Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:1 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Senhor, quero dar-te graças de todo o coração e falar de todas as tuas maravilhas.
  • 新标点和合本 - 我要一心称谢耶和华; 我要传扬你一切奇妙的作为。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要一心称谢耶和华, 传扬你一切奇妙的作为。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要一心称谢耶和华, 传扬你一切奇妙的作为。
  • 当代译本 - 耶和华啊,我要全心赞美你, 传扬你一切奇妙的作为。
  • 圣经新译本 - 耶和华啊!我要全心称谢你, 我要述说你一切奇妙的作为。
  • 中文标准译本 - 我要全心称谢耶和华, 讲述你一切的奇妙作为。
  • 现代标点和合本 - 我要一心称谢耶和华, 我要传扬你一切奇妙的作为。
  • 和合本(拼音版) - 我要一心称谢耶和华, 我要传扬你一切奇妙的作为。
  • New International Version - I will give thanks to you, Lord, with all my heart; I will tell of all your wonderful deeds.
  • New International Reader's Version - Lord, I will give thanks to you with all my heart. I will tell about all the wonderful things you have done.
  • English Standard Version - I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will recount all of your wonderful deeds.
  • New Living Translation - I will praise you, Lord, with all my heart; I will tell of all the marvelous things you have done.
  • The Message - I’m thanking you, God, from a full heart, I’m writing the book on your wonders. I’m whistling, laughing, and jumping for joy; I’m singing your song, High God.
  • Christian Standard Bible - I will thank the Lord with all my heart; I will declare all your wondrous works.
  • New American Standard Bible - I will give thanks to the Lord with all my heart; I will tell of all Your wonders.
  • New King James Version - I will praise You, O Lord, with my whole heart; I will tell of all Your marvelous works.
  • Amplified Bible - I will give thanks and praise the Lord, with all my heart; I will tell aloud all Your wonders and marvelous deeds.
  • American Standard Version - I will give thanks unto Jehovah with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.
  • King James Version - I will praise thee, O Lord, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
  • New English Translation - I will thank the Lord with all my heart! I will tell about all your amazing deeds!
  • World English Bible - I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
  • 新標點和合本 - 我要一心稱謝耶和華; 我要傳揚你一切奇妙的作為。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要一心稱謝耶和華, 傳揚你一切奇妙的作為。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要一心稱謝耶和華, 傳揚你一切奇妙的作為。
  • 當代譯本 - 耶和華啊,我要全心讚美你, 傳揚你一切奇妙的作為。
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊!我要全心稱謝你, 我要述說你一切奇妙的作為。
  • 呂振中譯本 - 我要一心稱謝永恆主; 我要敘說你一切奇妙的作為。
  • 中文標準譯本 - 我要全心稱謝耶和華, 講述你一切的奇妙作為。
  • 現代標點和合本 - 我要一心稱謝耶和華, 我要傳揚你一切奇妙的作為。
  • 文理和合譯本 - 我必一心稱謝耶和華、宣爾妙工兮、
  • 文理委辦譯本 - 我一心頌美耶和華、神妙之經綸、余為之傳述兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我一心讚美主、傳揚主一切奇事、
  • Nueva Versión Internacional - Quiero alabarte, Señor, con todo el corazón, y contar todas tus maravillas.
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 내가 마음을 다하여 주를 찬양합니다. 주께서 행하신 놀라운 일을 내가 다 말하겠습니다.
  • Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. На мотив «Смерть сына». Псалом Давида.
  • Восточный перевод - Дирижёру хора. На мотив «Смерть сына». Песнь Давуда.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора. На мотив «Смерть сына». Песнь Давуда.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора. На мотив «Смерть сына». Песнь Довуда.
  • La Bible du Semeur 2015 - Un cantique de David dédié au chef de chœur, à chanter avec accompagnement de hautbois et de harpes.
