Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
84:7 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขณะ​ก้าว​ไป พวก​เขา​ก็​เข้มแข็ง​ขึ้น และ​จะ​ปรากฏ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​เจ้า​ใน​ศิโยน
  • 新标点和合本 - 他们行走,力上加力, 各人到锡安朝见 神。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们行走,力上加力, 各人到锡安朝见上帝。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们行走,力上加力, 各人到锡安朝见 神。
  • 当代译本 - 他们越走越有力, 都要到锡安朝见上帝。
  • 圣经新译本 - 他们行走,力上加力, 直到各人在锡安朝见 神。
  • 中文标准译本 - 他们行走,力上加力, 各人到锡安朝见神。
  • 现代标点和合本 - 他们行走,力上加力, 各人到锡安朝见神。
  • 和合本(拼音版) - 他们行走,力上加力, 各人到锡安朝见上帝。
  • New International Version - They go from strength to strength, till each appears before God in Zion.
  • New International Reader's Version - Those people get stronger as they go along, until each of them appears in Zion, where God lives.
  • English Standard Version - They go from strength to strength; each one appears before God in Zion.
  • New Living Translation - They will continue to grow stronger, and each of them will appear before God in Jerusalem.
  • Christian Standard Bible - They go from strength to strength; each appears before God in Zion.
  • New American Standard Bible - They go from strength to strength, Every one of them appears before God in Zion.
  • New King James Version - They go from strength to strength; Each one appears before God in Zion.
  • Amplified Bible - They go from strength to strength [increasing in victorious power]; Each of them appears before God in Zion.
  • American Standard Version - They go from strength to strength; Every one of them appeareth before God in Zion.
  • King James Version - They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.
  • New English Translation - They are sustained as they travel along; each one appears before God in Zion.
  • World English Bible - They go from strength to strength. Every one of them appears before God in Zion.
  • 新標點和合本 - 他們行走,力上加力, 各人到錫安朝見神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們行走,力上加力, 各人到錫安朝見上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們行走,力上加力, 各人到錫安朝見 神。
  • 當代譯本 - 他們越走越有力, 都要到錫安朝見上帝。
  • 聖經新譯本 - 他們行走,力上加力, 直到各人在錫安朝見 神。
  • 呂振中譯本 - 他們行走、力上加力, 各人朝見上帝於 錫安 。
  • 中文標準譯本 - 他們行走,力上加力, 各人到錫安朝見神。
  • 現代標點和合本 - 他們行走,力上加力, 各人到錫安朝見神。
  • 文理和合譯本 - 彼眾行邁、其力遞增、各覲上帝於郇兮、
  • 文理委辦譯本 - 行程遞進、其力愈奮、終詣郇邑、得覲上帝兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 斯人愈行、其力愈增、終至 郇 山朝覲天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 行經悲谷。化為甘泉。及時之雨。膏澤是宣。
  • Nueva Versión Internacional - Según avanzan los peregrinos, cobran más fuerzas, y en Sión se presentan ante el Dios de dioses.
  • 현대인의 성경 - 그들은 점점 더 힘을 얻어 시온에 계신 하나님 앞에 각자 나타날 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Неужели не оживишь нас вновь, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
  • Восточный перевод - Неужели не оживишь нас вновь, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Неужели не оживишь нас вновь, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Неужели не оживишь нас вновь, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
  • La Bible du Semeur 2015 - Car lorsqu’ils traversent ╵la vallée des Larmes , ils en font une oasis , et la pluie d’automne ╵vient la recouvrir ╵de bénédictions .
  • リビングバイブル - 彼らはいよいよ溌剌として シオンに向かい、一人一人呼ばれて、 神にお会いすることを許されるのです。
  • Nova Versão Internacional - Prosseguem o caminho de força em força, até que cada um se apresente a Deus em Sião.
