Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
91:6 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หรือ​โรค​ระบาด​ที่​แพร่​ไป​ใน​ความ​มืด หรือ​ภัย​พิบัติ​ที่​มา​ทำลาย​ตอน​เที่ยง​วัน
  • 新标点和合本 - 也不怕黑夜行的瘟疫, 或是午间灭人的毒病。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 也不怕黑夜流行的瘟疫, 或是午间灭人的灾害。
  • 和合本2010(神版-简体) - 也不怕黑夜流行的瘟疫, 或是午间灭人的灾害。
  • 当代译本 - 或黑暗中横行的瘟疫, 或正午肆虐的灾难。
  • 圣经新译本 - 也不必害怕黑暗中流行的瘟疫, 或是在正午把人毁灭的毒病。
  • 中文标准译本 - 也不怕幽暗中流行的瘟疫, 或是正午毁灭人的病毒。
  • 现代标点和合本 - 也不怕黑夜行的瘟疫, 或是午间灭人的毒病。
  • 和合本(拼音版) - 也不怕黑夜行的瘟疫, 或是午间灭人的毒病。
  • New International Version - nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the plague that destroys at midday.
  • New International Reader's Version - You won’t have to be afraid of the sickness that attacks in the darkness. You won’t have to fear the plague that destroys at noon.
  • English Standard Version - nor the pestilence that stalks in darkness, nor the destruction that wastes at noonday.
  • New Living Translation - Do not dread the disease that stalks in darkness, nor the disaster that strikes at midday.
  • Christian Standard Bible - the plague that stalks in darkness, or the pestilence that ravages at noon.
  • New American Standard Bible - Of the plague that stalks in darkness, Or of the destruction that devastates at noon.
  • New King James Version - Nor of the pestilence that walks in darkness, Nor of the destruction that lays waste at noonday.
  • Amplified Bible - Nor of the pestilence that stalks in darkness, Nor of the destruction (sudden death) that lays waste at noon.
  • American Standard Version - For the pestilence that walketh in darkness, Nor for the destruction that wasteth at noonday.
  • King James Version - Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
  • New English Translation - the plague that comes in the darkness, or the disease that comes at noon.
  • World English Bible - nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
  • 新標點和合本 - 也不怕黑夜行的瘟疫, 或是午間滅人的毒病。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 也不怕黑夜流行的瘟疫, 或是午間滅人的災害。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 也不怕黑夜流行的瘟疫, 或是午間滅人的災害。
  • 當代譯本 - 或黑暗中橫行的瘟疫, 或正午肆虐的災難。
  • 聖經新譯本 - 也不必害怕黑暗中流行的瘟疫, 或是在正午把人毀滅的毒病。
  • 呂振中譯本 - 不怕 幽暗中流行的瘟疫, 或中午間滅人的毒病。
  • 中文標準譯本 - 也不怕幽暗中流行的瘟疫, 或是正午毀滅人的病毒。
  • 現代標點和合本 - 也不怕黑夜行的瘟疫, 或是午間滅人的毒病。
  • 文理和合譯本 - 暗中流行之疫癘、午間勦滅之災患、爾皆不懼兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亦不懼黑暗之瘟災、日午害人之毒病、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 午夜魑魅不爾擾。中晝群魔不爾殄。
  • Nueva Versión Internacional - ni la peste que acecha en las sombras ni la plaga que destruye a mediodía.
  • 현대인의 성경 - 흑암의 무서운 질병과 대낮의 파멸하는 재앙을 두려워하지 않을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Господи, как велики Твои дела, и как глубоки Твои помышления!
  • Восточный перевод - Как велики Твои дела, Вечный, и как глубоки Твои помышления!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Как велики Твои дела, Вечный, и как глубоки Твои помышления!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Как велики Твои дела, Вечный, и как глубоки Твои помышления!
  • La Bible du Semeur 2015 - ou bien la peste ╵qui rôde dans l’obscurité, ou encore le coup fatal ╵qui frappe à l’heure de midi.
  • リビングバイブル - 暗闇に乗じてはびこる疫病も、 明け方を襲う災害も恐れるに足りません。
  • Nova Versão Internacional - nem a peste que se move sorrateira nas trevas, nem a praga que devasta ao meio-dia.