  • リビングバイブル - ああ主よ。 心を尽くしてあなたをたたえます。 目をみはるばかりの働きを、すべての人に伝えます。
  • Hoffnung für alle - Ein Lied von David, nach der Melodie: »Vom Sterben des Sohnes«.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, con sẽ hết lòng tôn vinh Chúa và kể ra các việc huyền diệu của Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์หมดหัวใจ ข้าพระองค์จะบอกถึงการมหัศจรรย์ทั้งสิ้นที่ทรงกระทำ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​จะ​ขอบคุณ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อย่าง​สุด​จิต​สุด​ใจ​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จะ​พูด​ถึง​สิ่ง​มหัศจรรย์​ทั้ง​สิ้น​ที่​พระ​องค์​กระทำ
交叉引用
  • Lucas 10:27 - Ele respondeu: “ ‘Ame o Senhor, o seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma, de todas as suas forças e de todo o seu entendimento’ e ‘Ame o seu próximo como a si mesmo’ ”.
  • Salmos 9:14 - para que, junto às portas da cidade de Sião, eu cante louvores a ti e ali exulte em tua salvação.
  • 1 Crônicas 29:10 - Davi louvou o Senhor na presença de toda a assembleia, dizendo: “Bendito sejas, ó Senhor, Deus de Israel, nosso pai, de eternidade a eternidade.
  • 1 Crônicas 29:11 - Teus, ó Senhor, são a grandeza, o poder, a glória, a majestade e o esplendor, pois tudo o que há nos céus e na terra é teu. Teu, ó Senhor, é o reino; tu estás acima de tudo.
  • 1 Crônicas 29:12 - A riqueza e a honra vêm de ti; tu dominas sobre todas as coisas. Nas tuas mãos estão a força e o poder para exaltar e dar força a todos.
  • 1 Crônicas 29:13 - Agora, nosso Deus, damos-te graças, e louvamos o teu glorioso nome.
  • Salmos 34:1 - Bendirei o Senhor o tempo todo! Os meus lábios sempre o louvarão.
  • Salmos 34:2 - Minha alma se gloriará no Senhor; ouçam os oprimidos e se alegrem.
  • Salmos 34:3 - Proclamem a grandeza do Senhor comigo; juntos exaltemos o seu nome.
  • Salmos 34:4 - Busquei o Senhor, e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
  • Isaías 60:6 - Manadas de camelos cobrirão a sua terra, camelos novos de Midiã e de Efá. Virão todos os de Sabá carregando ouro e incenso e proclamando o louvor do Senhor.
  • Apocalipse 5:9 - e eles cantavam um cântico novo: “Tu és digno de receber o livro e de abrir os seus selos, pois foste morto e com teu sangue compraste para Deus gente de toda tribo, língua, povo e nação.
  • Apocalipse 5:10 - Tu os constituíste reino e sacerdotes para o nosso Deus, e eles reinarão sobre a terra”.
  • Apocalipse 5:11 - Então olhei e ouvi a voz de muitos anjos, milhares de milhares e milhões de milhões. Eles rodeavam o trono, bem como os seres viventes e os anciãos,
  • Apocalipse 5:12 - e cantavam em alta voz: “Digno é o Cordeiro que foi morto de receber poder, riqueza, sabedoria, força, honra, glória e louvor!”
  • Apocalipse 5:13 - Depois ouvi todas as criaturas existentes no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, e tudo o que neles há, que diziam: “Àquele que está assentado no trono e ao Cordeiro sejam o louvor, a honra, a glória e o poder, para todo o sempre!”
  • Apocalipse 5:14 - Os quatro seres viventes disseram: “Amém”, e os anciãos prostraram-se e o adoraram.
  • Apocalipse 15:3 - e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
  • Salmos 51:15 - Ó Senhor, dá palavras aos meus lábios, e a minha boca anunciará o teu louvor.
