逐节对照
- American Standard Version - O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth, Who hast set thy glory upon the heavens!
- 新标点和合本 - 耶和华我们的主啊, 你的名在全地何其美! 你将你的荣耀彰显于天。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华—我们的主啊, 你的名在全地何其美! 你将你的荣耀彰显于天 。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华—我们的主啊, 你的名在全地何其美! 你将你的荣耀彰显于天 。
- 当代译本 - 我们的主耶和华啊, 你的名在普世何其尊贵! 你的荣耀充满诸天。
- 圣经新译本 - 耶和华我们的主啊! 你的名在全地是多么威严, 你把你的荣美彰显在天上。
- 中文标准译本 - 耶和华我们的主啊, 你的名在全地多么尊贵, 你把你的尊荣彰显在诸天之上!
- 现代标点和合本 - 耶和华我们的主啊, 你的名在全地何其美, 你将你的荣耀彰显于天!
- 和合本(拼音版) - 耶和华我们的主啊, 你的名在全地何其美! 你将你的荣耀彰显于天。
- New International Version - Lord, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory in the heavens.
- New International Reader's Version - Lord, our Lord, how majestic is your name in the whole earth! You have set your glory in the heavens.
- English Standard Version - O Lord, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.
- New Living Translation - O Lord, our Lord, your majestic name fills the earth! Your glory is higher than the heavens.
- The Message - God, brilliant Lord, yours is a household name.
- Christian Standard Bible - Lord, our Lord, how magnificent is your name throughout the earth! You have covered the heavens with your majesty.
- New American Standard Bible - Lord, our Lord, How majestic is Your name in all the earth, You who have displayed Your splendor above the heavens!
- New King James Version - O Lord, our Lord, How excellent is Your name in all the earth, Who have set Your glory above the heavens!
- Amplified Bible - O Lord, our Lord, How majestic and glorious and excellent is Your name in all the earth! You have displayed Your splendor above the heavens.
- King James Version - O Lord our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
- New English Translation - O Lord, our Lord, how magnificent is your reputation throughout the earth! You reveal your majesty in the heavens above!
- World English Bible - Yahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens!
- 新標點和合本 - 耶和華-我們的主啊, 你的名在全地何其美! 你將你的榮耀彰顯於天。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華-我們的主啊, 你的名在全地何其美! 你將你的榮耀彰顯於天 。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華—我們的主啊, 你的名在全地何其美! 你將你的榮耀彰顯於天 。
- 當代譯本 - 我們的主耶和華啊, 你的名在普世何其尊貴! 你的榮耀充滿諸天。
- 聖經新譯本 - 耶和華我們的主啊! 你的名在全地是多麼威嚴, 你把你的榮美彰顯在天上。
- 呂振中譯本 - 永恆主我們的主啊, 你的名在全地多麼莊嚴哪! 你將你的榮美擺設 於天上。
- 中文標準譯本 - 耶和華我們的主啊, 你的名在全地多麼尊貴, 你把你的尊榮彰顯在諸天之上!
- 現代標點和合本 - 耶和華我們的主啊, 你的名在全地何其美, 你將你的榮耀彰顯於天!
- 文理和合譯本 - 耶和華我主歟、爾名巍巍於大地、爾榮赫赫於諸天兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華兮、吾之主、赫赫於天兮、巍巍於地、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶和華我主歟、主之威名宣揚在地、主之榮耀顯現在天、
- Nueva Versión Internacional - Oh Señor, Soberano nuestro, ¡qué imponente es tu nombre en toda la tierra! ¡Has puesto tu gloria sobre los cielos!
- 현대인의 성경 - 여호와 우리 하나님이시여, 온 땅에 주의 이름이 어찌 그리 위엄이 있습니까! 주를 찬양하는 소리, 하늘까지 울려퍼집니다.
- Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. Под гиттит . Псалом Давида.
- Восточный перевод - Дирижёру хора. Под гиттит . Песнь Давуда.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора. Под гиттит . Песнь Давуда.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора. Под гиттит . Песнь Довуда.
- La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur. Un psaume de David, (à chanter avec accompagnement) de la harpe de Gath .
- リビングバイブル - ああ私たちの主よ。 御名の威厳と栄光は全地に満ち、 天にみなぎっています。
- Nova Versão Internacional - Senhor, Senhor nosso, como é majestoso o teu nome em toda a terra! Tu, cuja glória é cantada nos céus.
- Hoffnung für alle - Ein Lied von David, zum Spiel auf der Gittit .