  • Hoffnung für alle - Selbst wenn die Pest im Dunkeln zuschlägt und am hellen Tag das Fieber wütet, musst du dich doch nicht fürchten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hoặc khiếp sợ bệnh dịch lây lan trong bóng tối, hay tàn phá hủy diệt giữa ban trưa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่ต้องหวาดหวั่นโรคภัยที่คุกคามในความมืด หรือภัยพิบัติที่ทำลายยามเที่ยงวัน
交叉引用
  • 2 ซามูเอล 24:15 - ดังนั้น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จึง​ให้​เกิด​โรค​ระบาด​ใน​อิสราเอล​ตั้งแต่​เช้า​จน​ครบ​เวลา และ​ที่​นั่น​มี​คน​ตาย​นับ​จาก​ดาน​ถึง​เบเออร์เช-บา จำนวน 70,000 คน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:35 - ใน​คืน​นั้น​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ไป​ที่​ค่าย​ของ​ชาว​อัสซีเรีย และ​สังหาร​ทหาร 185,000 คน และ​เช้า​ตรู่​วัน​รุ่ง​ขึ้น​ประชา​ชน​ก็​พบ​ว่า ทหาร​เหล่า​นั้น​เป็น​ศพ​ไป​หมด​แล้ว
  • อพยพ 12:29 - ใน​เวลา​เที่ยง​คืน พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​พราก​ชีวิต​บุตร​หัวปี​ของ​ชาว​อียิปต์​ทุก​คน​ทั่ว​ทั้ง​แผ่นดิน นับ​จาก​บุตร​หัวปี​ของ​ฟาโรห์​ผู้​นั่ง​บน​บัลลังก์​จน​ถึง​บุตร​หัวปี​ของ​เชลย​ที่​อยู่​ใน​คุก​ใต้​ดิน​รวม​ถึง​ลูก​สัตว์​เลี้ยง​ตัว​แรก​ทุก​ตัว​ด้วย
  • อพยพ 12:30 - ใน​คืน​นั้น​ฟาโรห์ ข้า​ราชบริพาร​ทั้ง​หลาย​ของ​ท่าน และ​ชาว​อียิปต์​ทุก​คน​ตื่น​ขึ้น มี​เสียง​ร้อง​ระงม​สนั่น​ทั่ว​แผ่นดิน​อียิปต์ เพราะ​ไม่​มี​บ้าน​ใด​ที่​ปราศจาก​คนตาย
  • 1 โครินธ์ 10:3 - ทุก​คน​ได้​รับ​ประทาน​อาหาร​ฝ่าย​วิญญาณ​เหมือน​กัน​หมด
  • 1 โครินธ์ 10:4 - และ​ดื่ม​สิ่ง​ที่​เป็น​ฝ่าย​วิญญาณ​เหมือน​กัน​หมด เพราะ​ว่า​ทุก​คน​ดื่ม​จาก​ศิลา​ฝ่าย​วิญญาณ​ซึ่ง​ร่วม​เดิน​ทาง​ไป​กับ​พวก​เขา ศิลา​นั้น​คือ​พระ​คริสต์
  • 1 โครินธ์ 10:5 - ถึง​กระนั้น​ก็​ดี พระ​เจ้า​ไม่​พอใจ​กับ​คน​ส่วน​ใหญ่ และ​พวก​เขา​ก็​ล้ม​ตาย​กัน​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร
  • 1 โครินธ์ 10:6 - เหตุการณ์​เหล่า​นี้​เกิด​ขึ้น เพื่อ​เป็น​ตัวอย่าง​ไม่​ให้​เรา​ฝักใฝ่​ใน​การ​ทำ​ชั่ว​เหมือน​ที่​เขา​เหล่า​นั้น​กระทำ​ไป
  • 1 โครินธ์ 10:7 - อย่า​บูชา​รูป​เคารพ​อย่าง​ที่​บาง​คน​บูชา​ใน​สมัย​นั้น เพราะ​มี​บันทึก​ไว้​ว่า “ผู้​คน​นั่ง​ลง​ดื่ม​กิน​แล้ว​ลุก​ขึ้น​เฮฮา​กัน”
  • 1 โครินธ์ 10:8 - เรา​ไม่​ควร​ประพฤติ​ผิด​ทาง​เพศ​อย่าง​ที่​บาง​คน​ใน​สมัย​นั้น​ประพฤติ​กัน และ​ใน​วัน​เดียว​เท่า​นั้น​ที่​คน 23,000 คน​ได้​ตาย​ไป
  • 1 โครินธ์ 10:9 - เรา​ไม่​ควร​ลองดี​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า อย่าง​ที่​บาง​คน​ได้​กระทำ​และ​ถูก​งู​กัด​ตาย
  • 1 โครินธ์ 10:10 - อย่า​พร่ำบ่น​อย่าง​ที่​บาง​คน​ได้​พร่ำบ่น และ​ถูก​กำจัด​ชีวิต​โดย​ทูต​แห่ง​ความ​ตาย