  • Salmos 7:17 - Darei graças ao Senhor por sua justiça; ao nome do Senhor Altíssimo cantarei louvores.
  • Hebreus 13:15 - Por meio de Jesus, portanto, ofereçamos continuamente a Deus um sacrifício de louvor, que é fruto de lábios que confessam o seu nome.
  • Salmos 106:2 - Quem poderá descrever os feitos poderosos do Senhor, ou declarar todo o louvor que lhe é devido?
  • Isaías 12:1 - Naquele dia, você dirá: “Eu te louvarei, Senhor! Pois estavas irado contra mim, mas a tua ira desviou-se, e tu me consolaste.
  • Salmos 103:1 - Bendiga o Senhor a minha alma! Bendiga o Senhor todo o meu ser!
  • Salmos 103:2 - Bendiga o Senhor a minha alma! Não esqueça nenhuma de suas bênçãos!
  • Salmos 138:1 - Eu te louvarei, Senhor, de todo o coração; diante dos deuses cantarei louvores a ti.
  • 1 Crônicas 16:12 - Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e das ordenanças que pronunciou,
  • 1 Crônicas 16:24 - Anunciem a sua glória entre as nações, seus feitos maravilhosos entre todos os povos!
  • Salmos 146:1 - Aleluia! Louve, ó minha alma, o Senhor.
  • Salmos 146:2 - Louvarei o Senhor por toda a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu viver.
  • Isaías 43:21 - ao povo que formei para mim mesmo a fim de que proclamasse o meu louvor.
  • Salmos 111:1 - Aleluia! Darei graças ao Senhor de todo o coração na reunião da congregação dos justos.
  • Salmos 26:7 - cantando hinos de gratidão e falando de todas as tuas maravilhas.
  • Salmos 145:1 - Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
  • Salmos 145:2 - Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
  • Salmos 145:3 - Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
  • Salmos 86:12 - De todo o meu coração te louvarei, Senhor, meu Deus; glorificarei o teu nome para sempre.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Senhor, quero dar-te graças de todo o coração e falar de todas as tuas maravilhas.
  • 新标点和合本 - 我要一心称谢耶和华; 我要传扬你一切奇妙的作为。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要一心称谢耶和华, 传扬你一切奇妙的作为。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要一心称谢耶和华, 传扬你一切奇妙的作为。
  • 当代译本 - 耶和华啊,我要全心赞美你, 传扬你一切奇妙的作为。
  • 圣经新译本 - 耶和华啊!我要全心称谢你, 我要述说你一切奇妙的作为。
  • 中文标准译本 - 我要全心称谢耶和华, 讲述你一切的奇妙作为。
  • 现代标点和合本 - 我要一心称谢耶和华, 我要传扬你一切奇妙的作为。
  • 和合本(拼音版) - 我要一心称谢耶和华, 我要传扬你一切奇妙的作为。
  • New International Version - I will give thanks to you, Lord, with all my heart; I will tell of all your wonderful deeds.
  • New International Reader's Version - Lord, I will give thanks to you with all my heart. I will tell about all the wonderful things you have done.
  • English Standard Version - I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will recount all of your wonderful deeds.
  • New Living Translation - I will praise you, Lord, with all my heart; I will tell of all the marvelous things you have done.
  • The Message - I’m thanking you, God, from a full heart, I’m writing the book on your wonders. I’m whistling, laughing, and jumping for joy; I’m singing your song, High God.
  • Christian Standard Bible - I will thank the Lord with all my heart; I will declare all your wondrous works.
  • New American Standard Bible - I will give thanks to the Lord with all my heart; I will tell of all Your wonders.
  • New King James Version - I will praise You, O Lord, with my whole heart; I will tell of all Your marvelous works.
  • Amplified Bible - I will give thanks and praise the Lord, with all my heart; I will tell aloud all Your wonders and marvelous deeds.
  • American Standard Version - I will give thanks unto Jehovah with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.
