Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
78:35 和合本
逐节对照
  • 新標點和合本 - 他們也追念神是他們的磐石, 至高的神是他們的救贖主。
  • 新标点和合本 - 他们也追念 神是他们的磐石, 至高的 神是他们的救赎主。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们追念上帝是他们的磐石, 至高的上帝是他们的救赎主。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们追念 神是他们的磐石, 至高的 神是他们的救赎主。
  • 当代译本 - 他们才想起上帝是他们的磐石, 至高的上帝是他们的救赎主。
  • 圣经新译本 - 他们也想起 神是他们的磐石, 至高的 神是他们的救赎主。
  • 中文标准译本 - 他们这才记起神是他们的磐石, 至高神是他们的救赎主。
  • 现代标点和合本 - 他们也追念神是他们的磐石, 至高的神是他们的救赎主。
  • 和合本(拼音版) - 他们也追念上帝是他们的磐石, 至高的上帝是他们的救赎主。
  • New International Version - They remembered that God was their Rock, that God Most High was their Redeemer.
  • New International Reader's Version - They remembered that God was their Rock. They remembered that God Most High had set them free.
  • English Standard Version - They remembered that God was their rock, the Most High God their redeemer.
  • New Living Translation - Then they remembered that God was their rock, that God Most High was their redeemer.
  • Christian Standard Bible - They remembered that God was their rock, the Most High God, their Redeemer.
  • New American Standard Bible - And they remembered that God was their rock, And the Most High God their Redeemer.
  • New King James Version - Then they remembered that God was their rock, And the Most High God their Redeemer.
  • Amplified Bible - And they remembered that God was their rock, And the Most High God their Redeemer.
  • American Standard Version - And they remembered that God was their rock, And the Most High God their redeemer.
  • King James Version - And they remembered that God was their rock, and the high God their redeemer.
  • New English Translation - They remembered that God was their protector, and that the sovereign God was their deliverer.
  • World English Bible - They remembered that God was their rock, the Most High God, their redeemer.
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們追念上帝是他們的磐石, 至高的上帝是他們的救贖主。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們追念 神是他們的磐石, 至高的 神是他們的救贖主。
  • 當代譯本 - 他們才想起上帝是他們的磐石, 至高的上帝是他們的救贖主。
  • 聖經新譯本 - 他們也想起 神是他們的磐石, 至高的 神是他們的救贖主。
  • 呂振中譯本 - 他們也追念着上帝他們的磐石, 至高者上帝、那贖回他們的。
  • 中文標準譯本 - 他們這才記起神是他們的磐石, 至高神是他們的救贖主。
  • 現代標點和合本 - 他們也追念神是他們的磐石, 至高的神是他們的救贖主。
  • 文理和合譯本 - 追憶上帝為其磐石、至上上帝為其救者兮、
  • 文理委辦譯本 - 民思至高之上帝、自昔造之、恆復拯之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 追想天主為其可倚之主、至上之天主、曾已救贖之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 至是方知。主乃磐石。
  • Nueva Versión Internacional - Se acordaban de que Dios era su roca, de que el Dios Altísimo era su redentor.
  • 현대인의 성경 - 하나님이 그들의 반석이시요 전능하신 하나님이 그들의 구원자이심을 기억하였다.
  • La Bible du Semeur 2015 - se souvenant qu’il était leur rocher, que le Dieu très-haut était leur libérateur.
  • リビングバイブル - 神こそ自分たちの岩であり、 どんな神々にもまさるお方であることを 思い出したのです。
  • Nova Versão Internacional - Lembravam-se de que Deus era a sua Rocha, de que o Deus Altíssimo era o seu Redentor.