  • สดุดี 121:5 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ผู้​ดูแล​ท่าน พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ผู้​คุ้มครอง​อยู่​ทาง​ขวา​มือ​ของ​ท่าน
  • สดุดี 121:6 - ดวง​อาทิตย์​จะ​ไม่​ทำ​อันตราย​ท่าน​ใน​เวลา​กลาง​วัน และ​ดวง​จันทร์​ก็​ไม่​ทำ​อันตราย​ใน​เวลา​กลาง​คืน
  • มัทธิว 24:6 - เจ้า​จะ​ได้ยิน​ถึง​การ​สงคราม​ต่างๆ และ​ข่าว​ลือ​เรื่อง​สงคราม ก็​อย่า​ตกใจ​กลัว เพราะ​สิ่ง​เหล่า​นั้น​ต้อง​เกิด​ขึ้น​ก่อน แต่​การ​สิ้นสุด​จะ​ยัง​ไม่​เกิด​ขึ้น​ใน​ทันที
  • มัทธิว 24:7 - ประเทศ​ชาติ​ต่างๆ จะ​ต่อสู้​กัน และ​อาณาจักร​ต่างๆ จะ​ต่อสู้​กัน จะ​เกิด​ความ​อดอยาก​และ​แผ่นดิน​ไหว​ตาม​ที่​ต่างๆ
  • กันดารวิถี 16:48 - ดังนั้น​อาโรน​จึง​ยืน​อยู่​ระหว่าง​คน​เป็น​และ​คน​ตาย และ​ภัย​พิบัติ​ได้​ถูก​ยับยั้ง​ไว้
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หรือ​โรค​ระบาด​ที่​แพร่​ไป​ใน​ความ​มืด หรือ​ภัย​พิบัติ​ที่​มา​ทำลาย​ตอน​เที่ยง​วัน
  • 新标点和合本 - 也不怕黑夜行的瘟疫, 或是午间灭人的毒病。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 也不怕黑夜流行的瘟疫, 或是午间灭人的灾害。
  • 和合本2010(神版-简体) - 也不怕黑夜流行的瘟疫, 或是午间灭人的灾害。
  • 当代译本 - 或黑暗中横行的瘟疫, 或正午肆虐的灾难。
  • 圣经新译本 - 也不必害怕黑暗中流行的瘟疫, 或是在正午把人毁灭的毒病。
  • 中文标准译本 - 也不怕幽暗中流行的瘟疫, 或是正午毁灭人的病毒。
  • 现代标点和合本 - 也不怕黑夜行的瘟疫, 或是午间灭人的毒病。
  • 和合本(拼音版) - 也不怕黑夜行的瘟疫, 或是午间灭人的毒病。
  • New International Version - nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the plague that destroys at midday.
  • New International Reader's Version - You won’t have to be afraid of the sickness that attacks in the darkness. You won’t have to fear the plague that destroys at noon.
  • English Standard Version - nor the pestilence that stalks in darkness, nor the destruction that wastes at noonday.
  • New Living Translation - Do not dread the disease that stalks in darkness, nor the disaster that strikes at midday.
  • Christian Standard Bible - the plague that stalks in darkness, or the pestilence that ravages at noon.
  • New American Standard Bible - Of the plague that stalks in darkness, Or of the destruction that devastates at noon.
  • New King James Version - Nor of the pestilence that walks in darkness, Nor of the destruction that lays waste at noonday.
  • Amplified Bible - Nor of the pestilence that stalks in darkness, Nor of the destruction (sudden death) that lays waste at noon.
  • American Standard Version - For the pestilence that walketh in darkness, Nor for the destruction that wasteth at noonday.
  • King James Version - Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
  • New English Translation - the plague that comes in the darkness, or the disease that comes at noon.
