逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระองค์ พระองค์เป็นที่น่าเกรงขาม ใครจะสามารถยืน ณ เบื้องหน้าพระองค์ได้เวลาพระองค์กริ้ว
- 新标点和合本 - 惟独你是可畏的! 你怒气一发,谁能在你面前站得住呢?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你,惟独你是可畏的! 你的怒气一发,谁能在你面前站得住呢?
- 和合本2010(神版-简体) - 你,惟独你是可畏的! 你的怒气一发,谁能在你面前站得住呢?
- 当代译本 - 唯有你当受敬畏。 你发怒的时候, 谁能在你面前站立呢?
- 圣经新译本 - 唯有你是可畏的, 你的烈怒一发出,谁能在你面前站立得住呢?
- 中文标准译本 - 唯独你是可畏的! 你一旦怒气发作, 谁能在你面前站立得住呢?
- 现代标点和合本 - 唯独你是可畏的, 你怒气一发,谁能在你面前站得住呢?
- 和合本(拼音版) - 惟独你是可畏的。 你怒气一发,谁能在你面前站得住呢?
- New International Version - It is you alone who are to be feared. Who can stand before you when you are angry?
- New International Reader's Version - People should have respect for you alone. Who can stand in front of you when you are angry?
- English Standard Version - But you, you are to be feared! Who can stand before you when once your anger is roused?
- New Living Translation - No wonder you are greatly feared! Who can stand before you when your anger explodes?
- The Message - Fierce you are, and fearsome! Who can stand up to your rising anger? From heaven you thunder judgment; earth falls to her knees and holds her breath. God stands tall and makes things right, he saves all the wretched on earth. Instead of smoldering rage—God-praise! All that sputtering rage—now a garland for God!
- Christian Standard Bible - And you — you are to be feared. When you are angry, who can stand before you?
- New American Standard Bible - You, You indeed are to be feared, And who may stand in Your presence, once You are angry?
- New King James Version - You, Yourself, are to be feared; And who may stand in Your presence When once You are angry?
- Amplified Bible - You, even You, are to be feared [with the submissive wonder of reverence]; Who may stand in Your presence when once You are angry?
- American Standard Version - Thou, even thou, art to be feared; And who may stand in thy sight when once thou art angry?
- King James Version - Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
- New English Translation - You are awesome! Yes, you! Who can withstand your intense anger?
- World English Bible - You, even you, are to be feared. Who can stand in your sight when you are angry?
- 新標點和合本 - 惟獨你是可畏的! 你怒氣一發,誰能在你面前站得住呢?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你,惟獨你是可畏的! 你的怒氣一發,誰能在你面前站得住呢?
- 和合本2010(神版-繁體) - 你,惟獨你是可畏的! 你的怒氣一發,誰能在你面前站得住呢?
- 當代譯本 - 唯有你當受敬畏。 你發怒的時候, 誰能在你面前站立呢?
- 聖經新譯本 - 唯有你是可畏的, 你的烈怒一發出,誰能在你面前站立得住呢?
- 呂振中譯本 - 惟獨你可畏懼; 誰能在你面前 站得住你的怒氣呢?
- 中文標準譯本 - 唯獨你是可畏的! 你一旦怒氣發作, 誰能在你面前站立得住呢?
- 現代標點和合本 - 唯獨你是可畏的, 你怒氣一發,誰能在你面前站得住呢?
- 文理和合譯本 - 惟爾可畏、爾怒奮發、誰能立於爾前兮、
- 文理委辦譯本 - 爾有威可畏、厥怒奮揚、莫能禦兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主是可畏、主震怒時、誰能立於主前、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 一怒定乾坤。車馬歸寂寞。
- Nueva Versión Internacional - Tú, y solo tú, eres de temer. ¿Quién puede hacerte frente cuando se enciende tu enojo?
- 현대인의 성경 - 주는 모든 사람들이 두려워할 분이십니다. 주께서 노하실 때 누가 감히 주 앞에 설 수 있겠습니까?
- Новый Русский Перевод - Вспоминал ночью песни свои, размышлял в сердце своем и духом своим испытывал:
- Восточный перевод - Вспоминал ночью песни свои, размышлял в сердце своём, и дух мой искал ответа:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вспоминал ночью песни свои, размышлял в сердце своём, и дух мой искал ответа:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вспоминал ночью песни свои, размышлял в сердце своём, и дух мой искал ответа:
- La Bible du Semeur 2015 - Dieu de Jacob, à ta menace les chars et les chevaux ╵se sont figés sur place.
- リビングバイブル - 人々はあなたを非常に恐れ、 誰ひとり御怒りに耐えることはできません。
- Nova Versão Internacional - Somente tu és temível. Quem poderá permanecer diante de ti quando estiveres irado?
- Hoffnung für alle - Du, Gott Jakobs, brauchtest nur zu drohen, und schon fielen Ross und Reiter.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chỉ mình Chúa thật đáng kính sợ! Ai có thể đứng nổi trước mặt Chúa khi Ngài thịnh nộ?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์แต่ผู้เดียวเป็นที่พึงยำเกรง เมื่อพระองค์ทรงพระพิโรธ ใครจะสามารถยืนอยู่ต่อหน้าพระองค์ได้?
