逐节对照
- 当代译本 - 我要永远称颂耶和华的慈爱! 我的口要传扬你的信实直到万代。
- 新标点和合本 - 我要歌唱耶和华的慈爱,直到永远; 我要用口将你的信实传与万代。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我要歌唱耶和华的慈爱,直到永远, 我要用口将你的信实传到万代。
- 和合本2010(神版-简体) - 我要歌唱耶和华的慈爱,直到永远, 我要用口将你的信实传到万代。
- 圣经新译本 - 我要永远歌唱耶和华的慈爱, 世世代代用口传扬你的信实。
- 中文标准译本 - 我要永远歌唱耶和华的慈爱, 我要用口传扬你的信实,直到万代;
- 现代标点和合本 - 我要歌唱耶和华的慈爱直到永远, 我要用口将你的信实传于万代。
- 和合本(拼音版) - 我要歌唱耶和华的慈爱,直到永远。 我要用口将你的信实传与万代。
- New International Version - I will sing of the Lord’s great love forever; with my mouth I will make your faithfulness known through all generations.
- New International Reader's Version - Lord, I will sing about your great love forever. For all time to come, I will tell how faithful you are.
- English Standard Version - I will sing of the steadfast love of the Lord, forever; with my mouth I will make known your faithfulness to all generations.
- New Living Translation - I will sing of the Lord’s unfailing love forever! Young and old will hear of your faithfulness.
- The Message - Your love, God, is my song, and I’ll sing it! I’m forever telling everyone how faithful you are. I’ll never quit telling the story of your love— how you built the cosmos and guaranteed everything in it. Your love has always been our lives’ foundation, your fidelity has been the roof over our world. You once said, “I joined forces with my chosen leader, I pledged my word to my servant, David, saying, ‘Everyone descending from you is guaranteed life; I’ll make your rule as solid and lasting as rock.’”
- Christian Standard Bible - I will sing about the Lord’s faithful love forever; I will proclaim your faithfulness to all generations with my mouth.
- New American Standard Bible - I will sing of the graciousness of the Lord forever; To all generations I will make Your faithfulness known with my mouth.
- New King James Version - I will sing of the mercies of the Lord forever; With my mouth will I make known Your faithfulness to all generations.
- Amplified Bible - I will sing of the goodness and lovingkindness of the Lord forever; With my mouth I will make known Your faithfulness from generation to generation.
- American Standard Version - I will sing of the lovingkindness of Jehovah for ever: With my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.
- King James Version - I will sing of the mercies of the Lord for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.
- New English Translation - I will sing continually about the Lord’s faithful deeds; to future generations I will proclaim your faithfulness.
- World English Bible - I will sing of the loving kindness of Yahweh forever. With my mouth, I will make known your faithfulness to all generations.
- 新標點和合本 - 我要歌唱耶和華的慈愛,直到永遠; 我要用口將你的信實傳與萬代。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要歌唱耶和華的慈愛,直到永遠, 我要用口將你的信實傳到萬代。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我要歌唱耶和華的慈愛,直到永遠, 我要用口將你的信實傳到萬代。
- 當代譯本 - 我要永遠稱頌耶和華的慈愛! 我的口要傳揚你的信實直到萬代。
- 聖經新譯本 - 我要永遠歌唱耶和華的慈愛, 世世代代用口傳揚你的信實。
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,我要歌唱 你的堅愛 到永遠; 我要開口將你的可信可靠播揚於代代。
- 中文標準譯本 - 我要永遠歌唱耶和華的慈愛, 我要用口傳揚你的信實,直到萬代;
- 現代標點和合本 - 我要歌唱耶和華的慈愛直到永遠, 我要用口將你的信實傳於萬代。
- 文理和合譯本 - 我必永歌耶和華之慈惠、以口傳爾信實、至於萬世兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華兮、溥爾仁慈、余頌美之靡已、爾踐前言、余必述之、傳於後世兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我必永遠歌頌主之恩慈、口中以主之誠實傳於萬代、
- Nueva Versión Internacional - Oh Señor, por siempre cantaré la grandeza de tu amor; por todas las generaciones proclamará mi boca tu fidelidad.