  • World English Bible - nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
  • 新標點和合本 - 也不怕黑夜行的瘟疫, 或是午間滅人的毒病。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 也不怕黑夜流行的瘟疫, 或是午間滅人的災害。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 也不怕黑夜流行的瘟疫, 或是午間滅人的災害。
  • 當代譯本 - 或黑暗中橫行的瘟疫, 或正午肆虐的災難。
  • 聖經新譯本 - 也不必害怕黑暗中流行的瘟疫, 或是在正午把人毀滅的毒病。
  • 呂振中譯本 - 不怕 幽暗中流行的瘟疫, 或中午間滅人的毒病。
  • 中文標準譯本 - 也不怕幽暗中流行的瘟疫, 或是正午毀滅人的病毒。
  • 現代標點和合本 - 也不怕黑夜行的瘟疫, 或是午間滅人的毒病。
  • 文理和合譯本 - 暗中流行之疫癘、午間勦滅之災患、爾皆不懼兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亦不懼黑暗之瘟災、日午害人之毒病、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 午夜魑魅不爾擾。中晝群魔不爾殄。
  • Nueva Versión Internacional - ni la peste que acecha en las sombras ni la plaga que destruye a mediodía.
  • 현대인의 성경 - 흑암의 무서운 질병과 대낮의 파멸하는 재앙을 두려워하지 않을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Господи, как велики Твои дела, и как глубоки Твои помышления!
  • Восточный перевод - Как велики Твои дела, Вечный, и как глубоки Твои помышления!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Как велики Твои дела, Вечный, и как глубоки Твои помышления!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Как велики Твои дела, Вечный, и как глубоки Твои помышления!
  • La Bible du Semeur 2015 - ou bien la peste ╵qui rôde dans l’obscurité, ou encore le coup fatal ╵qui frappe à l’heure de midi.
  • リビングバイブル - 暗闇に乗じてはびこる疫病も、 明け方を襲う災害も恐れるに足りません。
  • Nova Versão Internacional - nem a peste que se move sorrateira nas trevas, nem a praga que devasta ao meio-dia.
  • Hoffnung für alle - Selbst wenn die Pest im Dunkeln zuschlägt und am hellen Tag das Fieber wütet, musst du dich doch nicht fürchten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hoặc khiếp sợ bệnh dịch lây lan trong bóng tối, hay tàn phá hủy diệt giữa ban trưa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่ต้องหวาดหวั่นโรคภัยที่คุกคามในความมืด หรือภัยพิบัติที่ทำลายยามเที่ยงวัน
  • 2 ซามูเอล 24:15 - ดังนั้น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จึง​ให้​เกิด​โรค​ระบาด​ใน​อิสราเอล​ตั้งแต่​เช้า​จน​ครบ​เวลา และ​ที่​นั่น​มี​คน​ตาย​นับ​จาก​ดาน​ถึง​เบเออร์เช-บา จำนวน 70,000 คน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:35 - ใน​คืน​นั้น​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ไป​ที่​ค่าย​ของ​ชาว​อัสซีเรีย และ​สังหาร​ทหาร 185,000 คน และ​เช้า​ตรู่​วัน​รุ่ง​ขึ้น​ประชา​ชน​ก็​พบ​ว่า ทหาร​เหล่า​นั้น​เป็น​ศพ​ไป​หมด​แล้ว
