Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
80:2 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ต่อ​หน้า​เอฟราอิม เบนยามิน และ​มนัสเสห์ สำแดง​อานุภาพ​ของ​พระ​องค์ มา​เถิด ช่วย​พวก​เรา​ให้​รอด​พ้น
  • 新标点和合本 - 在以法莲、便雅悯、玛拿西前面 施展你的大能,来救我们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在以法莲、便雅悯、玛拿西面前 求你施展你的大能,拯救我们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在以法莲、便雅悯、玛拿西面前 求你施展你的大能,拯救我们。
  • 圣经新译本 - 在以法莲、便雅悯和玛拿西面前, 求你施展你的大能, 前来拯救我们。
  • 中文标准译本 - 求你在以法莲、便雅悯和玛拿西面前 唤醒你的大能; 求你来临,成为我们的救恩!
  • 现代标点和合本 - 在以法莲、便雅悯、玛拿西前面 施展你的大能,来救我们!
  • 和合本(拼音版) - 在以法莲、便雅悯、玛拿西前面, 施展你的大能,来救我们。
  • New International Version - before Ephraim, Benjamin and Manasseh. Awaken your might; come and save us.
  • New International Reader's Version - to the people of Ephraim, Benjamin and Manasseh. Call your strength into action. Come and save us.
  • English Standard Version - Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might and come to save us!
  • New Living Translation - to Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Show us your mighty power. Come to rescue us!
  • Christian Standard Bible - on Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Rally your power and come to save us.
  • New American Standard Bible - Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, awaken Your power, And come to save us!
  • New King James Version - Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, Stir up Your strength, And come and save us!
  • Amplified Bible - Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Your power And come to save us!
  • American Standard Version - Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy might, And come to save us.
  • King James Version - Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
  • New English Translation - In the sight of Ephraim, Benjamin, and Manasseh reveal your power! Come and deliver us!
  • World English Bible - Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
  • 新標點和合本 - 在以法蓮、便雅憫、瑪拿西前面 施展你的大能,來救我們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在以法蓮、便雅憫、瑪拿西面前 求你施展你的大能,拯救我們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在以法蓮、便雅憫、瑪拿西面前 求你施展你的大能,拯救我們。
  • 聖經新譯本 - 在以法蓮、便雅憫和瑪拿西面前, 求你施展你的大能, 前來拯救我們。
  • 呂振中譯本 - 在 以法蓮便雅憫瑪拿西 前面, 奮發你的大能, 來拯救我們哦。
  • 中文標準譯本 - 求你在以法蓮、便雅憫和瑪拿西面前 喚醒你的大能; 求你來臨,成為我們的救恩!
  • 現代標點和合本 - 在以法蓮、便雅憫、瑪拿西前面 施展你的大能,來救我們!
  • 文理和合譯本 - 在以法蓮 便雅憫 瑪拿西前、其奮爾力、來救我兮、
  • 文理委辦譯本 - 在以法蓮便雅憫、馬拿西前、奮爾之力、臨格以援予兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在 以法蓮   便雅憫   瑪拿西 之前、施展大能、來拯救我儕、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 義塞 之大牧垂聽吾之禱。 若瑟 為爾羊。端賴爾引導。望爾駕飛神。發揚爾光曜。
  • Nueva Versión Internacional - delante de Efraín, Benjamín y Manasés! ¡Muestra tu poder, y ven a salvarnos!
  • 현대인의 성경 - 에브라임, 베냐민, 므낫세 지파에게 나타나셔서 주의 능력을 보이시고 와서 우리를 구원하소서.
  • Новый Русский Перевод - Радостно пойте Богу, нашей твердыне, восклицайте Богу Иакова.
  • Восточный перевод - Радостно пойте Всевышнему, нашей твердыне, восклицайте Богу Якуба.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Радостно пойте Аллаху, нашей твердыне, восклицайте Богу Якуба.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Радостно пойте Всевышнему, нашей твердыне, восклицайте Богу Якуба.
  • La Bible du Semeur 2015 - O Berger d’Israël, ╵tends vers moi ton oreille, toi qui conduis Joseph ╵comme un troupeau ! O toi qui sièges ╵entre les chérubins , parais dans ta splendeur
  • リビングバイブル - さあ、立ち上がり、 どれほど強い力で私たちを救い出してくださるのか、 エフライムやベニヤミンやマナセに お見せになってください。
  • Nova Versão Internacional - diante de Efraim, Benjamim e Manassés. Desperta o teu poder e vem salvar-nos!