  • Hoffnung für alle - Wenn sie durch ein dürres Tal gehen , brechen dort Quellen hervor, und der Herbstregen bewässert das trockene Land.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ càng đi sức lực càng gia tăng, cho đến khi mọi người đều ra mắt Đức Chúa Trời tại Si-ôn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขามีกำลังเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ จนแต่ละคนได้มาเข้าเฝ้าพระเจ้าในศิโยน
交叉引用
  • ลูกา 2:24 - และ​เขา​ยัง​ได้​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​ตาม​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อัน​ได้​แก่ “นกเขา 1 คู่ หรือ​นก​พิราบ​หนุ่ม 2 ตัว”
  • ยอห์น 6:39 - ความ​ประสงค์​ของ​พระ​องค์​ผู้​ส่ง​เรา​มา​คือ เรา​ไม่​ควร​ให้​ผู้​ใด​ที่​พระ​องค์​ได้​มอบ​ให้​แก่​เรา​ต้อง​หลงหาย​ไป​แม้​เพียง​คน​เดียว แต่​เรา​จะ​ให้​เขา​ฟื้น​คืน​ชีวิต​ใน​วัน​สุดท้าย
  • อิสยาห์ 46:13 - เรา​นำ​ความ​ชอบธรรม​ของ​เรา​มา​ใกล้ มัน​อยู่​ไม่​ไกล​เลย และ​ความ​รอด​พ้น​ที่​มา​จาก​เรา​จะ​ไม่​ล่าช้า เรา​จะ​ให้​ความ​รอด​พ้น​เข้า​มา​ยัง​ศิโยน ให้​บารมี​ของ​เรา​เพื่อ​อิสราเอล
  • 1 เธสะโลนิกา 4:17 - แล้ว​พวก​เรา​ที่​มี​ชีวิต​อยู่​และ​อยู่​ต่อ​ไป​ใน​โลก​จะ​ถูก​รับ​ขึ้น​ไป​ด้วย​กัน​กับ​พวก​เขา​ใน​กลุ่ม​เมฆ เพื่อ​พบ​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​ห้วง​ฟ้า​อากาศ เรา​ก็​จะ​อยู่​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​นิตย์
  • เยเรมีย์ 31:6 - ด้วย​ว่า​จะ​ถึง​วัน​เมื่อ​ผู้​เฝ้า​ยาม​จะ​ส่ง​เสียง​ร้อง ที่​แถบ​ภูเขา​แห่ง​เอฟราอิม​ว่า ‘ลุก​ขึ้น​เถิด เรา​ขึ้น​ไป​ยัง​ศิโยน ไป​หา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา’”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 16:16 - ผู้​ชาย​ทุก​คน​ของ​ท่าน​จง​อยู่ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ปี​ละ 3 ครั้ง ใน​ที่​ซึ่ง​พระ​องค์​เลือก​คือ ตอน​เทศกาล​ขนมปัง​ไร้​เชื้อ เทศกาล​ครบ 7 สัปดาห์ และ​เทศกาล​อยู่เพิง พวก​เขา​จะ​ไม่​มา​อยู่ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​มือ​เปล่า
  • สดุดี 42:2 - จิต​วิญญาณ​ข้าพเจ้า​กระหาย​หา​พระ​เจ้า หา​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​อยู่ เมื่อ​ใด​ข้าพเจ้า​จึง​จะ​ได้​เห็น​ใบ​หน้า​ของ​พระ​เจ้า
  • ยอห์น 14:3 - หลัง​จาก​เรา​ไป​จัดเตรียม​ที่​ให้​พวก​เจ้า​แล้ว เรา​จะ​กลับ​มา​อีก​เพื่อ​รับ​เจ้า​ไป​อยู่​กับ​เรา เรา​ไป​อยู่​ที่​ไหน เจ้า​จะ​ได้​อยู่​ที่​นั่น​ด้วย
  • เศคาริยาห์ 14:16 - แล้ว​ทุก​คน​จาก​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ที่​มี​ชีวิต​รอด​ที่​ได้​โจมตี​เยรูซาเล็ม ก็​จะ​ขึ้น​ไป​ปี​แล้ว​ปี​เล่า​เพื่อ​นมัสการ​กษัตริย์ คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา และ​ฉลอง​เทศกาล​อยู่​เพิง
  • ยอห์น 15:2 - พระ​องค์​ตัด​ทุก​กิ่งก้าน​ที่​เป็น​ส่วน​หนึ่ง​ของ​เรา​ซึ่ง​ไม่​ออก​ผล​ทิ้ง​เสีย กิ่งก้าน​ใด​ที่​ผลิ​ดอก​ออก​ผล พระ​องค์​จะ​ตัดแต่ง​ให้​ออก​ผล​มาก​ขึ้น
  • โยบ 17:9 - ถึง​กระนั้น​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ก็​ยัง​เชื่อ​ใน​วิถี​ทาง​ของ​เขา และ​คน​มือ​สะอาด​จะ​มี​จิต​วิญญาณ​ที่​เข้มแข็ง​ยิ่ง​ขึ้น
  • ยอห์น 1:16 - จาก​ความ​บริบูรณ์​ของ​พระ​องค์ เรา​ทุก​คน​จะ​ได้​รับ​พระ​คุณ​เพิ่ม​แล้ว​เพิ่ม​อีก​เสมอ​ไป