  • อพยพ 12:29 - ใน​เวลา​เที่ยง​คืน พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​พราก​ชีวิต​บุตร​หัวปี​ของ​ชาว​อียิปต์​ทุก​คน​ทั่ว​ทั้ง​แผ่นดิน นับ​จาก​บุตร​หัวปี​ของ​ฟาโรห์​ผู้​นั่ง​บน​บัลลังก์​จน​ถึง​บุตร​หัวปี​ของ​เชลย​ที่​อยู่​ใน​คุก​ใต้​ดิน​รวม​ถึง​ลูก​สัตว์​เลี้ยง​ตัว​แรก​ทุก​ตัว​ด้วย
  • อพยพ 12:30 - ใน​คืน​นั้น​ฟาโรห์ ข้า​ราชบริพาร​ทั้ง​หลาย​ของ​ท่าน และ​ชาว​อียิปต์​ทุก​คน​ตื่น​ขึ้น มี​เสียง​ร้อง​ระงม​สนั่น​ทั่ว​แผ่นดิน​อียิปต์ เพราะ​ไม่​มี​บ้าน​ใด​ที่​ปราศจาก​คนตาย
  • 1 โครินธ์ 10:3 - ทุก​คน​ได้​รับ​ประทาน​อาหาร​ฝ่าย​วิญญาณ​เหมือน​กัน​หมด
  • 1 โครินธ์ 10:4 - และ​ดื่ม​สิ่ง​ที่​เป็น​ฝ่าย​วิญญาณ​เหมือน​กัน​หมด เพราะ​ว่า​ทุก​คน​ดื่ม​จาก​ศิลา​ฝ่าย​วิญญาณ​ซึ่ง​ร่วม​เดิน​ทาง​ไป​กับ​พวก​เขา ศิลา​นั้น​คือ​พระ​คริสต์
  • 1 โครินธ์ 10:5 - ถึง​กระนั้น​ก็​ดี พระ​เจ้า​ไม่​พอใจ​กับ​คน​ส่วน​ใหญ่ และ​พวก​เขา​ก็​ล้ม​ตาย​กัน​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร
  • 1 โครินธ์ 10:6 - เหตุการณ์​เหล่า​นี้​เกิด​ขึ้น เพื่อ​เป็น​ตัวอย่าง​ไม่​ให้​เรา​ฝักใฝ่​ใน​การ​ทำ​ชั่ว​เหมือน​ที่​เขา​เหล่า​นั้น​กระทำ​ไป
  • 1 โครินธ์ 10:7 - อย่า​บูชา​รูป​เคารพ​อย่าง​ที่​บาง​คน​บูชา​ใน​สมัย​นั้น เพราะ​มี​บันทึก​ไว้​ว่า “ผู้​คน​นั่ง​ลง​ดื่ม​กิน​แล้ว​ลุก​ขึ้น​เฮฮา​กัน”
  • 1 โครินธ์ 10:8 - เรา​ไม่​ควร​ประพฤติ​ผิด​ทาง​เพศ​อย่าง​ที่​บาง​คน​ใน​สมัย​นั้น​ประพฤติ​กัน และ​ใน​วัน​เดียว​เท่า​นั้น​ที่​คน 23,000 คน​ได้​ตาย​ไป
  • 1 โครินธ์ 10:9 - เรา​ไม่​ควร​ลองดี​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า อย่าง​ที่​บาง​คน​ได้​กระทำ​และ​ถูก​งู​กัด​ตาย
  • 1 โครินธ์ 10:10 - อย่า​พร่ำบ่น​อย่าง​ที่​บาง​คน​ได้​พร่ำบ่น และ​ถูก​กำจัด​ชีวิต​โดย​ทูต​แห่ง​ความ​ตาย
  • สดุดี 121:5 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ผู้​ดูแล​ท่าน พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ผู้​คุ้มครอง​อยู่​ทาง​ขวา​มือ​ของ​ท่าน
  • สดุดี 121:6 - ดวง​อาทิตย์​จะ​ไม่​ทำ​อันตราย​ท่าน​ใน​เวลา​กลาง​วัน และ​ดวง​จันทร์​ก็​ไม่​ทำ​อันตราย​ใน​เวลา​กลาง​คืน
  • มัทธิว 24:6 - เจ้า​จะ​ได้ยิน​ถึง​การ​สงคราม​ต่างๆ และ​ข่าว​ลือ​เรื่อง​สงคราม ก็​อย่า​ตกใจ​กลัว เพราะ​สิ่ง​เหล่า​นั้น​ต้อง​เกิด​ขึ้น​ก่อน แต่​การ​สิ้นสุด​จะ​ยัง​ไม่​เกิด​ขึ้น​ใน​ทันที
  • มัทธิว 24:7 - ประเทศ​ชาติ​ต่างๆ จะ​ต่อสู้​กัน และ​อาณาจักร​ต่างๆ จะ​ต่อสู้​กัน จะ​เกิด​ความ​อดอยาก​และ​แผ่นดิน​ไหว​ตาม​ที่​ต่างๆ
  • กันดารวิถี 16:48 - ดังนั้น​อาโรน​จึง​ยืน​อยู่​ระหว่าง​คน​เป็น​และ​คน​ตาย และ​ภัย​พิบัติ​ได้​ถูก​ยับยั้ง​ไว้
圣经
资源
计划
奉献