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, Chúa của chúng con, uy danh Chúa vang lừng khắp đất! Vinh quang Ngài chiếu rạng trời cao.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระยาห์เวห์ องค์พระผู้เป็นเจ้าของข้าพระองค์ทั้งหลาย พระนามของพระองค์เกริกไกรทั่วแผ่นดินโลกจริงๆ! พระองค์ทรงตั้งเกียรติสิริของพระองค์ เหนือฟ้าสวรรค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระผู้เป็นเจ้าผู้ยิ่งใหญ่ของเรา พระนามของพระองค์ใหญ่ยิ่งนักในแหล่งหล้า พระบารมีของพระองค์ครอบคลุม อยู่เหนือฟ้าสวรรค์
交叉引用
- Matthew 22:45 - If David then calleth him Lord, how is he his son?
- Psalms 84:1 - How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!
- Deuteronomy 28:58 - If thou wilt not observe to do all the words of this law that are written in this book, that thou mayest fear this glorious and fearful name, JEHOVAH THY GOD;
- Philippians 3:8 - Yea verily, and I count all things to be loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I suffered the loss of all things, and do count them but refuse, that I may gain Christ,
- Psalms 108:4 - For thy lovingkindness is great above the heavens; And thy truth reacheth unto the skies.
- Psalms 108:5 - Be thou exalted, O God, above the heavens, And thy glory above all the earth.
- Song of Solomon 5:16 - His mouth is most sweet; Yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.
- Psalms 68:4 - Sing unto God, sing praises to his name: Cast up a highway for him that rideth through the deserts; His name is Jehovah; and exult ye before him.
- John 20:28 - Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.
- Isaiah 26:13 - O Jehovah our God, other lords besides thee have had dominion over us; but by thee only will we make mention of thy name.
- 1 Kings 8:27 - But will God in very deed dwell on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house that I have builded!
- Philippians 2:9 - Wherefore also God highly exalted him, and gave unto him the name which is above every name;
- Philippians 2:10 - that in the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven and things on earth and things under the earth,
- Philippians 2:11 - and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
- Habakkuk 3:3 - God came from Teman, And the Holy One from mount Paran. [Selah. His glory covered the heavens, And the earth was full of his praise.
- Psalms 63:1 - O God, thou art my God; earnestly will I seek thee: My soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee, In a dry and weary land, where no water is.
- Ephesians 4:10 - He that descended is the same also that ascended far above all the heavens, that he might fill all things.)
- Psalms 36:5 - Thy lovingkindness, O Jehovah, is in the heavens; Thy faithfulness reacheth unto the skies.
- Psalms 81:1 - Sing aloud unto God our strength: Make a joyful noise unto the God of Jacob.
- Psalms 72:17 - His name shall endure for ever; His name shall be continued as long as the sun: And men shall be blessed in him; All nations shall call him happy.
- Psalms 72:18 - Blessed be Jehovah God, the God of Israel, Who only doeth wondrous things:
- Psalms 72:19 - And blessed be his glorious name for ever; And let the whole earth be filled with his glory. Amen, and Amen.
- Exodus 34:5 - And Jehovah descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of Jehovah.
- Exodus 34:6 - And Jehovah passed by before him, and proclaimed, Jehovah, Jehovah, a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth,
- Exodus 34:7 - keeping lovingkindness for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin; and that will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children’s children, upon the third and upon the fourth generation.
- Revelation 19:6 - And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunders, saying, Hallelujah: for the Lord our God, the Almighty, reigneth.
- Exodus 15:11 - Who is like unto thee, O Jehovah, among the gods? Who is like thee, glorious in holiness, Fearful in praises, doing wonders?
- Hebrews 7:26 - For such a high priest became us, holy, guileless, undefiled, separated from sinners, and made higher than the heavens;
- Psalms 145:1 - I will extol thee, my God, O King; And I will bless thy name for ever and ever.
- Psalms 57:10 - For thy lovingkindness is great unto the heavens, And thy truth unto the skies.
- Psalms 57:11 - Be thou exalted, O God, above the heavens; Let thy glory be above all the earth.
- Psalms 57:5 - Be thou exalted, O God, above the heavens; Let thy glory be above all the earth.
- Psalms 148:13 - Let them praise the name of Jehovah; For his name alone is exalted; His glory is above the earth and the heavens.
- Psalms 113:2 - Blessed be the name of Jehovah From this time forth and for evermore.
- Psalms 113:3 - From the rising of the sun unto the going down of the same Jehovah’s name is to be praised.
- Psalms 113:4 - Jehovah is high above all nations, And his glory above the heavens.
- Psalms 8:9 - O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth!