Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
91:5 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - You will not be afraid of the terror by night, Or of the arrow that flies by day;
  • 新标点和合本 - 你必不怕黑夜的惊骇, 或是白日飞的箭,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你必不怕黑夜的惊骇, 或是白日飞的箭,
  • 和合本2010(神版-简体) - 你必不怕黑夜的惊骇, 或是白日飞的箭,
  • 当代译本 - 你必不惧怕黑夜的恐怖, 或白日的飞箭,
  • 圣经新译本 - 你不必害怕黑夜的惊恐, 或是白日的飞箭;
  • 中文标准译本 - 你必不怕夜间的恐惧, 或是白天飞来的箭;
  • 现代标点和合本 - 你必不怕黑夜的惊骇, 或是白日飞的箭;
  • 和合本(拼音版) - 你必不怕黑夜的惊骇, 或是白日飞的箭;
  • New International Version - You will not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day,
  • New International Reader's Version - You won’t have to be afraid of the terrors that come during the night. You won’t have to fear the arrows that come at you during the day.
  • English Standard Version - You will not fear the terror of the night, nor the arrow that flies by day,
  • New Living Translation - Do not be afraid of the terrors of the night, nor the arrow that flies in the day.
  • Christian Standard Bible - You will not fear the terror of the night, the arrow that flies by day,
  • New King James Version - You shall not be afraid of the terror by night, Nor of the arrow that flies by day,
  • Amplified Bible - You will not be afraid of the terror of night, Nor of the arrow that flies by day,
  • American Standard Version - Thou shalt not be afraid for the terror by night, Nor for the arrow that flieth by day;
  • King James Version - Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
  • New English Translation - You need not fear the terrors of the night, the arrow that flies by day,
  • World English Bible - You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day,
  • 新標點和合本 - 你必不怕黑夜的驚駭, 或是白日飛的箭,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你必不怕黑夜的驚駭, 或是白日飛的箭,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你必不怕黑夜的驚駭, 或是白日飛的箭,
  • 當代譯本 - 你必不懼怕黑夜的恐怖, 或白日的飛箭,
  • 聖經新譯本 - 你不必害怕黑夜的驚恐, 或是白日的飛箭;
  • 呂振中譯本 - 你不怕黑夜中的恐怖, 白日間的飛箭;
  • 中文標準譯本 - 你必不怕夜間的恐懼, 或是白天飛來的箭;
  • 現代標點和合本 - 你必不怕黑夜的驚駭, 或是白日飛的箭;
  • 文理和合譯本 - 夜之驚駭、晝之飛矢、
  • 文理委辦譯本 - 夕有患難、晝有流矢、中宵遘疾疫、亭午逢喪敗、爾俱無所畏兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使爾不懼黑夜之震驚、白晝之飛箭、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夜間無有諸恐怖。白日無慮中飛箭。
  • Nueva Versión Internacional - No temerás el terror de la noche, ni la flecha que vuela de día,
  • 현대인의 성경 - 너는 밤의 공포와 낮에 나는 화살을 두려워하지 않을 것이며
  • Новый Русский Перевод - Ведь Ты, Господи, обрадовал меня Своими деяниями; я ликую о делах Твоих рук.
  • Восточный перевод - Ведь Ты, Вечный, обрадовал меня Своими деяниями; я ликую о делах Твоих рук.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь Ты, Вечный, обрадовал меня Своими деяниями; я ликую о делах Твоих рук.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь Ты, Вечный, обрадовал меня Своими деяниями; я ликую о делах Твоих рук.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu n’as donc pas à craindre ╵les terreurs de la nuit, ni les flèches qui volent ╵dans la journée,
  • リビングバイブル - ですから、もう暗闇を恐れることはありません。 真昼の襲撃にもおののくことはありません。
  • Nova Versão Internacional - Você não temerá o pavor da noite nem a flecha que voa de dia,
  • Hoffnung für alle - Du brauchst keine Angst zu haben vor den Gefahren der Nacht oder den heimtückischen Angriffen bei Tag.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngươi sẽ không sợ sự khủng khiếp ban đêm, cũng không lo mũi tên bay ban ngày.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านจะไม่ต้องกลัวความสยดสยองในยามค่ำคืน หรือลูกศรที่ยิงเข้าใส่ในยามกลางวัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ไม่​ต้อง​กลัว​สิ่ง​อัน​น่า​หวาด​หวั่น​ใน​ยาม​ค่ำ หรือ​ลูก​ศร​ที่​แล่น​ออก​ไป​ใน​ความ​สว่าง​ของ​วัน
交叉引用
  • Job 6:4 - For the arrows of the Almighty are within me, My spirit drinks their poison; The terrors of God line up against me.
