逐节对照
- 中文标准译本 - 那时神要起来, 为要施行公正, 为要拯救地上所有的卑微人。细拉
- New International Version - when you, God, rose up to judge, to save all the afflicted of the land.
- New International Reader's Version - God, that happened when you rose up to judge. It happened when you came to save all your suffering people in the land.
- English Standard Version - when God arose to establish judgment, to save all the humble of the earth. Selah
- New Living Translation - You stand up to judge those who do evil, O God, and to rescue the oppressed of the earth. Interlude
- Christian Standard Bible - when God rose up to judge and to save all the lowly of the earth. Selah
- New American Standard Bible - When God arose to judgment, To save all the humble of the earth. Selah
- New King James Version - When God arose to judgment, To deliver all the oppressed of the earth. Selah
- Amplified Bible - When God arose to [establish] judgment, To save all the humble of the earth. Selah.
- American Standard Version - When God arose to judgment, To save all the meek of the earth. [Selah
- King James Version - When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
- New English Translation - when God arose to execute judgment, and to deliver all the oppressed of the earth. (Selah)
- World English Bible - when God arose to judgment, to save all the afflicted ones of the earth. Selah.
- 中文標準譯本 - 那時神要起來, 為要施行公正, 為要拯救地上所有的卑微人。細拉
- 文理和合譯本 - 上帝起而行鞫、以救地上謙卑之人兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其時天主興起審判、拯救世間一切謙卑 謙卑或作困苦 之人、細拉、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 自天降誥命。四海肅以佈。
- Nueva Versión Internacional - cuando tú, oh Dios, te levantaste para juzgar, para salvar a los pobres de la tierra. Selah
- 현대인의 성경 - 하나님이 땅에서 고통당하는 자들을 구원하시려고 심판하러 일어나신 때였습니다.
- Новый Русский Перевод - Навсегда ли исчезла Его милость, и навек ли пресеклось слово Его?
- Восточный перевод - Навсегда ли исчезла Его милость, и Он никогда не исполнит Своих обещаний?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Навсегда ли исчезла Его милость, и Он никогда не исполнит Своих обещаний?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Навсегда ли исчезла Его милость, и Он никогда не исполнит Своих обещаний?
- La Bible du Semeur 2015 - Du ciel, tu fais entendre ton verdict, et la terre, effrayée, ╵se tient dans le silence
- リビングバイブル - あなたは立ち上がって、悪事を働く者を罰し、 謙遜な人を弁護なさいます。
- Nova Versão Internacional - quando tu, ó Deus, te levantaste para julgar, para salvar todos os oprimidos da terra. Pausa
- Hoffnung für alle - Alle Welt erstarrte vor Schreck und wurde stumm, als dein Richterspruch vom Himmel ertönte,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài đứng dậy phán xét ác nhân, ôi Đức Chúa Trời, và giải cứu những người bị đàn áp trên đất.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า เมื่อพระองค์ทรงลุกขึ้นพิพากษา เพื่อช่วยบรรดาผู้ทุกข์ลำเค็ญของดินแดน เสลาห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระเจ้า เวลาพระองค์ลุกขึ้นตัดสิน เพื่อให้ผู้ถูกบีบบังคับทั้งปวงบนแผ่นดินโลกรอดพ้น เซล่าห์
交叉引用
- 1 Peter 3:4 - Cultivate inner beauty, the gentle, gracious kind that God delights in. The holy women of old were beautiful before God that way, and were good, loyal wives to their husbands. Sarah, for instance, taking care of Abraham, would address him as “my dear husband.” You’ll be true daughters of Sarah if you do the same, unanxious and unintimidated.
- Psalms 25:9 - He gives the rejects his hand, And leads them step-by-step.
- Psalms 82:2 - “Enough! You’ve corrupted justice long enough, you’ve let the wicked get away with murder. You’re here to defend the defenseless, to make sure that underdogs get a fair break; Your job is to stand up for the powerless, and prosecute all those who exploit them.”
- Psalms 82:5 - Ignorant judges! Head-in-the-sand judges! They haven’t a clue to what’s going on. And now everything’s falling apart, the world’s coming unglued.
- Zephaniah 2:3 - Seek God, all you quietly disciplined people who live by God’s justice. Seek God’s right ways. Seek a quiet and disciplined life. Perhaps you’ll be hidden on the Day of God’s anger.
- Matthew 5:5 - “You’re blessed when you’re content with just who you are—no more, no less. That’s the moment you find yourselves proud owners of everything that can’t be bought.
- Psalms 9:7 - God holds the high center, he sees and sets the world’s mess right. He decides what is right for us earthlings, gives people their just deserts.
- Psalms 9:9 - God’s a safe-house for the battered, a sanctuary during bad times. The moment you arrive, you relax; you’re never sorry you knocked.