  • สดุดี 43:3 - โปรด​มอบ​แสง​สว่าง​และ​ความ​จริง​ของ​พระ​องค์ เพื่อ​นำ​ทาง​ข้าพเจ้า เพื่อ​นำ​ข้าพเจ้า​ไป​ยัง​ภูเขา​อัน​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์ และ​ยัง​กระโจม​ที่​พำนัก​ของ​พระ​องค์
  • 2 เปโตร 3:18 - แต่​จง​เจริญ​ขึ้น​ใน​พระ​คุณ​และ​ความ​รู้​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ ผู้​เป็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​องค์​ผู้​ช่วย​ให้​รอด​พ้น​ของ​เรา ขอ​พระ​บารมี​จง​มี​แด่​พระ​องค์ ทั้ง​ใน​ปัจจุบัน​และ​ตลอด​กาล อาเมน
  • 2 โครินธ์ 3:18 - ส่วน​เรา​ทุก​คน​ผู้​ไม่​มี​ผ้า​คลุม​หน้า ก็​จะ​สะท้อน​พระ​สง่า​ราศี​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​เปลี่ยนแปลง​เรา​ให้​มี​คุณลักษณะ​เหมือน​พระ​องค์​ด้วย​พระ​สง่า​ราศี​เป็น​ลำดับ​ยิ่งๆ ขึ้น​ไป สิ่ง​นี้​เป็น​มา​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​เป็น​พระ​วิญญาณ
  • อิสยาห์ 40:31 - แต่​บรรดา​ผู้​ที่​รอ​คอย​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จะ​ได้​รับ​การ​เสริม​สร้าง​พลัง​ขึ้น​ใหม่ พวก​เขา​จะ​โผ​ขึ้น​ด้วย​ปีก​เหมือน​นก​อินทรี พวก​เขา​จะ​วิ่ง แต่​ไม่​หมด​กำลัง พวก​เขา​จะ​เดิน แต่​ไม่​อ่อนล้า
  • สุภาษิต 4:18 - แต่​หนทาง​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​เป็น​ดั่ง​แสง​แห่ง​รุ่ง​อรุณ ซึ่ง​ส่อง​สว่าง​ยิ่งๆ ขึ้น​กระทั่ง​ยาม​สาย
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขณะ​ก้าว​ไป พวก​เขา​ก็​เข้มแข็ง​ขึ้น และ​จะ​ปรากฏ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​เจ้า​ใน​ศิโยน
  • 新标点和合本 - 他们行走,力上加力, 各人到锡安朝见 神。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们行走,力上加力, 各人到锡安朝见上帝。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们行走,力上加力, 各人到锡安朝见 神。
  • 当代译本 - 他们越走越有力, 都要到锡安朝见上帝。
  • 圣经新译本 - 他们行走,力上加力, 直到各人在锡安朝见 神。
  • 中文标准译本 - 他们行走,力上加力, 各人到锡安朝见神。
  • 现代标点和合本 - 他们行走,力上加力, 各人到锡安朝见神。
  • 和合本(拼音版) - 他们行走,力上加力, 各人到锡安朝见上帝。
  • New International Version - They go from strength to strength, till each appears before God in Zion.
  • New International Reader's Version - Those people get stronger as they go along, until each of them appears in Zion, where God lives.
  • English Standard Version - They go from strength to strength; each one appears before God in Zion.
  • New Living Translation - They will continue to grow stronger, and each of them will appear before God in Jerusalem.
  • Christian Standard Bible - They go from strength to strength; each appears before God in Zion.
  • New American Standard Bible - They go from strength to strength, Every one of them appears before God in Zion.
  • New King James Version - They go from strength to strength; Each one appears before God in Zion.
  • Amplified Bible - They go from strength to strength [increasing in victorious power]; Each of them appears before God in Zion.
  • American Standard Version - They go from strength to strength; Every one of them appeareth before God in Zion.
  • King James Version - They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.
  • New English Translation - They are sustained as they travel along; each one appears before God in Zion.
  • World English Bible - They go from strength to strength. Every one of them appears before God in Zion.
