逐节对照
- New Living Translation - When I was in deep trouble, I searched for the Lord. All night long I prayed, with hands lifted toward heaven, but my soul was not comforted.
- 新标点和合本 - 我在患难之日寻求主; 我在夜间不住地举手祷告; 我的心不肯受安慰。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我在患难之日寻求主, 在夜间不住地举手祷告 , 我的心不肯受安慰。
- 和合本2010(神版-简体) - 我在患难之日寻求主, 在夜间不住地举手祷告 , 我的心不肯受安慰。
- 当代译本 - 我在困境中寻求主。 我整夜举手祷告, 我的心无法得到安慰。
- 圣经新译本 - 我在患难的日子寻求主, 我整夜举手 祷告,总不倦怠, 我的心不肯受安慰。
- 中文标准译本 - 在我患难的日子里,我求问主, 夜间我的手伸着祈求,也不倦怠; 我的灵魂不肯受安慰。
- 现代标点和合本 - 我在患难之日寻求主, 我在夜间不住地举手祷告, 我的心不肯受安慰。
- 和合本(拼音版) - 我在患难之日寻求主, 我在夜间不住地举手祷告, 我的心不肯受安慰。
- New International Version - When I was in distress, I sought the Lord; at night I stretched out untiring hands, and I would not be comforted.
- New International Reader's Version - When I was in trouble, I looked to the Lord for help. During the night I lifted up my hands in prayer. But I refused to be comforted.
- English Standard Version - In the day of my trouble I seek the Lord; in the night my hand is stretched out without wearying; my soul refuses to be comforted.
- The Message - I found myself in trouble and went looking for my Lord; my life was an open wound that wouldn’t heal. When friends said, “Everything will turn out all right,” I didn’t believe a word they said. I remember God—and shake my head. I bow my head—then wring my hands. I’m awake all night—not a wink of sleep; I can’t even say what’s bothering me. I go over the days one by one, I ponder the years gone by. I strum my lute all through the night, wondering how to get my life together.
- Christian Standard Bible - I sought the Lord in my day of trouble. My hands were continually lifted up all night long; I refused to be comforted.
- New American Standard Bible - In the day of my trouble I sought the Lord; In the night my hand was stretched out and did not grow weary; My soul refused to be comforted.
- New King James Version - In the day of my trouble I sought the Lord; My hand was stretched out in the night without ceasing; My soul refused to be comforted.
- Amplified Bible - In the day of my trouble I [desperately] sought the Lord; In the night my hand was stretched out [in prayer] without weariness; My soul refused to be comforted.
- American Standard Version - In the day of my trouble I sought the Lord: My hand was stretched out in the night, and slacked not; My soul refused to be comforted.
- King James Version - In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.
- New English Translation - In my time of trouble I sought the Lord. I kept my hand raised in prayer throughout the night. I refused to be comforted.
- World English Bible - In the day of my trouble I sought the Lord. My hand was stretched out in the night, and didn’t get tired. My soul refused to be comforted.
- 新標點和合本 - 我在患難之日尋求主; 我在夜間不住地舉手禱告; 我的心不肯受安慰。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我在患難之日尋求主, 在夜間不住地舉手禱告 , 我的心不肯受安慰。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我在患難之日尋求主, 在夜間不住地舉手禱告 , 我的心不肯受安慰。
- 當代譯本 - 我在困境中尋求主。 我整夜舉手禱告, 我的心無法得到安慰。
- 聖經新譯本 - 我在患難的日子尋求主, 我整夜舉手 禱告,總不倦怠, 我的心不肯受安慰。
- 呂振中譯本 - 當患難的日子我尋求主; 夜間我直伸出 手來 禱告 ,總不懈怠; 我的心不肯受安慰。
- 中文標準譯本 - 在我患難的日子裡,我求問主, 夜間我的手伸著祈求,也不倦怠; 我的靈魂不肯受安慰。
- 現代標點和合本 - 我在患難之日尋求主, 我在夜間不住地舉手禱告, 我的心不肯受安慰。
- 文理和合譯本 - 我遭難之日尋求主、夜間舉手不輟、我心不受慰兮、
- 文理委辦譯本 - 余遭難求主、雖至中夜、舉手不息、不敢稍以自慰兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我遭遇患難、尋求主、夜間舉手不休、心中不得安逸、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 向主發哀聲。求主傾耳聽。
- Nueva Versión Internacional - Cuando estoy angustiado, recurro al Señor; sin cesar elevo mis manos por las noches, pero me niego a recibir consuelo.
- 현대인의 성경 - 내가 환난을 당했을 때 여호와를 찾고 밤새도록 손을 들어 기도하였으며 내 영혼이 위로받기를 거절하였다.
