Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
81:1 当代译本
逐节对照
  • 当代译本 - 要歌颂赐我们力量的上帝, 向雅各的上帝欢呼。
  • 新标点和合本 - 你们当向 神我们的力量大声欢呼, 向雅各的 神发声欢乐!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们当向上帝—我们的力量大声歌唱, 向雅各的上帝欢呼!
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们当向 神—我们的力量大声歌唱, 向雅各的 神欢呼!
  • 圣经新译本 - 要向 神我们的力量欢呼, 要向 雅各的 神大声呼叫。
  • 中文标准译本 - 你们当向神——我们的力量欢唱, 向雅各的神欢呼!
  • 现代标点和合本 - 你们当向神我们的力量大声欢呼, 向雅各的神发声欢乐!
  • 和合本(拼音版) - 你们当向上帝我们的力量大声欢呼, 向雅各的上帝发声欢乐。
  • New International Version - Sing for joy to God our strength; shout aloud to the God of Jacob!
  • New International Reader's Version - Sing joyfully to God! He gives us strength. Give a loud shout to the God of Jacob!
  • English Standard Version - Sing aloud to God our strength; shout for joy to the God of Jacob!
  • New Living Translation - Sing praises to God, our strength. Sing to the God of Jacob.
  • The Message - A song to our strong God! a shout to the God of Jacob! Anthems from the choir, music from the band, sweet sounds from lute and harp, Trumpets and trombones and horns: it’s festival day, a feast to God! A day decreed by God, solemnly ordered by the God of Jacob. He commanded Joseph to keep this day so we’d never forget what he did in Egypt. I hear this most gentle whisper from One I never guessed would speak to me:
  • Christian Standard Bible - Sing for joy to God our strength; shout in triumph to the God of Jacob.
  • New American Standard Bible - Sing for joy to God our strength; Shout joyfully to the God of Jacob.
  • New King James Version - Sing aloud to God our strength; Make a joyful shout to the God of Jacob.
  • Amplified Bible - Sing aloud to God our strength; Shout for joy to the God of Jacob (Israel).
  • American Standard Version - Sing aloud unto God our strength: Make a joyful noise unto the God of Jacob.
  • King James Version - Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
  • New English Translation - Shout for joy to God, our source of strength! Shout out to the God of Jacob!
  • World English Bible - Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob!
  • 新標點和合本 - 你們當向神-我們的力量大聲歡呼, 向雅各的神發聲歡樂!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們當向上帝-我們的力量大聲歌唱, 向雅各的上帝歡呼!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們當向 神—我們的力量大聲歌唱, 向雅各的 神歡呼!
  • 當代譯本 - 要歌頌賜我們力量的上帝, 向雅各的上帝歡呼。
  • 聖經新譯本 - 要向 神我們的力量歡呼, 要向 雅各的 神大聲呼叫。
  • 呂振中譯本 - 你們要大聲呼頌上帝我們的力量; 要出聲歡讚 雅各 的上帝。
  • 中文標準譯本 - 你們當向神——我們的力量歡唱, 向雅各的神歡呼!
  • 現代標點和合本 - 你們當向神我們的力量大聲歡呼, 向雅各的神發聲歡樂!
  • 文理和合譯本 - 上帝為我之力、其大聲謳歌之、向雅各之上帝、發其歡聲兮、
  • 文理委辦譯本 - 雅各之上帝、扶翼余兮、兆姓歡愉、謳歌之兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹當向賜力於我之天主大聲頌揚、向 雅各 之主歡呼、
  • Nueva Versión Internacional - Canten alegres a Dios, nuestra fortaleza; ¡aclamen con regocijo al Dios de Jacob!
  • 현대인의 성경 - 우리 힘이 되시는 하나님께 기쁨으로 노래하고 야곱의 하나님께 소리 높여 찬양하라!
  • Новый Русский Перевод - Псалом Асафа. Бог возглавляет великое собрание , среди богов произносит суд:
  • Восточный перевод - Всевышний возглавляет великое собрание, среди богов произносит суд:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Аллах возглавляет великое собрание, среди богов произносит суд:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всевышний возглавляет великое собрание, среди богов произносит суд:
  • La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur. A chanter avec accompagnement de la harpe de Gath . Psaume d’Asaph .