  • Hoffnung für alle - Höre uns, Gott, du Hirte Israels, der du dein Volk wie eine Herde hütest! Der du über den Keruben thronst – erscheine in deinem strahlenden Glanz!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - trước mặt Ép-ra-im, Bên-gia-min, và Ma-na-se. Xin bày tỏ quyền năng Ngài. Xin đến cứu chúng con!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อหน้าเอฟราอิม เบนยามิน และมนัสเสห์ ขอทรงสำแดงพระเดชานุภาพ มาช่วยข้าพระองค์ทั้งหลาย
交叉引用
  • อิสยาห์ 42:13 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เดิน​ออก​ไป​อย่าง​ผู้​มี​มหิทธานุภาพ พระ​องค์​กระตุ้น​ความ​รัก​อัน​แรงกล้า​อย่าง​นัก​รบ พระ​องค์​ร้อง​ขึ้น​และ​เปล่ง​เสียง พระ​องค์​แสดง​อานุภาพ​ของ​พระ​องค์​ต่อ​พวก​ศัตรู​ของ​พระ​องค์
  • อิสยาห์ 42:14 - “เรา​เงียบ​มา​เป็น​เวลา​ยาวนาน เรา​นิ่ง​เฉย​และ​ยับยั้ง​ตัว​เอง เรา​จะ​ส่งเสียง​ร้อง​อย่าง​หญิง​เจ็บ​ครรภ์ เรา​จะ​หายใจ​อ้า​ปาก​และ​กระหืด​กระหอบ
  • สดุดี 44:23 - ตื่น​ขึ้น​เถิด โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ไย​พระ​องค์​จึง​นอน​หลับ ตื่น​ขึ้น​เถิด อย่า​ทอดทิ้ง​พวก​เรา​ไป​ชั่วนิรันดร์​กาล
  • สดุดี 44:24 - ทำไม​พระ​องค์​จึง​ซ่อน​หน้า ทำไม​พระ​องค์​ลืม​ความ​ทุกข์​ทรมาน และ​การ​ถูก​บีบ​บังคับ​ของ​พวก​เรา
  • สดุดี 44:25 - ด้วย​ว่า เรา​จม​ลง​อยู่​กับ​ธุลี​ดิน กาย​ของ​เรา​ติด​อยู่​กับ​พื้น​ดิน
  • สดุดี 44:26 - โปรด​ลุก​ขึ้น​เถิด มา​ช่วย​พวก​เรา และ​ไถ่​เรา​เนื่อง​จาก​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์
  • อิสยาห์ 33:22 - เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ผู้​พิพากษา​ของ​พวก​เรา พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ผู้​ตั้ง​กฎ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​กษัตริย์​ของ​พวก​เรา พระ​องค์​จะ​ช่วย​พวก​เรา​ให้​รอด​พ้น
  • กันดารวิถี 10:22 - แล้ว​กองทัพ​จาก​ค่าย​ของ​ชาว​เอฟราอิม​ออก​เดินทาง​ตาม​ธง​ของ​พวก​เขา เอลีชามา​บุตร​อัมมีฮูด​เป็น​ผู้​บังคับการ
  • กันดารวิถี 10:23 - กามาลิเอล​บุตร​เปดาห์ซูร์ เป็น​ผู้​นำ​กองทัพ​ของ​เผ่า​ชาว​มนัสเสห์
  • กันดารวิถี 10:24 - และ​อาบีดัน​บุตร​กิเดโอนี​เป็น​ผู้​นำ​กองทัพ​ของ​เผ่า​ชาว​เบนยามิน
  • สดุดี 78:38 - แต่​พระ​องค์​ยัง​คง​สงสาร พระ​องค์​ยก​โทษ​ความ​ชั่ว​ทั้ง​ปวง และ​ไม่​ทำลาย​พวก​เขา บ่อย​ครั้ง​พระ​องค์​ยับยั้ง​ความ​กริ้ว​ไว้ และ​ไม่​ปล่อย​ความ​กริ้ว​ของ​พระ​องค์​ให้​พลุ่ง​ขึ้น
  • อิสยาห์ 25:9 - ใน​วัน​นั้น จะ​มี​คน​พูด​กัน​ว่า “ดู​เถิด นี่​คือ​พระ​เจ้า​ของ​เรา พวก​เรา​ได้​รอ​คอย​พระ​องค์ เพื่อ​พระ​องค์​จะ​ช่วย​พวก​เรา​ให้​รอด​พ้น​ได้ นี่​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พวก​เรา​ได้​รอ​คอย​พระ​องค์ ให้​พวก​เรา​ดีใจ​และ​ยินดี​ที่​พระ​องค์​ช่วย​ให้​รอด​พ้น”
  • สดุดี 35:23 - โปรด​ตื่น​ขึ้น และ​ลุก​ขึ้น​ปกป้อง​ข้าพเจ้า​เถิด เพื่อ​เห็น​แก่​ข้าพเจ้า พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า
  • กันดารวิถี 2:18 - กอง​ทัพ​ของ​ค่าย​เอฟราอิม​จะ​ไป​ตั้ง​ค่าย​อยู่​ตาม​ธง​ของ​พวก​เขา​ที่​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ตก ผู้​นำ​ของ​ชาว​เอฟราอิม​คือ​เอลีชามา​บุตร​อัมมีฮูด