- Новый Русский Перевод - Открою уста свои в притче, произнесу загадки из древности,
- Восточный перевод - Я буду говорить притчами, произнесу загадки из древности,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я буду говорить притчами, произнесу загадки из древности,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я буду говорить притчами, произнесу загадки из древности,
- La Bible du Semeur 2015 - J’appelle Dieu, ╵je crie vers lui ; j’appelle Dieu, ╵et il m’écoute.
- リビングバイブル - 苦悶に沈みながら、あえぐように助けを求めています。 夜通し祈り、天に手を差し伸べて嘆願しています。 祈りが聞かれるまでは、 喜びなど私には関係がありません。
- Nova Versão Internacional - Quando estou angustiado, busco o Senhor; de noite estendo as mãos sem cessar; a minha alma está inconsolável!
- Hoffnung für alle - Ich rufe zu Gott, ja, ich schreie mein Gebet hinaus, damit er mich endlich hört.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Khi lâm cảnh nguy nan, con tìm kiếm Chúa. Suốt đêm con cầu nguyện với đôi tay hướng về Chúa, nhưng linh hồn con vẫn chưa được an ủi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ยามทุกข์ยาก ข้าพเจ้าแสวงหาองค์พระผู้เป็นเจ้า ยามค่ำคืนข้าพเจ้าชูมือวิงวอนไม่อ่อนล้า จิตวิญญาณของข้าพเจ้าไม่ยอมรับการปลอบประโลม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ในวันอันทุกข์ยากข้าพเจ้าแสวงหาพระผู้เป็นเจ้า ในยามค่ำคืนข้าพเจ้ายกมือขึ้นอย่างไม่อ่อนล้า แต่จิตวิญญาณของข้าพเจ้าไม่ยอมรับการปลอบประโลม
交叉引用
- Psalms 88:1 - O Lord, God of my salvation, I cry out to you by day. I come to you at night.
- Psalms 88:2 - Now hear my prayer; listen to my cry.
- Psalms 88:3 - For my life is full of troubles, and death draws near.
- Psalms 130:1 - From the depths of despair, O Lord, I call for your help.
- Psalms 130:2 - Hear my cry, O Lord. Pay attention to my prayer.
- John 11:31 - When the people who were at the house consoling Mary saw her leave so hastily, they assumed she was going to Lazarus’s grave to weep. So they followed her there.
- Psalms 6:2 - Have compassion on me, Lord, for I am weak. Heal me, Lord, for my bones are in agony.
- Psalms 6:3 - I am sick at heart. How long, O Lord, until you restore me?
- Hosea 5:13 - “When Israel and Judah saw how sick they were, Israel turned to Assyria— to the great king there— but he could neither help nor cure them.
- 2 Kings 19:15 - And Hezekiah prayed this prayer before the Lord: “O Lord, God of Israel, you are enthroned between the mighty cherubim! You alone are God of all the kingdoms of the earth. You alone created the heavens and the earth.
- 2 Kings 19:16 - Bend down, O Lord, and listen! Open your eyes, O Lord, and see! Listen to Sennacherib’s words of defiance against the living God.
- 2 Kings 19:17 - “It is true, Lord, that the kings of Assyria have destroyed all these nations.
- 2 Kings 19:18 - And they have thrown the gods of these nations into the fire and burned them. But of course the Assyrians could destroy them! They were not gods at all—only idols of wood and stone shaped by human hands.
- 2 Kings 19:19 - Now, O Lord our God, rescue us from his power; then all the kingdoms of the earth will know that you alone, O Lord, are God.”
- 2 Kings 19:20 - Then Isaiah son of Amoz sent this message to Hezekiah: “This is what the Lord, the God of Israel, says: I have heard your prayer about King Sennacherib of Assyria.
- 2 Chronicles 6:28 - “If there is a famine in the land or a plague or crop disease or attacks of locusts or caterpillars, or if your people’s enemies are in the land besieging their towns—whatever disaster or disease there is—
- Job 11:13 - “If only you would prepare your heart and lift up your hands to him in prayer!
- Psalms 102:1 - Lord, hear my prayer! Listen to my plea!
- Psalms 102:2 - Don’t turn away from me in my time of distress. Bend down to listen, and answer me quickly when I call to you.
- Hosea 6:1 - “Come, let us return to the Lord. He has torn us to pieces; now he will heal us. He has injured us; now he will bandage our wounds.
- Isaiah 1:5 - Why do you continue to invite punishment? Must you rebel forever? Your head is injured, and your heart is sick.
- Isaiah 1:6 - You are battered from head to foot— covered with bruises, welts, and infected wounds— without any soothing ointments or bandages.
- Proverbs 18:14 - The human spirit can endure a sick body, but who can bear a crushed spirit?
- 2 Kings 19:3 - They told him, “This is what King Hezekiah says: Today is a day of trouble, insults, and disgrace. It is like when a child is ready to be born, but the mother has no strength to deliver the baby.
- 2 Kings 19:4 - But perhaps the Lord your God has heard the Assyrian chief of staff, sent by the king to defy the living God, and will punish him for his words. Oh, pray for those of us who are left!”
- Psalms 86:7 - I will call to you whenever I’m in trouble, and you will answer me.
- Genesis 32:28 - “Your name will no longer be Jacob,” the man told him. “From now on you will be called Israel, because you have fought with God and with men and have won.”
- Genesis 32:7 - Jacob was terrified at the news. He divided his household, along with the flocks and herds and camels, into two groups.
- Genesis 32:8 - He thought, “If Esau meets one group and attacks it, perhaps the other group can escape.”
- Genesis 32:9 - Then Jacob prayed, “O God of my grandfather Abraham, and God of my father, Isaac—O Lord, you told me, ‘Return to your own land and to your relatives.’ And you promised me, ‘I will treat you kindly.’
- Genesis 32:10 - I am not worthy of all the unfailing love and faithfulness you have shown to me, your servant. When I left home and crossed the Jordan River, I owned nothing except a walking stick. Now my household fills two large camps!
- Genesis 32:11 - O Lord, please rescue me from the hand of my brother, Esau. I am afraid that he is coming to attack me, along with my wives and children.
- Genesis 32:12 - But you promised me, ‘I will surely treat you kindly, and I will multiply your descendants until they become as numerous as the sands along the seashore—too many to count.’”
- Psalms 18:6 - But in my distress I cried out to the Lord; yes, I prayed to my God for help. He heard me from his sanctuary; my cry to him reached his ears.
- Psalms 38:3 - Because of your anger, my whole body is sick; my health is broken because of my sins.
- Psalms 38:4 - My guilt overwhelms me— it is a burden too heavy to bear.
- Psalms 38:5 - My wounds fester and stink because of my foolish sins.
- Psalms 38:6 - I am bent over and racked with pain. All day long I walk around filled with grief.
- Psalms 38:7 - A raging fever burns within me, and my health is broken.
- Psalms 38:8 - I am exhausted and completely crushed. My groans come from an anguished heart.
- Psalms 63:6 - I lie awake thinking of you, meditating on you through the night.
- 2 Corinthians 12:7 - even though I have received such wonderful revelations from God. So to keep me from becoming proud, I was given a thorn in my flesh, a messenger from Satan to torment me and keep me from becoming proud.
- 2 Corinthians 12:8 - Three different times I begged the Lord to take it away.
- Jeremiah 31:15 - This is what the Lord says: “A cry is heard in Ramah— deep anguish and bitter weeping. Rachel weeps for her children, refusing to be comforted— for her children are gone.”
- Jonah 2:1 - Then Jonah prayed to the Lord his God from inside the fish.
- Jonah 2:2 - He said, “I cried out to the Lord in my great trouble, and he answered me. I called to you from the land of the dead, and Lord, you heard me!
- Hebrews 5:7 - While Jesus was here on earth, he offered prayers and pleadings, with a loud cry and tears, to the one who could rescue him from death. And God heard his prayers because of his deep reverence for God.
- Esther 4:1 - When Mordecai learned about all that had been done, he tore his clothes, put on burlap and ashes, and went out into the city, crying with a loud and bitter wail.
- Esther 4:2 - He went as far as the gate of the palace, for no one was allowed to enter the palace gate while wearing clothes of mourning.
- Esther 4:3 - And as news of the king’s decree reached all the provinces, there was great mourning among the Jews. They fasted, wept, and wailed, and many people lay in burlap and ashes.
- Esther 4:4 - When Queen Esther’s maids and eunuchs came and told her about Mordecai, she was deeply distressed. She sent clothing to him to replace the burlap, but he refused it.
- Isaiah 26:16 - Lord, in distress we searched for you. We prayed beneath the burden of your discipline.
- Isaiah 26:9 - In the night I search for you; in the morning I earnestly seek you. For only when you come to judge the earth will people learn what is right.
- Genesis 37:35 - His family all tried to comfort him, but he refused to be comforted. “I will go to my grave mourning for my son,” he would say, and then he would weep.
- Psalms 50:15 - Then call on me when you are in trouble, and I will rescue you, and you will give me glory.”