  • リビングバイブル - 神こそ私たちの力です。 さあ、賛美の歌を歌いましょう。
  • Nova Versão Internacional - Cantem de alegria a Deus, nossa força; aclamem o Deus de Jacó!
  • Hoffnung für alle - Von Asaf, zum Spiel auf der Gittit .
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy ca tụng Đức Chúa Trời, sức mạnh của chúng ta. Hãy lớn tiếng ngợi tôn Đức Chúa Trời của Gia-cốp.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงร้องเพลงชื่นบานถวายแด่พระเจ้าผู้ทรงเป็นกำลังของเรา จงโห่ร้องสดุดีองค์พระเจ้าของยาโคบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ส่งเสียง​ร้อง​เพลง​ถวาย​แด่​พระ​เจ้า​ผู้​เป็น​พละ​กำลัง​ของ​เรา ส่งเสียง​ร้อง​ด้วย​ความ​ยินดี​แด่​พระ​เจ้า​ของ​ยาโคบ
交叉引用
  • 诗篇 67:4 - 愿列国欢呼歌唱, 因为你以公义审判列邦, 引导世上的列国。(细拉)
  • 诗篇 18:1 - 耶和华啊,你是我的力量, 我爱你。
  • 诗篇 18:2 - 耶和华是我的磐石,我的堡垒, 我的拯救者; 我的上帝是庇护我的磐石, 我的盾牌, 是拯救我的力量,我的坚垒。
  • 腓立比书 4:13 - 靠着赐我力量的那位,我凡事都能做。
  • 诗篇 52:7 - “看啊,这就是不依靠上帝的人, 他只倚仗自己的财富并靠作恶得势。”
  • 诗篇 100:1 - 普世要向耶和华欢呼!
  • 诗篇 100:2 - 你们要欢然事奉耶和华, 到祂面前来欢唱。
  • 诗篇 28:7 - 祂是我的力量,我的盾牌, 我信靠祂,就得帮助。 我的心欢喜雀跃, 我要歌唱赞美祂。
  • 马太福音 22:32 - 祂说,‘我是亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。’ 上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。”
  • 创世记 50:17 - ‘从前你哥哥们恶待你,求你饶恕他们的罪恶和过犯。’我们是你父亲的上帝的仆人,求你饶恕我们的罪恶。”约瑟听见这些话,就哭了。
  • 诗篇 33:1 - 义人啊, 你们要欢然歌颂耶和华, 正直的人理应赞美祂。
  • 诗篇 33:2 - 你们要弹琴赞美耶和华, 弹奏十弦琴歌颂祂。
  • 诗篇 33:3 - 要向祂唱新歌, 琴声要美妙,歌声要嘹亮。
  • 诗篇 46:1 - 上帝是我们的避难所, 是我们的力量, 是我们患难中随时的帮助。
  • 诗篇 46:2 - 因此,任大地震动, 群山沉入深海;
  • 诗篇 46:3 - 任海涛汹涌澎湃, 群山摇撼颤抖, 我们也不惧怕。(细拉)
  • 诗篇 46:4 - 有一条河的支流给上帝的城, 给至高者的圣所带来喜乐。
  • 诗篇 46:5 - 上帝住在里面, 城必屹立不倒。 天一亮,上帝必帮助这城。
  • 诗篇 46:6 - 列邦动荡,列国倾覆。 上帝的声音使大地熔化。
  • 诗篇 46:7 - 万军之耶和华与我们同在, 雅各的上帝是我们的堡垒。(细拉)
  • 耶利米书 31:7 - 耶和华说: “你们要为雅各欢呼歌唱, 向列国之首喝采。 你们要传扬颂赞,说, ‘耶和华啊, 求你拯救你以色列剩余的子民!’
