 - 这世代要向那世代称赞你所做的, 并要宣告你的大能作为。
- 诗篇 139:17 - 神哪,你的意念对我是多么宝贵 , 其数目又何等多!
- 诗篇 40:5 - 耶和华我的神哪, 你所行的奇妙作为和你向我们所怀的意念甚多, 没有人能与你相比 ; 即使我要宣告述说, 也多得不可胜数!
- 以赛亚书 55:8 - 耶和华宣告: “我的意念非同你们的意念, 你们的道路非同我的道路;
- 以赛亚书 55:9 - 天怎样高过地, 照样,我的道路高过你们的道路, 我的意念高过你们的意念。
- 罗马书 11:33 - 哦,深奥啊!神的智慧和知识的财富! 他的判断是多么地无法探究, 他的道 是多么地无法测度!
- 罗马书 11:34 - “到底是谁知道主的心意? 是谁做过他的谋士?