  • 新標點和合本 - 他們行走,力上加力, 各人到錫安朝見神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們行走,力上加力, 各人到錫安朝見上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們行走,力上加力, 各人到錫安朝見 神。
  • 當代譯本 - 他們越走越有力, 都要到錫安朝見上帝。
  • 聖經新譯本 - 他們行走,力上加力, 直到各人在錫安朝見 神。
  • 呂振中譯本 - 他們行走、力上加力, 各人朝見上帝於 錫安 。
  • 中文標準譯本 - 他們行走,力上加力, 各人到錫安朝見神。
  • 現代標點和合本 - 他們行走,力上加力, 各人到錫安朝見神。
  • 文理和合譯本 - 彼眾行邁、其力遞增、各覲上帝於郇兮、
  • 文理委辦譯本 - 行程遞進、其力愈奮、終詣郇邑、得覲上帝兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 斯人愈行、其力愈增、終至 郇 山朝覲天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 行經悲谷。化為甘泉。及時之雨。膏澤是宣。
  • Nueva Versión Internacional - Según avanzan los peregrinos, cobran más fuerzas, y en Sión se presentan ante el Dios de dioses.
  • 현대인의 성경 - 그들은 점점 더 힘을 얻어 시온에 계신 하나님 앞에 각자 나타날 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Неужели не оживишь нас вновь, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
  • Восточный перевод - Неужели не оживишь нас вновь, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Неужели не оживишь нас вновь, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Неужели не оживишь нас вновь, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
  • La Bible du Semeur 2015 - Car lorsqu’ils traversent ╵la vallée des Larmes , ils en font une oasis , et la pluie d’automne ╵vient la recouvrir ╵de bénédictions .
  • リビングバイブル - 彼らはいよいよ溌剌として シオンに向かい、一人一人呼ばれて、 神にお会いすることを許されるのです。
  • Nova Versão Internacional - Prosseguem o caminho de força em força, até que cada um se apresente a Deus em Sião.
  • Hoffnung für alle - Wenn sie durch ein dürres Tal gehen , brechen dort Quellen hervor, und der Herbstregen bewässert das trockene Land.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ càng đi sức lực càng gia tăng, cho đến khi mọi người đều ra mắt Đức Chúa Trời tại Si-ôn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขามีกำลังเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ จนแต่ละคนได้มาเข้าเฝ้าพระเจ้าในศิโยน
  • ลูกา 2:24 - และ​เขา​ยัง​ได้​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​ตาม​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อัน​ได้​แก่ “นกเขา 1 คู่ หรือ​นก​พิราบ​หนุ่ม 2 ตัว”
  • ยอห์น 6:39 - ความ​ประสงค์​ของ​พระ​องค์​ผู้​ส่ง​เรา​มา​คือ เรา​ไม่​ควร​ให้​ผู้​ใด​ที่​พระ​องค์​ได้​มอบ​ให้​แก่​เรา​ต้อง​หลงหาย​ไป​แม้​เพียง​คน​เดียว แต่​เรา​จะ​ให้​เขา​ฟื้น​คืน​ชีวิต​ใน​วัน​สุดท้าย
  • อิสยาห์ 46:13 - เรา​นำ​ความ​ชอบธรรม​ของ​เรา​มา​ใกล้ มัน​อยู่​ไม่​ไกล​เลย และ​ความ​รอด​พ้น​ที่​มา​จาก​เรา​จะ​ไม่​ล่าช้า เรา​จะ​ให้​ความ​รอด​พ้น​เข้า​มา​ยัง​ศิโยน ให้​บารมี​ของ​เรา​เพื่อ​อิสราเอล
  • 1 เธสะโลนิกา 4:17 - แล้ว​พวก​เรา​ที่​มี​ชีวิต​อยู่​และ​อยู่​ต่อ​ไป​ใน​โลก​จะ​ถูก​รับ​ขึ้น​ไป​ด้วย​กัน​กับ​พวก​เขา​ใน​กลุ่ม​เมฆ เพื่อ​พบ​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​ห้วง​ฟ้า​อากาศ เรา​ก็​จะ​อยู่​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​นิตย์