  • Lamentations 3:12 - He bent His bow And took aim at me as a target for the arrow.
  • Lamentations 3:13 - He made the arrows of His quiver Enter my inward parts.
  • Luke 12:39 - “But be sure of this, that if the head of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have allowed his house to be broken into.
  • Job 24:14 - The murderer arises at dawn; He kills the poor and the needy, And at night he is like a thief.
  • Job 24:15 - The eye of the adulterer watches for twilight, Saying, ‘No eye will see me.’ And he disguises his face.
  • Job 24:16 - In the darkness they dig into houses, They shut themselves up by day; They do not know the light.
  • Luke 12:20 - But God said to him, ‘You fool! This very night your soul is demanded of you; and as for all that you have prepared, who will own it now?’
  • Isaiah 21:4 - My mind reels, horror overwhelms me; The twilight I longed for has been turned into trembling for me.
  • Song of Solomon 3:8 - All of them are wielders of the sword, Expert in war; Each man has his sword at his side, Guarding against the terrors of the night.
  • Matthew 8:26 - He *said to them, “Why are you afraid, you men of little faith?” Then He got up and rebuked the winds and the sea, and it became perfectly calm.
  • Job 4:13 - Amid disquieting thoughts from visions of the night, When deep sleep falls on people,
  • Job 4:14 - Dread came upon me, and trembling, And made all my bones shake.
  • Job 4:15 - Then a spirit passed by my face; The hair of my flesh stood up.
  • 2 Kings 7:6 - For the Lord had made the army of the Arameans hear a sound of chariots, a sound of horses, that is, the sound of a great army; and they said to one another, “Behold, the king of Israel has hired the kings of the Hittites and the kings of the Egyptians against us, to attack us!”
  • Psalms 46:2 - Therefore we will not fear, though the earth shakes And the mountains slip into the heart of the sea;
  • Proverbs 28:1 - The wicked flee when no one is pursuing, But the righteous are bold as a lion.
  • Psalms 27:1 - The Lord is my light and my salvation; Whom should I fear? The Lord is the defense of my life; Whom should I dread?
  • Psalms 27:2 - When evildoers came upon me to devour my flesh, My adversaries and my enemies, they stumbled and fell.
  • Psalms 27:3 - If an army encamps against me, My heart will not fear; If war arises against me, In spite of this I am confident.
  • Psalms 112:7 - He will not fear bad news; His heart is steadfast, trusting in the Lord.
  • Psalms 3:5 - I lay down and slept; I awoke, for the Lord sustains me.
  • Psalms 3:6 - I will not be afraid of ten thousands of people Who have set themselves against me all around.
  • Hebrews 13:6 - so that we confidently say, “The Lord is my helper, I will not be afraid. What will man do to me?”
  • Proverbs 3:23 - Then you will walk in your way securely, And your foot will not stumble.
  • Proverbs 3:24 - When you lie down, you will not be afraid; When you lie down, your sleep will be sweet.
  • Proverbs 3:25 - Do not be afraid of sudden danger, Nor of trouble from the wicked when it comes;
  • Job 5:19 - In six troubles He will save you; Even in seven, evil will not touch you.
  • Job 5:20 - In famine He will redeem you from death, And in war, from the power of the sword.
  • Job 5:21 - You will be hidden from the scourge of the tongue, And you will not be afraid of violence when it comes.
  • Job 5:22 - You will laugh at violence and hunger, And you will not be afraid of wild animals.
  • Job 5:23 - For you will be in league with the stones of the field, And the animals of the field will be at peace with you.
  • Job 5:24 - You will know that your tent is secure, For you will visit your home and have nothing missing.
  • Job 5:25 - You will also know that your descendants will be many, And your offspring as the grass of the earth.
  • Job 5:26 - You will come to the grave at a ripe age, Like the stacking of grain in its season.
  • Job 5:27 - Behold this; we have investigated it, and so it is. Hear it, and know for yourself.”
  • Isaiah 43:2 - When you pass through the waters, I will be with you; And through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be scorched, Nor will the flame burn you.