  • Hoffnung für alle - Dann erinnerten sie sich, dass er ihr Beschützer war, dass er, der Höchste, sie befreit hatte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi họ nhớ Đức Chúa Trời là Vầng Đá, là Đức Chúa Trời Chí Cao là Đấng cứu chuộc mình.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาระลึกได้ว่าพระเจ้าทรงเป็นพระศิลา ระลึกได้ว่าพระเจ้าผู้สูงสุดทรงเป็นพระผู้ไถ่ของพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​จำ​ได้​ว่า พระ​เจ้า​เป็น​ดั่ง​ศิลา​ของ​พวก​เขา พระ​เจ้า​ผู้​สูง​สุด​เป็น​ผู้​ไถ่​บาป​ของ​พวก​เขา
交叉引用
  • 詩篇 74:2 - 求你記念你古時所得來的會眾, 就是你所贖、作你產業支派的, 並記念你向來所居住的錫安山。
  • 出埃及記 6:6 - 所以你要對以色列人說:『我是耶和華;我要用伸出來的膀臂重重地刑罰埃及人,救贖你們脫離他們的重擔,不做他們的苦工。
  • 詩篇 106:21 - 忘了神-他們的救主; 他曾在埃及行大事,
  • 申命記 7:8 - 只因耶和華愛你們,又因要守他向你們列祖所起的誓,就用大能的手領你們出來,從為奴之家救贖你們脫離埃及王法老的手。
  • 以賽亞書 63:8 - 他說:他們誠然是我的百姓, 不行虛假的子民; 這樣,他就作了他們的救主。
  • 以賽亞書 63:9 - 他們在一切苦難中, 他也同受苦難; 並且他面前的使者拯救他們; 他以慈愛和憐憫救贖他們; 在古時的日子常保抱他們,懷搋他們。
  • 以賽亞書 48:17 - 耶和華-你的救贖主, 以色列的聖者如此說: 我是耶和華-你的神, 教訓你,使你得益處, 引導你所當行的路。
  • 以賽亞書 44:6 - 耶和華-以色列的君, 以色列的救贖主-萬軍之耶和華如此說: 我是首先的,我是末後的; 除我以外再沒有真神。
  • 申命記 15:15 - 要記念你在埃及地作過奴僕,耶和華-你的神將你救贖;因此,我今日吩咐你這件事。
  • 詩篇 78:11 - 又忘記他所行的 和他顯給他們奇妙的作為。
  • 詩篇 78:7 - 好叫他們仰望神, 不忘記神的作為, 惟要守他的命令。
  • 詩篇 106:13 - 等不多時,他們就忘了他的作為, 不仰望他的指教,
  • 詩篇 78:42 - 他們不追念他的能力(原文是手) 和贖他們脫離敵人的日子;
  • 申命記 9:26 - 我祈禱耶和華說:『主耶和華啊,求你不要滅絕你的百姓。他們是你的產業,是你用大力救贖的,用大能從埃及領出來的。
  • 申命記 32:30 - 若不是他們的磐石賣了他們, 若不是耶和華交出他們, 一人焉能追趕他們千人? 二人焉能使萬人逃跑呢?
  • 申命記 32:31 - 據我們的仇敵自己斷定, 他們的磐石不如我們的磐石。
  • 提多書 2:14 - 他為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,特作自己的子民,熱心為善。
  • 申命記 32:15 - 但耶書崙漸漸肥胖,粗壯, 光潤,踢跳,奔跑, 便離棄造他的神, 輕看救他的磐石;
  • 以賽亞書 41:14 - 你這蟲雅各和你們以色列人, 不要害怕! 耶和華說:我必幫助你。 你的救贖主就是以色列的聖者。
  • 出埃及記 15:13 - 你憑慈愛領了你所贖的百姓; 你憑能力引他們到了你的聖所。
  • 申命記 32:4 - 他是磐石,他的作為完全; 他所行的無不公平, 是誠實無偽的神, 又公義,又正直。
逐节对照交叉引用
  • 新標點和合本 - 他們也追念神是他們的磐石, 至高的神是他們的救贖主。
  • 新标点和合本 - 他们也追念 神是他们的磐石, 至高的 神是他们的救赎主。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们追念上帝是他们的磐石, 至高的上帝是他们的救赎主。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们追念 神是他们的磐石, 至高的 神是他们的救赎主。
  • 当代译本 - 他们才想起上帝是他们的磐石, 至高的上帝是他们的救赎主。
  • 圣经新译本 - 他们也想起 神是他们的磐石, 至高的 神是他们的救赎主。
  • 中文标准译本 - 他们这才记起神是他们的磐石, 至高神是他们的救赎主。
  • 现代标点和合本 - 他们也追念神是他们的磐石, 至高的神是他们的救赎主。
  • 和合本(拼音版) - 他们也追念上帝是他们的磐石, 至高的上帝是他们的救赎主。
  • New International Version - They remembered that God was their Rock, that God Most High was their Redeemer.
  • New International Reader's Version - They remembered that God was their Rock. They remembered that God Most High had set them free.
  • English Standard Version - They remembered that God was their rock, the Most High God their redeemer.
  • New Living Translation - Then they remembered that God was their rock, that God Most High was their redeemer.
  • Christian Standard Bible - They remembered that God was their rock, the Most High God, their Redeemer.
  • New American Standard Bible - And they remembered that God was their rock, And the Most High God their Redeemer.
  • New King James Version - Then they remembered that God was their rock, And the Most High God their Redeemer.
  • Amplified Bible - And they remembered that God was their rock, And the Most High God their Redeemer.
  • American Standard Version - And they remembered that God was their rock, And the Most High God their redeemer.
  • King James Version - And they remembered that God was their rock, and the high God their redeemer.
  • New English Translation - They remembered that God was their protector, and that the sovereign God was their deliverer.
  • World English Bible - They remembered that God was their rock, the Most High God, their redeemer.
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們追念上帝是他們的磐石, 至高的上帝是他們的救贖主。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們追念 神是他們的磐石, 至高的 神是他們的救贖主。
  • 當代譯本 - 他們才想起上帝是他們的磐石, 至高的上帝是他們的救贖主。
  • 聖經新譯本 - 他們也想起 神是他們的磐石, 至高的 神是他們的救贖主。
  • 呂振中譯本 - 他們也追念着上帝他們的磐石, 至高者上帝、那贖回他們的。
  • 中文標準譯本 - 他們這才記起神是他們的磐石, 至高神是他們的救贖主。
  • 現代標點和合本 - 他們也追念神是他們的磐石, 至高的神是他們的救贖主。
  • 文理和合譯本 - 追憶上帝為其磐石、至上上帝為其救者兮、
  • 文理委辦譯本 - 民思至高之上帝、自昔造之、恆復拯之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 追想天主為其可倚之主、至上之天主、曾已救贖之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 至是方知。主乃磐石。
  • Nueva Versión Internacional - Se acordaban de que Dios era su roca, de que el Dios Altísimo era su redentor.