  • กันดารวิถี 2:19 - กอง​ทัพ​ของ​เขา​รวม​เป็น​จำนวน 40,500 คน
  • กันดารวิถี 2:20 - ถัด​จาก​นี้​ไป เป็น​เผ่า​มนัสเสห์ ผู้​นำ​ของ​ชาว​มนัสเสห์​คือ​กามาลิเอล​บุตร​เปดาห์ซูร์
  • กันดารวิถี 2:21 - กอง​ทัพ​ของ​เขา​รวม​เป็น​จำนวน 32,200 คน
  • กันดารวิถี 2:22 - ต่อ​ไป​เป็น​เผ่า​เบนยามิน ผู้​นำ​ของ​ชาว​เบนยามิน​คือ​อาบีดัน​บุตร​กิเดโอนี
  • กันดารวิถี 2:23 - กอง​ทัพ​ของ​เขา​รวม​เป็น​จำนวน 35,400 คน
  • กันดารวิถี 2:24 - จำนวน​คน​ทั้ง​หมด​ที่​นับ​รวม​ได้ สำหรับ​ค่าย​เอฟราอิม​ตาม​กอง​ทัพ​ของ​พวก​เขา​คือ 108,100 คน เป็น​ค่าย​ที่​สาม​ที่​จะ​ออก​เดิน
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ต่อ​หน้า​เอฟราอิม เบนยามิน และ​มนัสเสห์ สำแดง​อานุภาพ​ของ​พระ​องค์ มา​เถิด ช่วย​พวก​เรา​ให้​รอด​พ้น
  • 新标点和合本 - 在以法莲、便雅悯、玛拿西前面 施展你的大能,来救我们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在以法莲、便雅悯、玛拿西面前 求你施展你的大能,拯救我们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在以法莲、便雅悯、玛拿西面前 求你施展你的大能,拯救我们。
  • 圣经新译本 - 在以法莲、便雅悯和玛拿西面前, 求你施展你的大能, 前来拯救我们。
  • 中文标准译本 - 求你在以法莲、便雅悯和玛拿西面前 唤醒你的大能; 求你来临,成为我们的救恩!
  • 现代标点和合本 - 在以法莲、便雅悯、玛拿西前面 施展你的大能,来救我们!
  • 和合本(拼音版) - 在以法莲、便雅悯、玛拿西前面, 施展你的大能,来救我们。
  • New International Version - before Ephraim, Benjamin and Manasseh. Awaken your might; come and save us.
  • New International Reader's Version - to the people of Ephraim, Benjamin and Manasseh. Call your strength into action. Come and save us.
  • English Standard Version - Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might and come to save us!
  • New Living Translation - to Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Show us your mighty power. Come to rescue us!
  • Christian Standard Bible - on Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Rally your power and come to save us.
  • New American Standard Bible - Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, awaken Your power, And come to save us!
  • New King James Version - Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, Stir up Your strength, And come and save us!
  • Amplified Bible - Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Your power And come to save us!
  • American Standard Version - Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy might, And come to save us.
  • King James Version - Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
  • New English Translation - In the sight of Ephraim, Benjamin, and Manasseh reveal your power! Come and deliver us!
  • World English Bible - Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
  • 新標點和合本 - 在以法蓮、便雅憫、瑪拿西前面 施展你的大能,來救我們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在以法蓮、便雅憫、瑪拿西面前 求你施展你的大能,拯救我們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在以法蓮、便雅憫、瑪拿西面前 求你施展你的大能,拯救我們。
  • 聖經新譯本 - 在以法蓮、便雅憫和瑪拿西面前, 求你施展你的大能, 前來拯救我們。
  • 呂振中譯本 - 在 以法蓮便雅憫瑪拿西 前面, 奮發你的大能, 來拯救我們哦。
  • 中文標準譯本 - 求你在以法蓮、便雅憫和瑪拿西面前 喚醒你的大能; 求你來臨,成為我們的救恩!