  • เยเรมีย์ 31:6 - ด้วย​ว่า​จะ​ถึง​วัน​เมื่อ​ผู้​เฝ้า​ยาม​จะ​ส่ง​เสียง​ร้อง ที่​แถบ​ภูเขา​แห่ง​เอฟราอิม​ว่า ‘ลุก​ขึ้น​เถิด เรา​ขึ้น​ไป​ยัง​ศิโยน ไป​หา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา’”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 16:16 - ผู้​ชาย​ทุก​คน​ของ​ท่าน​จง​อยู่ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ปี​ละ 3 ครั้ง ใน​ที่​ซึ่ง​พระ​องค์​เลือก​คือ ตอน​เทศกาล​ขนมปัง​ไร้​เชื้อ เทศกาล​ครบ 7 สัปดาห์ และ​เทศกาล​อยู่เพิง พวก​เขา​จะ​ไม่​มา​อยู่ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​มือ​เปล่า
  • สดุดี 42:2 - จิต​วิญญาณ​ข้าพเจ้า​กระหาย​หา​พระ​เจ้า หา​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​อยู่ เมื่อ​ใด​ข้าพเจ้า​จึง​จะ​ได้​เห็น​ใบ​หน้า​ของ​พระ​เจ้า
  • ยอห์น 14:3 - หลัง​จาก​เรา​ไป​จัดเตรียม​ที่​ให้​พวก​เจ้า​แล้ว เรา​จะ​กลับ​มา​อีก​เพื่อ​รับ​เจ้า​ไป​อยู่​กับ​เรา เรา​ไป​อยู่​ที่​ไหน เจ้า​จะ​ได้​อยู่​ที่​นั่น​ด้วย
  • เศคาริยาห์ 14:16 - แล้ว​ทุก​คน​จาก​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ที่​มี​ชีวิต​รอด​ที่​ได้​โจมตี​เยรูซาเล็ม ก็​จะ​ขึ้น​ไป​ปี​แล้ว​ปี​เล่า​เพื่อ​นมัสการ​กษัตริย์ คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา และ​ฉลอง​เทศกาล​อยู่​เพิง
  • ยอห์น 15:2 - พระ​องค์​ตัด​ทุก​กิ่งก้าน​ที่​เป็น​ส่วน​หนึ่ง​ของ​เรา​ซึ่ง​ไม่​ออก​ผล​ทิ้ง​เสีย กิ่งก้าน​ใด​ที่​ผลิ​ดอก​ออก​ผล พระ​องค์​จะ​ตัดแต่ง​ให้​ออก​ผล​มาก​ขึ้น
  • โยบ 17:9 - ถึง​กระนั้น​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ก็​ยัง​เชื่อ​ใน​วิถี​ทาง​ของ​เขา และ​คน​มือ​สะอาด​จะ​มี​จิต​วิญญาณ​ที่​เข้มแข็ง​ยิ่ง​ขึ้น
  • ยอห์น 1:16 - จาก​ความ​บริบูรณ์​ของ​พระ​องค์ เรา​ทุก​คน​จะ​ได้​รับ​พระ​คุณ​เพิ่ม​แล้ว​เพิ่ม​อีก​เสมอ​ไป
  • สดุดี 43:3 - โปรด​มอบ​แสง​สว่าง​และ​ความ​จริง​ของ​พระ​องค์ เพื่อ​นำ​ทาง​ข้าพเจ้า เพื่อ​นำ​ข้าพเจ้า​ไป​ยัง​ภูเขา​อัน​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์ และ​ยัง​กระโจม​ที่​พำนัก​ของ​พระ​องค์
  • 2 เปโตร 3:18 - แต่​จง​เจริญ​ขึ้น​ใน​พระ​คุณ​และ​ความ​รู้​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ ผู้​เป็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​องค์​ผู้​ช่วย​ให้​รอด​พ้น​ของ​เรา ขอ​พระ​บารมี​จง​มี​แด่​พระ​องค์ ทั้ง​ใน​ปัจจุบัน​และ​ตลอด​กาล อาเมน
  • 2 โครินธ์ 3:18 - ส่วน​เรา​ทุก​คน​ผู้​ไม่​มี​ผ้า​คลุม​หน้า ก็​จะ​สะท้อน​พระ​สง่า​ราศี​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​เปลี่ยนแปลง​เรา​ให้​มี​คุณลักษณะ​เหมือน​พระ​องค์​ด้วย​พระ​สง่า​ราศี​เป็น​ลำดับ​ยิ่งๆ ขึ้น​ไป สิ่ง​นี้​เป็น​มา​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​เป็น​พระ​วิญญาณ
  • อิสยาห์ 40:31 - แต่​บรรดา​ผู้​ที่​รอ​คอย​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จะ​ได้​รับ​การ​เสริม​สร้าง​พลัง​ขึ้น​ใหม่ พวก​เขา​จะ​โผ​ขึ้น​ด้วย​ปีก​เหมือน​นก​อินทรี พวก​เขา​จะ​วิ่ง แต่​ไม่​หมด​กำลัง พวก​เขา​จะ​เดิน แต่​ไม่​อ่อนล้า
  • สุภาษิต 4:18 - แต่​หนทาง​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​เป็น​ดั่ง​แสง​แห่ง​รุ่ง​อรุณ ซึ่ง​ส่อง​สว่าง​ยิ่งๆ ขึ้น​กระทั่ง​ยาม​สาย
圣经
资源
计划
奉献