交叉引用
- มัทธิว 10:28 - อย่ากลัวพวกที่ฆ่าได้แต่เพียงร่างกายแต่ไม่สามารถฆ่าจิตวิญญาณได้ จงกลัวพระองค์ผู้สามารถทำลายทั้งจิตวิญญาณและร่างกายในนรกได้
- วิวรณ์ 6:16 - แล้วพวกเขาพูดกับภูเขาและโขดหินว่า “ตกลงมาเถิด เพื่อเราจะได้ซ่อนตัวให้พ้นจากสายตาขององค์ผู้นั่งอยู่บนบัลลังก์ และจากการลงโทษของลูกแกะเถิด
- วิวรณ์ 6:17 - เพราะว่าวันลงโทษอันยิ่งใหญ่ของพระเจ้าและลูกแกะได้มาถึงแล้ว ใครจะสามารถทนได้เล่า”
- วิวรณ์ 14:7 - ท่านประกาศด้วยเสียงอันดังว่า “จงเกรงกลัวพระเจ้าและถวายพระบารมีแด่พระองค์ เพราะถึงเวลาที่พระองค์จะพิพากษาแล้ว จงนมัสการพระองค์ผู้สร้างฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก ทะเลและบ่อน้ำพุทั้งหลาย”
- สดุดี 2:12 - จงจูบแสดงความนอบน้อมต่อพระบุตร มิฉะนั้น พระองค์จะกริ้ว และเจ้าจะตายเสียกลางถนน เพราะว่าความกริ้วของพระองค์ผุดขึ้นอย่างรวดเร็ว คนมีความสุขคือทุกคนที่แสวงหาพระองค์เป็นที่พึ่ง
- วิวรณ์ 15:4 - ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า มีใครบ้างที่ไม่เกรงกลัวพระองค์ และไม่ถวายพระบารมีแด่พระนามของพระองค์ ด้วยว่าพระองค์เพียงผู้เดียวที่บริสุทธิ์ ทุกประเทศจะมานมัสการ ณ เบื้องหน้าพระองค์ ด้วยว่าการกระทำอันชอบธรรมของพระองค์เป็นที่ประจักษ์แล้ว”
- สดุดี 130:3 - โอ พระผู้เป็นเจ้า ถ้าพระองค์บันทึกบาปที่เรากระทำแล้ว โอ พระผู้เป็นเจ้า ใครจะสามารถทนอยู่ได้เล่า
- สดุดี 90:11 - ใครทราบถึงอานุภาพของความกริ้วของพระองค์ และใครจะทราบว่า การลงโทษของพระองค์น่าหวาดหวั่นเพียงไร
- เยเรมีย์ 10:7 - โอ กษัตริย์ของบรรดาประชาชาติ มีผู้ใดบ้างที่ไม่เกรงกลัวพระองค์ สมควรที่พระองค์จะได้รับการยกย่อง เพราะในบรรดาผู้เรืองปัญญาทุกคนของบรรดาประชาชาติ และในอาณาจักรทั้งปวงของพวกเขา ไม่มีผู้ใดที่เป็นเหมือนพระองค์
- เยเรมีย์ 10:8 - พวกเขาทุกคนทั้งเบาปัญญา และโง่เขลา ได้รับการสั่งสอนจากรูปเคารพไม้ที่ไร้ค่า
- เยเรมีย์ 10:9 - เงินที่ชุบก็มาจากทาร์ชิช และทองคำมาจากอุฟาส เป็นผลงานของช่างผู้ชำนาญและจากมือของช่างตีเหล็ก ใช้ผ้าสีน้ำเงินและสีม่วงตกแต่งเป็นเสื้อผ้า ล้วนแต่เป็นผลงานของช่างผู้ชำนาญ
- เยเรมีย์ 10:10 - แต่พระผู้เป็นเจ้าเป็นพระเจ้าที่แท้จริง พระองค์เป็นพระเจ้าผู้มีชีวิตอยู่และกษัตริย์ผู้คงอยู่ชั่วนิรันดร์ เมื่อพระองค์กริ้ว แผ่นดินโลกก็สั่นสะท้าน และบรรดาประชาชาติไม่สามารถทนต่อความโกรธของพระองค์ได้
- เอสรา 9:15 - โอ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของอิสราเอล พระองค์ยุติธรรม พวกเราจึงมีคนจำนวนหนึ่งเหลืออยู่ได้อย่างทุกวันนี้ ดูเถิด เราอยู่ ณ เบื้องหน้าพระองค์ด้วยความผิดของเรา และไม่มีผู้ใดในพวกเราที่สมควรจะยืน ณ เบื้องหน้าพระองค์ได้”
- 1 พงศาวดาร 16:25 - เพราะพระผู้เป็นเจ้ายิ่งใหญ่และสมควรแก่การสรรเสริญยิ่งนัก พระองค์เป็นที่น่าเกรงขามเหนือเทพเจ้าทั้งปวง
- 1 โครินธ์ 10:22 - เราพยายามจะกระตุ้นให้ความหวงแหนของพระผู้เป็นเจ้าแรงขึ้นหรือ เรามีอานุภาพยิ่งกว่าพระองค์หรือ
- สดุดี 89:7 - พระเจ้าเป็นที่น่าเกรงขามอย่างยิ่งในสภาของผู้บริสุทธิ์ทั้งปวง ยิ่งใหญ่และเยี่ยมยอดเหนือกว่าใครๆ ที่อยู่รอบข้างพระองค์
- นาฮูม 1:6 - ใครจะสามารถทนต่อความโกรธของพระองค์ได้ ใครจะทนรับความกริ้วอันร้อนแรงของพระองค์ได้ ความเกรี้ยวของพระองค์พลุ่งขึ้นดั่งเปลวไฟ และหินแตกออกเมื่ออยู่ใกล้พระองค์