  • 現代標點和合本 - 在以法蓮、便雅憫、瑪拿西前面 施展你的大能,來救我們!
  • 文理和合譯本 - 在以法蓮 便雅憫 瑪拿西前、其奮爾力、來救我兮、
  • 文理委辦譯本 - 在以法蓮便雅憫、馬拿西前、奮爾之力、臨格以援予兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在 以法蓮   便雅憫   瑪拿西 之前、施展大能、來拯救我儕、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 義塞 之大牧垂聽吾之禱。 若瑟 為爾羊。端賴爾引導。望爾駕飛神。發揚爾光曜。
  • Nueva Versión Internacional - delante de Efraín, Benjamín y Manasés! ¡Muestra tu poder, y ven a salvarnos!
  • 현대인의 성경 - 에브라임, 베냐민, 므낫세 지파에게 나타나셔서 주의 능력을 보이시고 와서 우리를 구원하소서.
  • Новый Русский Перевод - Радостно пойте Богу, нашей твердыне, восклицайте Богу Иакова.
  • Восточный перевод - Радостно пойте Всевышнему, нашей твердыне, восклицайте Богу Якуба.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Радостно пойте Аллаху, нашей твердыне, восклицайте Богу Якуба.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Радостно пойте Всевышнему, нашей твердыне, восклицайте Богу Якуба.
  • La Bible du Semeur 2015 - O Berger d’Israël, ╵tends vers moi ton oreille, toi qui conduis Joseph ╵comme un troupeau ! O toi qui sièges ╵entre les chérubins , parais dans ta splendeur
  • リビングバイブル - さあ、立ち上がり、 どれほど強い力で私たちを救い出してくださるのか、 エフライムやベニヤミンやマナセに お見せになってください。
  • Nova Versão Internacional - diante de Efraim, Benjamim e Manassés. Desperta o teu poder e vem salvar-nos!
  • Hoffnung für alle - Höre uns, Gott, du Hirte Israels, der du dein Volk wie eine Herde hütest! Der du über den Keruben thronst – erscheine in deinem strahlenden Glanz!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - trước mặt Ép-ra-im, Bên-gia-min, và Ma-na-se. Xin bày tỏ quyền năng Ngài. Xin đến cứu chúng con!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อหน้าเอฟราอิม เบนยามิน และมนัสเสห์ ขอทรงสำแดงพระเดชานุภาพ มาช่วยข้าพระองค์ทั้งหลาย
  • อิสยาห์ 42:13 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เดิน​ออก​ไป​อย่าง​ผู้​มี​มหิทธานุภาพ พระ​องค์​กระตุ้น​ความ​รัก​อัน​แรงกล้า​อย่าง​นัก​รบ พระ​องค์​ร้อง​ขึ้น​และ​เปล่ง​เสียง พระ​องค์​แสดง​อานุภาพ​ของ​พระ​องค์​ต่อ​พวก​ศัตรู​ของ​พระ​องค์
  • อิสยาห์ 42:14 - “เรา​เงียบ​มา​เป็น​เวลา​ยาวนาน เรา​นิ่ง​เฉย​และ​ยับยั้ง​ตัว​เอง เรา​จะ​ส่งเสียง​ร้อง​อย่าง​หญิง​เจ็บ​ครรภ์ เรา​จะ​หายใจ​อ้า​ปาก​และ​กระหืด​กระหอบ
  • สดุดี 44:23 - ตื่น​ขึ้น​เถิด โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ไย​พระ​องค์​จึง​นอน​หลับ ตื่น​ขึ้น​เถิด อย่า​ทอดทิ้ง​พวก​เรา​ไป​ชั่วนิรันดร์​กาล