  • King James Version - I will praise thee, O Lord, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
  • New English Translation - I will thank the Lord with all my heart! I will tell about all your amazing deeds!
  • World English Bible - I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
  • 新標點和合本 - 我要一心稱謝耶和華; 我要傳揚你一切奇妙的作為。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要一心稱謝耶和華, 傳揚你一切奇妙的作為。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要一心稱謝耶和華, 傳揚你一切奇妙的作為。
  • 當代譯本 - 耶和華啊,我要全心讚美你, 傳揚你一切奇妙的作為。
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊!我要全心稱謝你, 我要述說你一切奇妙的作為。
  • 呂振中譯本 - 我要一心稱謝永恆主; 我要敘說你一切奇妙的作為。
  • 中文標準譯本 - 我要全心稱謝耶和華, 講述你一切的奇妙作為。
  • 現代標點和合本 - 我要一心稱謝耶和華, 我要傳揚你一切奇妙的作為。
  • 文理和合譯本 - 我必一心稱謝耶和華、宣爾妙工兮、
  • 文理委辦譯本 - 我一心頌美耶和華、神妙之經綸、余為之傳述兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我一心讚美主、傳揚主一切奇事、
  • Nueva Versión Internacional - Quiero alabarte, Señor, con todo el corazón, y contar todas tus maravillas.
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 내가 마음을 다하여 주를 찬양합니다. 주께서 행하신 놀라운 일을 내가 다 말하겠습니다.
  • Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. На мотив «Смерть сына». Псалом Давида.
  • Восточный перевод - Дирижёру хора. На мотив «Смерть сына». Песнь Давуда.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора. На мотив «Смерть сына». Песнь Давуда.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора. На мотив «Смерть сына». Песнь Довуда.
  • La Bible du Semeur 2015 - Un cantique de David dédié au chef de chœur, à chanter avec accompagnement de hautbois et de harpes.
  • リビングバイブル - ああ主よ。 心を尽くしてあなたをたたえます。 目をみはるばかりの働きを、すべての人に伝えます。
  • Hoffnung für alle - Ein Lied von David, nach der Melodie: »Vom Sterben des Sohnes«.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, con sẽ hết lòng tôn vinh Chúa và kể ra các việc huyền diệu của Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์หมดหัวใจ ข้าพระองค์จะบอกถึงการมหัศจรรย์ทั้งสิ้นที่ทรงกระทำ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​จะ​ขอบคุณ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อย่าง​สุด​จิต​สุด​ใจ​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จะ​พูด​ถึง​สิ่ง​มหัศจรรย์​ทั้ง​สิ้น​ที่​พระ​องค์​กระทำ
  • Lucas 10:27 - Ele respondeu: “ ‘Ame o Senhor, o seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma, de todas as suas forças e de todo o seu entendimento’ e ‘Ame o seu próximo como a si mesmo’ ”.
  • Salmos 9:14 - para que, junto às portas da cidade de Sião, eu cante louvores a ti e ali exulte em tua salvação.
  • 1 Crônicas 29:10 - Davi louvou o Senhor na presença de toda a assembleia, dizendo: “Bendito sejas, ó Senhor, Deus de Israel, nosso pai, de eternidade a eternidade.
  • 1 Crônicas 29:11 - Teus, ó Senhor, são a grandeza, o poder, a glória, a majestade e o esplendor, pois tudo o que há nos céus e na terra é teu. Teu, ó Senhor, é o reino; tu estás acima de tudo.
  • 1 Crônicas 29:12 - A riqueza e a honra vêm de ti; tu dominas sobre todas as coisas. Nas tuas mãos estão a força e o poder para exaltar e dar força a todos.
  • 1 Crônicas 29:13 - Agora, nosso Deus, damos-te graças, e louvamos o teu glorioso nome.
  • Salmos 34:1 - Bendirei o Senhor o tempo todo! Os meus lábios sempre o louvarão.