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - You will not be afraid of the terror by night, Or of the arrow that flies by day;
  • 新标点和合本 - 你必不怕黑夜的惊骇, 或是白日飞的箭,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你必不怕黑夜的惊骇, 或是白日飞的箭,
  • 和合本2010(神版-简体) - 你必不怕黑夜的惊骇, 或是白日飞的箭,
  • 当代译本 - 你必不惧怕黑夜的恐怖, 或白日的飞箭,
  • 圣经新译本 - 你不必害怕黑夜的惊恐, 或是白日的飞箭;
  • 中文标准译本 - 你必不怕夜间的恐惧, 或是白天飞来的箭;
  • 现代标点和合本 - 你必不怕黑夜的惊骇, 或是白日飞的箭;
  • 和合本(拼音版) - 你必不怕黑夜的惊骇, 或是白日飞的箭;
  • New International Version - You will not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day,
  • New International Reader's Version - You won’t have to be afraid of the terrors that come during the night. You won’t have to fear the arrows that come at you during the day.
  • English Standard Version - You will not fear the terror of the night, nor the arrow that flies by day,
  • New Living Translation - Do not be afraid of the terrors of the night, nor the arrow that flies in the day.
  • Christian Standard Bible - You will not fear the terror of the night, the arrow that flies by day,
  • New King James Version - You shall not be afraid of the terror by night, Nor of the arrow that flies by day,
  • Amplified Bible - You will not be afraid of the terror of night, Nor of the arrow that flies by day,
  • American Standard Version - Thou shalt not be afraid for the terror by night, Nor for the arrow that flieth by day;
  • King James Version - Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
  • New English Translation - You need not fear the terrors of the night, the arrow that flies by day,
  • World English Bible - You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day,
  • 新標點和合本 - 你必不怕黑夜的驚駭, 或是白日飛的箭,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你必不怕黑夜的驚駭, 或是白日飛的箭,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你必不怕黑夜的驚駭, 或是白日飛的箭,
  • 當代譯本 - 你必不懼怕黑夜的恐怖, 或白日的飛箭,
  • 聖經新譯本 - 你不必害怕黑夜的驚恐, 或是白日的飛箭;
  • 呂振中譯本 - 你不怕黑夜中的恐怖, 白日間的飛箭;
  • 中文標準譯本 - 你必不怕夜間的恐懼, 或是白天飛來的箭;
  • 現代標點和合本 - 你必不怕黑夜的驚駭, 或是白日飛的箭;
  • 文理和合譯本 - 夜之驚駭、晝之飛矢、
  • 文理委辦譯本 - 夕有患難、晝有流矢、中宵遘疾疫、亭午逢喪敗、爾俱無所畏兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使爾不懼黑夜之震驚、白晝之飛箭、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夜間無有諸恐怖。白日無慮中飛箭。
  • Nueva Versión Internacional - No temerás el terror de la noche, ni la flecha que vuela de día,
  • 현대인의 성경 - 너는 밤의 공포와 낮에 나는 화살을 두려워하지 않을 것이며
  • Новый Русский Перевод - Ведь Ты, Господи, обрадовал меня Своими деяниями; я ликую о делах Твоих рук.
  • Восточный перевод - Ведь Ты, Вечный, обрадовал меня Своими деяниями; я ликую о делах Твоих рук.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь Ты, Вечный, обрадовал меня Своими деяниями; я ликую о делах Твоих рук.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь Ты, Вечный, обрадовал меня Своими деяниями; я ликую о делах Твоих рук.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu n’as donc pas à craindre ╵les terreurs de la nuit, ni les flèches qui volent ╵dans la journée,
  • リビングバイブル - ですから、もう暗闇を恐れることはありません。 真昼の襲撃にもおののくことはありません。
  • Nova Versão Internacional - Você não temerá o pavor da noite nem a flecha que voa de dia,
  • Hoffnung für alle - Du brauchst keine Angst zu haben vor den Gefahren der Nacht oder den heimtückischen Angriffen bei Tag.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngươi sẽ không sợ sự khủng khiếp ban đêm, cũng không lo mũi tên bay ban ngày.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านจะไม่ต้องกลัวความสยดสยองในยามค่ำคืน หรือลูกศรที่ยิงเข้าใส่ในยามกลางวัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ไม่​ต้อง​กลัว​สิ่ง​อัน​น่า​หวาด​หวั่น​ใน​ยาม​ค่ำ หรือ​ลูก​ศร​ที่​แล่น​ออก​ไป​ใน​ความ​สว่าง​ของ​วัน
  • Job 6:4 - For the arrows of the Almighty are within me, My spirit drinks their poison; The terrors of God line up against me.