  • 현대인의 성경 - 하나님이 그들의 반석이시요 전능하신 하나님이 그들의 구원자이심을 기억하였다.
  • La Bible du Semeur 2015 - se souvenant qu’il était leur rocher, que le Dieu très-haut était leur libérateur.
  • リビングバイブル - 神こそ自分たちの岩であり、 どんな神々にもまさるお方であることを 思い出したのです。
  • Nova Versão Internacional - Lembravam-se de que Deus era a sua Rocha, de que o Deus Altíssimo era o seu Redentor.
  • Hoffnung für alle - Dann erinnerten sie sich, dass er ihr Beschützer war, dass er, der Höchste, sie befreit hatte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi họ nhớ Đức Chúa Trời là Vầng Đá, là Đức Chúa Trời Chí Cao là Đấng cứu chuộc mình.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาระลึกได้ว่าพระเจ้าทรงเป็นพระศิลา ระลึกได้ว่าพระเจ้าผู้สูงสุดทรงเป็นพระผู้ไถ่ของพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​จำ​ได้​ว่า พระ​เจ้า​เป็น​ดั่ง​ศิลา​ของ​พวก​เขา พระ​เจ้า​ผู้​สูง​สุด​เป็น​ผู้​ไถ่​บาป​ของ​พวก​เขา
  • 詩篇 74:2 - 求你記念你古時所得來的會眾, 就是你所贖、作你產業支派的, 並記念你向來所居住的錫安山。
  • 出埃及記 6:6 - 所以你要對以色列人說:『我是耶和華;我要用伸出來的膀臂重重地刑罰埃及人,救贖你們脫離他們的重擔,不做他們的苦工。
  • 詩篇 106:21 - 忘了神-他們的救主; 他曾在埃及行大事,
  • 申命記 7:8 - 只因耶和華愛你們,又因要守他向你們列祖所起的誓,就用大能的手領你們出來,從為奴之家救贖你們脫離埃及王法老的手。
  • 以賽亞書 63:8 - 他說:他們誠然是我的百姓, 不行虛假的子民; 這樣,他就作了他們的救主。
  • 以賽亞書 63:9 - 他們在一切苦難中, 他也同受苦難; 並且他面前的使者拯救他們; 他以慈愛和憐憫救贖他們; 在古時的日子常保抱他們,懷搋他們。
  • 以賽亞書 48:17 - 耶和華-你的救贖主, 以色列的聖者如此說: 我是耶和華-你的神, 教訓你,使你得益處, 引導你所當行的路。
  • 以賽亞書 44:6 - 耶和華-以色列的君, 以色列的救贖主-萬軍之耶和華如此說: 我是首先的,我是末後的; 除我以外再沒有真神。
  • 申命記 15:15 - 要記念你在埃及地作過奴僕,耶和華-你的神將你救贖;因此,我今日吩咐你這件事。
  • 詩篇 78:11 - 又忘記他所行的 和他顯給他們奇妙的作為。
  • 詩篇 78:7 - 好叫他們仰望神, 不忘記神的作為, 惟要守他的命令。
  • 詩篇 106:13 - 等不多時,他們就忘了他的作為, 不仰望他的指教,
  • 詩篇 78:42 - 他們不追念他的能力(原文是手) 和贖他們脫離敵人的日子;
  • 申命記 9:26 - 我祈禱耶和華說:『主耶和華啊,求你不要滅絕你的百姓。他們是你的產業,是你用大力救贖的,用大能從埃及領出來的。
  • 申命記 32:30 - 若不是他們的磐石賣了他們, 若不是耶和華交出他們, 一人焉能追趕他們千人? 二人焉能使萬人逃跑呢?
  • 申命記 32:31 - 據我們的仇敵自己斷定, 他們的磐石不如我們的磐石。
  • 提多書 2:14 - 他為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,特作自己的子民,熱心為善。
  • 申命記 32:15 - 但耶書崙漸漸肥胖,粗壯, 光潤,踢跳,奔跑, 便離棄造他的神, 輕看救他的磐石;
  • 以賽亞書 41:14 - 你這蟲雅各和你們以色列人, 不要害怕! 耶和華說:我必幫助你。 你的救贖主就是以色列的聖者。
  • 出埃及記 15:13 - 你憑慈愛領了你所贖的百姓; 你憑能力引他們到了你的聖所。
  • 申命記 32:4 - 他是磐石,他的作為完全; 他所行的無不公平, 是誠實無偽的神, 又公義,又正直。
圣经
资源
计划
奉献