  • Salmos 34:2 - Minha alma se gloriará no Senhor; ouçam os oprimidos e se alegrem.
  • Salmos 34:3 - Proclamem a grandeza do Senhor comigo; juntos exaltemos o seu nome.
  • Salmos 34:4 - Busquei o Senhor, e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
  • Isaías 60:6 - Manadas de camelos cobrirão a sua terra, camelos novos de Midiã e de Efá. Virão todos os de Sabá carregando ouro e incenso e proclamando o louvor do Senhor.
  • Apocalipse 5:9 - e eles cantavam um cântico novo: “Tu és digno de receber o livro e de abrir os seus selos, pois foste morto e com teu sangue compraste para Deus gente de toda tribo, língua, povo e nação.
  • Apocalipse 5:10 - Tu os constituíste reino e sacerdotes para o nosso Deus, e eles reinarão sobre a terra”.
  • Apocalipse 5:11 - Então olhei e ouvi a voz de muitos anjos, milhares de milhares e milhões de milhões. Eles rodeavam o trono, bem como os seres viventes e os anciãos,
  • Apocalipse 5:12 - e cantavam em alta voz: “Digno é o Cordeiro que foi morto de receber poder, riqueza, sabedoria, força, honra, glória e louvor!”
  • Apocalipse 5:13 - Depois ouvi todas as criaturas existentes no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, e tudo o que neles há, que diziam: “Àquele que está assentado no trono e ao Cordeiro sejam o louvor, a honra, a glória e o poder, para todo o sempre!”
  • Apocalipse 5:14 - Os quatro seres viventes disseram: “Amém”, e os anciãos prostraram-se e o adoraram.
  • Apocalipse 15:3 - e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
  • Salmos 51:15 - Ó Senhor, dá palavras aos meus lábios, e a minha boca anunciará o teu louvor.
  • Salmos 7:17 - Darei graças ao Senhor por sua justiça; ao nome do Senhor Altíssimo cantarei louvores.
  • Hebreus 13:15 - Por meio de Jesus, portanto, ofereçamos continuamente a Deus um sacrifício de louvor, que é fruto de lábios que confessam o seu nome.
  • Salmos 106:2 - Quem poderá descrever os feitos poderosos do Senhor, ou declarar todo o louvor que lhe é devido?
  • Isaías 12:1 - Naquele dia, você dirá: “Eu te louvarei, Senhor! Pois estavas irado contra mim, mas a tua ira desviou-se, e tu me consolaste.
  • Salmos 103:1 - Bendiga o Senhor a minha alma! Bendiga o Senhor todo o meu ser!
  • Salmos 103:2 - Bendiga o Senhor a minha alma! Não esqueça nenhuma de suas bênçãos!
  • Salmos 138:1 - Eu te louvarei, Senhor, de todo o coração; diante dos deuses cantarei louvores a ti.
  • 1 Crônicas 16:12 - Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e das ordenanças que pronunciou,
  • 1 Crônicas 16:24 - Anunciem a sua glória entre as nações, seus feitos maravilhosos entre todos os povos!
  • Salmos 146:1 - Aleluia! Louve, ó minha alma, o Senhor.
  • Salmos 146:2 - Louvarei o Senhor por toda a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu viver.
  • Isaías 43:21 - ao povo que formei para mim mesmo a fim de que proclamasse o meu louvor.
  • Salmos 111:1 - Aleluia! Darei graças ao Senhor de todo o coração na reunião da congregação dos justos.
  • Salmos 26:7 - cantando hinos de gratidão e falando de todas as tuas maravilhas.
  • Salmos 145:1 - Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
  • Salmos 145:2 - Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
  • Salmos 145:3 - Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
  • Salmos 86:12 - De todo o meu coração te louvarei, Senhor, meu Deus; glorificarei o teu nome para sempre.
圣经
资源
计划
奉献