  • Lamentations 3:12 - He bent His bow And took aim at me as a target for the arrow.
  • Lamentations 3:13 - He made the arrows of His quiver Enter my inward parts.
  • Luke 12:39 - “But be sure of this, that if the head of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have allowed his house to be broken into.
  • Job 24:14 - The murderer arises at dawn; He kills the poor and the needy, And at night he is like a thief.
  • Job 24:15 - The eye of the adulterer watches for twilight, Saying, ‘No eye will see me.’ And he disguises his face.
  • Job 24:16 - In the darkness they dig into houses, They shut themselves up by day; They do not know the light.
  • Luke 12:20 - But God said to him, ‘You fool! This very night your soul is demanded of you; and as for all that you have prepared, who will own it now?’
  • Isaiah 21:4 - My mind reels, horror overwhelms me; The twilight I longed for has been turned into trembling for me.
  • Song of Solomon 3:8 - All of them are wielders of the sword, Expert in war; Each man has his sword at his side, Guarding against the terrors of the night.
  • Matthew 8:26 - He *said to them, “Why are you afraid, you men of little faith?” Then He got up and rebuked the winds and the sea, and it became perfectly calm.
  • Job 4:13 - Amid disquieting thoughts from visions of the night, When deep sleep falls on people,
  • Job 4:14 - Dread came upon me, and trembling, And made all my bones shake.
  • Job 4:15 - Then a spirit passed by my face; The hair of my flesh stood up.
  • 2 Kings 7:6 - For the Lord had made the army of the Arameans hear a sound of chariots, a sound of horses, that is, the sound of a great army; and they said to one another, “Behold, the king of Israel has hired the kings of the Hittites and the kings of the Egyptians against us, to attack us!”
  • Psalms 46:2 - Therefore we will not fear, though the earth shakes And the mountains slip into the heart of the sea;
  • Proverbs 28:1 - The wicked flee when no one is pursuing, But the righteous are bold as a lion.
  • Psalms 27:1 - The Lord is my light and my salvation; Whom should I fear? The Lord is the defense of my life; Whom should I dread?
  • Psalms 27:2 - When evildoers came upon me to devour my flesh, My adversaries and my enemies, they stumbled and fell.
  • Psalms 27:3 - If an army encamps against me, My heart will not fear; If war arises against me, In spite of this I am confident.
  • Psalms 112:7 - He will not fear bad news; His heart is steadfast, trusting in the Lord.
  • Psalms 3:5 - I lay down and slept; I awoke, for the Lord sustains me.
  • Psalms 3:6 - I will not be afraid of ten thousands of people Who have set themselves against me all around.
  • Hebrews 13:6 - so that we confidently say, “The Lord is my helper, I will not be afraid. What will man do to me?”
  • Proverbs 3:23 - Then you will walk in your way securely, And your foot will not stumble.
  • Proverbs 3:24 - When you lie down, you will not be afraid; When you lie down, your sleep will be sweet.
  • Proverbs 3:25 - Do not be afraid of sudden danger, Nor of trouble from the wicked when it comes;
  • Job 5:19 - In six troubles He will save you; Even in seven, evil will not touch you.
  • Job 5:20 - In famine He will redeem you from death, And in war, from the power of the sword.
  • Job 5:21 - You will be hidden from the scourge of the tongue, And you will not be afraid of violence when it comes.
  • Job 5:22 - You will laugh at violence and hunger, And you will not be afraid of wild animals.
  • Job 5:23 - For you will be in league with the stones of the field, And the animals of the field will be at peace with you.
  • Job 5:24 - You will know that your tent is secure, For you will visit your home and have nothing missing.
  • Job 5:25 - You will also know that your descendants will be many, And your offspring as the grass of the earth.
  • Job 5:26 - You will come to the grave at a ripe age, Like the stacking of grain in its season.
  • Job 5:27 - Behold this; we have investigated it, and so it is. Hear it, and know for yourself.”
  • Isaiah 43:2 - When you pass through the waters, I will be with you; And through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be scorched, Nor will the flame burn you.
圣经
资源
计划
奉献