- 현대인의 성경 - 여호와여, 내가 항상 주의 사랑을 노래하며 주의 성실하심을 대대에 전하겠습니다.
- Новый Русский Перевод - Молитва Моисея, человека Божьего.
- Восточный перевод - Молитва пророка Мусы.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Молитва пророка Мусы.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Молитва пророка Мусо.
- La Bible du Semeur 2015 - Méditation d’Etân l’Ezrahite.
- リビングバイブル - 私は主の優しいお心づかいを、いつまでも歌います。
- Nova Versão Internacional - Cantarei para sempre o amor do Senhor; com minha boca anunciarei a tua fidelidade por todas as gerações.
- Hoffnung für alle - Von Etan, dem Esrachiter. Zum Nachdenken.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ luôn ca ngợi tình thương của Chúa Hằng Hữu! Từ đời này sang đời kia con sẽ truyền rao đức thành tín của Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์จะร้องเพลงถึงความรักอันยิ่งใหญ่ขององค์พระผู้เป็นเจ้าตลอดนิรันดร์ ปากของข้าพระองค์จะประกาศให้คนทุกชั่วอายุทราบถึงความซื่อสัตย์ของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าจะร้องเพลงถึงความรักอันมั่นคงของพระผู้เป็นเจ้าไปตลอดกาล ข้าพเจ้าจะทำให้ความสัตย์จริงของพระองค์เป็นที่รู้จักไปทุกกาลสมัยด้วยปากของข้าพเจ้า
交叉引用
- 诗篇 40:9 - 我在大会中宣扬你的公义, 耶和华啊,你知道我没有闭口不言。
- 诗篇 40:10 - 我述说你的信实和拯救之恩, 没有把你的公义埋没在心, 没有对会众避而不谈你的慈爱和真理。
- 提多书 1:2 - 有永生的盼望。这永生是从不说谎的上帝在亘古以前应许的。
- 诗篇 88:11 - 坟墓里的死人怎能述说你的慈爱呢? 灭亡的人怎能传扬你的信实呢?
- 诗篇 71:15 - 我虽然无法测度, 但必终日传扬你的公义和拯救之恩。
- 诗篇 71:16 - 主耶和华啊, 我要传扬你大能的作为, 单单述说你的公义。
- 诗篇 71:17 - 上帝啊, 我从小就受你的教导, 直到今日我仍传扬你奇妙的作为。
- 诗篇 71:18 - 上帝啊, 就是我年老发白的时候, 求你也不要丢弃我, 好让我把你的大能告诉下一代, 把你的能力讲给后人。
- 诗篇 71:19 - 上帝啊,你的公义高达穹苍, 你成就了奇妙大事。 上帝啊,有谁能像你?
- 诗篇 71:8 - 我口中充满对你的赞美, 终日述说你的荣耀。
- 诗篇 106:1 - 你们要赞美耶和华! 要称谢耶和华, 因为祂是美善的, 祂的慈爱永远长存!