  • สดุดี 44:24 - ทำไม​พระ​องค์​จึง​ซ่อน​หน้า ทำไม​พระ​องค์​ลืม​ความ​ทุกข์​ทรมาน และ​การ​ถูก​บีบ​บังคับ​ของ​พวก​เรา
  • สดุดี 44:25 - ด้วย​ว่า เรา​จม​ลง​อยู่​กับ​ธุลี​ดิน กาย​ของ​เรา​ติด​อยู่​กับ​พื้น​ดิน
  • สดุดี 44:26 - โปรด​ลุก​ขึ้น​เถิด มา​ช่วย​พวก​เรา และ​ไถ่​เรา​เนื่อง​จาก​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์
  • อิสยาห์ 33:22 - เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ผู้​พิพากษา​ของ​พวก​เรา พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ผู้​ตั้ง​กฎ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​กษัตริย์​ของ​พวก​เรา พระ​องค์​จะ​ช่วย​พวก​เรา​ให้​รอด​พ้น
  • กันดารวิถี 10:22 - แล้ว​กองทัพ​จาก​ค่าย​ของ​ชาว​เอฟราอิม​ออก​เดินทาง​ตาม​ธง​ของ​พวก​เขา เอลีชามา​บุตร​อัมมีฮูด​เป็น​ผู้​บังคับการ
  • กันดารวิถี 10:23 - กามาลิเอล​บุตร​เปดาห์ซูร์ เป็น​ผู้​นำ​กองทัพ​ของ​เผ่า​ชาว​มนัสเสห์
  • กันดารวิถี 10:24 - และ​อาบีดัน​บุตร​กิเดโอนี​เป็น​ผู้​นำ​กองทัพ​ของ​เผ่า​ชาว​เบนยามิน
  • สดุดี 78:38 - แต่​พระ​องค์​ยัง​คง​สงสาร พระ​องค์​ยก​โทษ​ความ​ชั่ว​ทั้ง​ปวง และ​ไม่​ทำลาย​พวก​เขา บ่อย​ครั้ง​พระ​องค์​ยับยั้ง​ความ​กริ้ว​ไว้ และ​ไม่​ปล่อย​ความ​กริ้ว​ของ​พระ​องค์​ให้​พลุ่ง​ขึ้น
  • อิสยาห์ 25:9 - ใน​วัน​นั้น จะ​มี​คน​พูด​กัน​ว่า “ดู​เถิด นี่​คือ​พระ​เจ้า​ของ​เรา พวก​เรา​ได้​รอ​คอย​พระ​องค์ เพื่อ​พระ​องค์​จะ​ช่วย​พวก​เรา​ให้​รอด​พ้น​ได้ นี่​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พวก​เรา​ได้​รอ​คอย​พระ​องค์ ให้​พวก​เรา​ดีใจ​และ​ยินดี​ที่​พระ​องค์​ช่วย​ให้​รอด​พ้น”
  • สดุดี 35:23 - โปรด​ตื่น​ขึ้น และ​ลุก​ขึ้น​ปกป้อง​ข้าพเจ้า​เถิด เพื่อ​เห็น​แก่​ข้าพเจ้า พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า
  • กันดารวิถี 2:18 - กอง​ทัพ​ของ​ค่าย​เอฟราอิม​จะ​ไป​ตั้ง​ค่าย​อยู่​ตาม​ธง​ของ​พวก​เขา​ที่​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ตก ผู้​นำ​ของ​ชาว​เอฟราอิม​คือ​เอลีชามา​บุตร​อัมมีฮูด
  • กันดารวิถี 2:19 - กอง​ทัพ​ของ​เขา​รวม​เป็น​จำนวน 40,500 คน
  • กันดารวิถี 2:20 - ถัด​จาก​นี้​ไป เป็น​เผ่า​มนัสเสห์ ผู้​นำ​ของ​ชาว​มนัสเสห์​คือ​กามาลิเอล​บุตร​เปดาห์ซูร์
  • กันดารวิถี 2:21 - กอง​ทัพ​ของ​เขา​รวม​เป็น​จำนวน 32,200 คน
  • กันดารวิถี 2:22 - ต่อ​ไป​เป็น​เผ่า​เบนยามิน ผู้​นำ​ของ​ชาว​เบนยามิน​คือ​อาบีดัน​บุตร​กิเดโอนี
  • กันดารวิถี 2:23 - กอง​ทัพ​ของ​เขา​รวม​เป็น​จำนวน 35,400 คน
  • กันดารวิถี 2:24 - จำนวน​คน​ทั้ง​หมด​ที่​นับ​รวม​ได้ สำหรับ​ค่าย​เอฟราอิม​ตาม​กอง​ทัพ​ของ​พวก​เขา​คือ 108,100 คน เป็น​ค่าย​ที่​สาม​ที่​จะ​ออก​เดิน
圣经
资源
计划
奉献