  • 诗篇 46:11 - 万军之耶和华与我们同在, 雅各的上帝是我们的堡垒。
  • 诗篇 8:1 - 我们的主耶和华啊, 你的名在普世何其尊贵! 你的荣耀充满诸天。
  • 诗篇 66:1 - 普世啊,你们要向上帝欢呼,
逐节对照交叉引用
  • 当代译本 - 要歌颂赐我们力量的上帝, 向雅各的上帝欢呼。
  • 新标点和合本 - 你们当向 神我们的力量大声欢呼, 向雅各的 神发声欢乐!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们当向上帝—我们的力量大声歌唱, 向雅各的上帝欢呼!
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们当向 神—我们的力量大声歌唱, 向雅各的 神欢呼!
  • 圣经新译本 - 要向 神我们的力量欢呼, 要向 雅各的 神大声呼叫。
  • 中文标准译本 - 你们当向神——我们的力量欢唱, 向雅各的神欢呼!
  • 现代标点和合本 - 你们当向神我们的力量大声欢呼, 向雅各的神发声欢乐!
  • 和合本(拼音版) - 你们当向上帝我们的力量大声欢呼, 向雅各的上帝发声欢乐。
  • New International Version - Sing for joy to God our strength; shout aloud to the God of Jacob!
  • New International Reader's Version - Sing joyfully to God! He gives us strength. Give a loud shout to the God of Jacob!
  • English Standard Version - Sing aloud to God our strength; shout for joy to the God of Jacob!
  • New Living Translation - Sing praises to God, our strength. Sing to the God of Jacob.
  • The Message - A song to our strong God! a shout to the God of Jacob! Anthems from the choir, music from the band, sweet sounds from lute and harp, Trumpets and trombones and horns: it’s festival day, a feast to God! A day decreed by God, solemnly ordered by the God of Jacob. He commanded Joseph to keep this day so we’d never forget what he did in Egypt. I hear this most gentle whisper from One I never guessed would speak to me:
  • Christian Standard Bible - Sing for joy to God our strength; shout in triumph to the God of Jacob.
  • New American Standard Bible - Sing for joy to God our strength; Shout joyfully to the God of Jacob.
  • New King James Version - Sing aloud to God our strength; Make a joyful shout to the God of Jacob.
  • Amplified Bible - Sing aloud to God our strength; Shout for joy to the God of Jacob (Israel).
  • American Standard Version - Sing aloud unto God our strength: Make a joyful noise unto the God of Jacob.
  • King James Version - Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
  • New English Translation - Shout for joy to God, our source of strength! Shout out to the God of Jacob!
  • World English Bible - Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob!
  • 新標點和合本 - 你們當向神-我們的力量大聲歡呼, 向雅各的神發聲歡樂!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們當向上帝-我們的力量大聲歌唱, 向雅各的上帝歡呼!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們當向 神—我們的力量大聲歌唱, 向雅各的 神歡呼!
  • 當代譯本 - 要歌頌賜我們力量的上帝, 向雅各的上帝歡呼。
  • 聖經新譯本 - 要向 神我們的力量歡呼, 要向 雅各的 神大聲呼叫。
  • 呂振中譯本 - 你們要大聲呼頌上帝我們的力量; 要出聲歡讚 雅各 的上帝。
  • 中文標準譯本 - 你們當向神——我們的力量歡唱, 向雅各的神歡呼!
  • 現代標點和合本 - 你們當向神我們的力量大聲歡呼, 向雅各的神發聲歡樂!
  • 文理和合譯本 - 上帝為我之力、其大聲謳歌之、向雅各之上帝、發其歡聲兮、
  • 文理委辦譯本 - 雅各之上帝、扶翼余兮、兆姓歡愉、謳歌之兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹當向賜力於我之天主大聲頌揚、向 雅各 之主歡呼、
  • Nueva Versión Internacional - Canten alegres a Dios, nuestra fortaleza; ¡aclamen con regocijo al Dios de Jacob!
  • 현대인의 성경 - 우리 힘이 되시는 하나님께 기쁨으로 노래하고 야곱의 하나님께 소리 높여 찬양하라!
  • Новый Русский Перевод - Псалом Асафа. Бог возглавляет великое собрание , среди богов произносит суд:
  • Восточный перевод - Всевышний возглавляет великое собрание, среди богов произносит суд:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Аллах возглавляет великое собрание, среди богов произносит суд:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всевышний возглавляет великое собрание, среди богов произносит суд:
  • La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur. A chanter avec accompagnement de la harpe de Gath . Psaume d’Asaph .