- 诗篇 136:1 - 你们要称谢耶和华, 因为祂是美善的, 祂的慈爱永远长存。
- 诗篇 136:2 - 你们要称谢万神之神, 因为祂的慈爱永远长存。
- 诗篇 136:3 - 你们要称谢万主之主, 因为祂的慈爱永远长存。
- 诗篇 136:4 - 要称谢那位独行大奇事的, 因为祂的慈爱永远长存。
- 诗篇 136:5 - 要称谢那位用智慧创造诸天的, 因为祂的慈爱永远长存。
- 诗篇 136:6 - 要称谢那位在水上铺展大地的, 因为祂的慈爱永远长存。
- 诗篇 136:7 - 要称谢那位创造大光的, 因为祂的慈爱永远长存。
- 诗篇 136:8 - 祂让太阳管理白昼, 因为祂的慈爱永远长存。
- 诗篇 136:9 - 祂让月亮星辰管理黑夜, 因为祂的慈爱永远长存。
- 诗篇 136:10 - 要称谢那位击杀埃及人长子的, 因为祂的慈爱永远长存。
- 诗篇 136:11 - 祂带领以色列人离开埃及, 因为祂的慈爱永远长存。
- 诗篇 136:12 - 祂伸出臂膀施展大能, 因为祂的慈爱永远长存。
- 诗篇 136:13 - 要称谢那位分开红海的, 因为祂的慈爱永远长存。
- 诗篇 136:14 - 祂引领以色列人走过红海, 因为祂的慈爱永远长存。
- 诗篇 136:15 - 祂让法老和他的军兵葬身红海, 因为祂的慈爱永远长存。
- 诗篇 136:16 - 要称谢那位带领祂子民走过旷野的, 因为祂的慈爱永远长存。
- 诗篇 136:17 - 要称谢那位击杀大君王的, 因为祂的慈爱永远长存。
- 诗篇 136:18 - 祂击杀了大能的君王, 因为祂的慈爱永远长存。
- 诗篇 136:19 - 祂击杀了亚摩利王西宏, 因为祂的慈爱永远长存。
- 诗篇 136:20 - 祂击杀了巴珊王噩, 因为祂的慈爱永远长存。
- 诗篇 136:21 - 祂把他们的土地赐给祂子民作产业, 因为祂的慈爱永远长存。
- 诗篇 136:22 - 祂把他们的土地赐给祂的仆人以色列人作产业, 因为祂的慈爱永远长存。
- 诗篇 136:23 - 祂眷顾处于卑贱境地的我们, 因为祂的慈爱永远长存。
- 诗篇 136:24 - 祂拯救我们脱离仇敌, 因为祂的慈爱永远长存。
- 诗篇 136:25 - 祂赐食物给一切活物, 因为祂的慈爱永远长存。
- 诗篇 136:26 - 你们要称谢天上的上帝, 因为祂的慈爱永远长存。
- 诗篇 59:16 - 但我要歌颂你的能力, 在清晨颂扬你的慈爱, 因为你是我的堡垒, 是我患难时的避难所。
- 诗篇 86:12 - 主,我的上帝啊, 我要全心赞美你, 我要永远将荣耀归给你的名。
- 诗篇 86:13 - 因为你向我大施慈爱, 你从阴间深处救了我。
- 历代志上 2:6 - 谢拉的五个儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉。
- 诗篇 89:24 - 我要以信实和慈爱待他, 他的角必因我的名而高举。
- 诗篇 89:4 - ‘我要使你的后裔永远坐在宝座上,世代为王。’”(细拉)
- 诗篇 89:5 - 耶和华啊,诸天要颂扬你的奇妙, 众圣者要同聚赞美你的信实。
- 弥迦书 7:20 - 你必按古时给我们列祖的誓言, 以信实待雅各, 以慈爱待亚伯拉罕。
- 以赛亚书 25:1 - 耶和华啊!你是我的上帝,我要尊崇你,赞美你的名。你信实无比, 按你古时定下的计划行了奇妙的事。
- 列王纪上 4:31 - 无人能比,胜过以斯拉人以探和玛曷的儿子希幔、甲各、达大的智慧。他名扬四周列国。
- 诗篇 92:2 - 伴随着十弦琴和竖琴的乐声, 我早晨宣扬你的慈爱, 晚上述说你的信实。
- 耶利米哀歌 3:23 - 祂的慈爱和怜悯每天早晨都是新的, 祂的信实无比伟大!
- 诗篇 119:90 - 你的信实万代长存; 你奠定大地,它恒久不变。
- 诗篇 89:8 - 万军之上帝耶和华啊, 谁能像你能力伟大,信实无比?
- 诗篇 89:49 - 主啊,你从前凭自己的信实向大卫应许的慈爱在哪里呢?
- 诗篇 89:33 - 但我不会收回我的慈爱, 也不会背弃我的信实。
- 诗篇 36:5 - 耶和华啊,你的慈爱广及诸天, 你的信实高达穹苍。
- 诗篇 101:1 - 耶和华啊, 我要歌颂你的慈爱和公正, 我要颂赞你。