  • リビングバイブル - 神こそ私たちの力です。 さあ、賛美の歌を歌いましょう。
  • Nova Versão Internacional - Cantem de alegria a Deus, nossa força; aclamem o Deus de Jacó!
  • Hoffnung für alle - Von Asaf, zum Spiel auf der Gittit .
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy ca tụng Đức Chúa Trời, sức mạnh của chúng ta. Hãy lớn tiếng ngợi tôn Đức Chúa Trời của Gia-cốp.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงร้องเพลงชื่นบานถวายแด่พระเจ้าผู้ทรงเป็นกำลังของเรา จงโห่ร้องสดุดีองค์พระเจ้าของยาโคบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ส่งเสียง​ร้อง​เพลง​ถวาย​แด่​พระ​เจ้า​ผู้​เป็น​พละ​กำลัง​ของ​เรา ส่งเสียง​ร้อง​ด้วย​ความ​ยินดี​แด่​พระ​เจ้า​ของ​ยาโคบ
  • 诗篇 67:4 - 愿列国欢呼歌唱, 因为你以公义审判列邦, 引导世上的列国。(细拉)
  • 诗篇 18:1 - 耶和华啊,你是我的力量, 我爱你。
  • 诗篇 18:2 - 耶和华是我的磐石,我的堡垒, 我的拯救者; 我的上帝是庇护我的磐石, 我的盾牌, 是拯救我的力量,我的坚垒。
  • 腓立比书 4:13 - 靠着赐我力量的那位,我凡事都能做。
  • 诗篇 52:7 - “看啊,这就是不依靠上帝的人, 他只倚仗自己的财富并靠作恶得势。”
  • 诗篇 100:1 - 普世要向耶和华欢呼!
  • 诗篇 100:2 - 你们要欢然事奉耶和华, 到祂面前来欢唱。
  • 诗篇 28:7 - 祂是我的力量,我的盾牌, 我信靠祂,就得帮助。 我的心欢喜雀跃, 我要歌唱赞美祂。
  • 马太福音 22:32 - 祂说,‘我是亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。’ 上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。”
  • 创世记 50:17 - ‘从前你哥哥们恶待你,求你饶恕他们的罪恶和过犯。’我们是你父亲的上帝的仆人,求你饶恕我们的罪恶。”约瑟听见这些话,就哭了。
  • 诗篇 33:1 - 义人啊, 你们要欢然歌颂耶和华, 正直的人理应赞美祂。
  • 诗篇 33:2 - 你们要弹琴赞美耶和华, 弹奏十弦琴歌颂祂。
  • 诗篇 33:3 - 要向祂唱新歌, 琴声要美妙,歌声要嘹亮。
  • 诗篇 46:1 - 上帝是我们的避难所, 是我们的力量, 是我们患难中随时的帮助。
  • 诗篇 46:2 - 因此,任大地震动, 群山沉入深海;
  • 诗篇 46:3 - 任海涛汹涌澎湃, 群山摇撼颤抖, 我们也不惧怕。(细拉)
  • 诗篇 46:4 - 有一条河的支流给上帝的城, 给至高者的圣所带来喜乐。
  • 诗篇 46:5 - 上帝住在里面, 城必屹立不倒。 天一亮,上帝必帮助这城。
  • 诗篇 46:6 - 列邦动荡,列国倾覆。 上帝的声音使大地熔化。
  • 诗篇 46:7 - 万军之耶和华与我们同在, 雅各的上帝是我们的堡垒。(细拉)
  • 耶利米书 31:7 - 耶和华说: “你们要为雅各欢呼歌唱, 向列国之首喝采。 你们要传扬颂赞,说, ‘耶和华啊, 求你拯救你以色列剩余的子民!’
  • 诗篇 46:11 - 万军之耶和华与我们同在, 雅各的上帝是我们的堡垒。
  • 诗篇 8:1 - 我们的主耶和华啊, 你的名在普世何其尊贵! 你的荣耀充满诸天。
  • 诗篇 66:1 - 普世啊,你们要向上帝欢呼,
圣经
资源
计划
奉献