Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
76:1 KLB
逐节对照
  • 현대인의 성경 - 유다에 알려지신 하나님, 그의 이름은 이스라엘에서 위대하시다!
  • 新标点和合本 - 在犹大, 神为人所认识; 在以色列,他的名为大。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在犹大,上帝为人所认识; 在以色列,他的名为大。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在犹大, 神为人所认识; 在以色列,他的名为大。
  • 当代译本 - 上帝在犹大人人皆知, 在以色列威名远扬。
  • 圣经新译本 - 在犹大, 神是人人所认识的, 在 以色列,他的名被尊为大。
  • 中文标准译本 - 在犹大,神被人所认识; 在以色列,他的名为大。
  • 现代标点和合本 - 在犹大,神为人所认识; 在以色列,他的名为大。
  • 和合本(拼音版) - 在犹大,上帝为人所认识, 在以色列,他的名为大;
  • New International Version - God is renowned in Judah; in Israel his name is great.
  • New International Reader's Version - In the land of Judah, God is well known. In Israel, his name is great.
  • English Standard Version - In Judah God is known; his name is great in Israel.
  • New Living Translation - God is honored in Judah; his name is great in Israel.
  • The Message - God is well-known in Judah; in Israel, he’s a household name. He keeps a house in Salem, his own suite of rooms in Zion. That’s where, using arrows for kindling, he made a bonfire of weapons of war.
  • Christian Standard Bible - God is known in Judah; his name is great in Israel.
  • New American Standard Bible - God is known in Judah; His name is great in Israel.
  • New King James Version - In Judah God is known; His name is great in Israel.
  • Amplified Bible - God is known in Judah; His name is great in Israel.
  • American Standard Version - In Judah is God known: His name is great in Israel.
  • King James Version - In Judah is God known: his name is great in Israel.
  • New English Translation - God has revealed himself in Judah; in Israel his reputation is great.
  • World English Bible - In Judah, God is known. His name is great in Israel.
  • 新標點和合本 - 在猶大,神為人所認識; 在以色列,他的名為大。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在猶大,上帝為人所認識; 在以色列,他的名為大。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在猶大, 神為人所認識; 在以色列,他的名為大。
  • 當代譯本 - 上帝在猶大人人皆知, 在以色列威名遠揚。
  • 聖經新譯本 - 在猶大, 神是人人所認識的, 在 以色列,他的名被尊為大。
  • 呂振中譯本 - 在 猶大 上帝將自己使人認識; 在 以色列 他的名實為至大。
  • 中文標準譯本 - 在猶大,神被人所認識; 在以色列,他的名為大。
  • 現代標點和合本 - 在猶大,神為人所認識; 在以色列,他的名為大。
  • 文理和合譯本 - 上帝見知於猶大、其名為大於以色列兮、
  • 文理委辦譯本 - 猶大國民咸知上帝、以色列族中、其名赫奕兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主在 猶大 為人所識、在 以色列 族中、其名為大、
  • Nueva Versión Internacional - Dios es conocido en Judá; su nombre es exaltado en Israel.
  • Новый Русский Перевод - Дирижеру хора: Идутуну . Псалом Асафа.
  • Восточный перевод - Дирижёру хора, Иедутуну . Песнь Асафа.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора, Иедутуну . Песнь Асафа.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора, Иедутуну . Песнь Ософа.
  • La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur. Un psaume d’Asaph . A chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.
  • リビングバイブル - 神の名声はユダとイスラエルに行き渡っています。
  • Nova Versão Internacional - Em Judá Deus é conhecido; o seu nome é grande em Israel.
  • Hoffnung für alle - Ein Lied von Asaf, mit Saiteninstrumenten zu begleiten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trong Giu-đa người dân biết Đức Chúa Trời; Danh Ngài được Ít-ra-ên tôn quý.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในยูดาห์ พระเจ้าทรงเป็นที่รู้จัก ในอิสราเอลพระนามของพระองค์ยิ่งใหญ่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เจ้า​เป็น​ที่​รู้จัก​ใน​ยูดาห์ พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​ใหญ่​ยิ่ง​ใน​อิสราเอล
交叉引用
  • 사도행전 17:23 - 내가 이리저리 다니며 여러분의 예배처를 살피다가 ‘알지 못하는 신에게’ 라고 새긴 제단도 보았습니다. 그래서 여러분이 지금까지 모르고 예배해 온 그 신을 내가 알려 주겠습니다.
  • 시편 147:19 - 그는 자기 백성에게 말씀을 선포하시고 이스라엘에게 법과 교훈을 주셨다.
  • 시편 147:20 - 그가 어느 나라에도 이렇게 하지 않으셨으니 그들은 이 법을 알지 못하였다. 여호와를 찬양하라!
  • 시편 4:1 - 나의 의가 되시는 하나님이시여, 내가 부를 때 응답하소서. 내가 곤경에 처했을 때 나를 구해 주신 주여, 나를 불쌍히 여기시고 내 기도를 들어주소서.
  • 시편 48:1 - 여호와는 위대하시므로 우리 하나님의 성, 곧 그의 거룩한 산에서 높이 찬양을 받으실 만하다.
  • 시편 48:2 - 위대한 왕의 성, 북방에 있는 시온산은 그 터가 높고 아름다워 온 세계에 기쁨을 주는구나.
  • 시편 48:3 - 하나님은 자기가 예루살렘의 요새 되심을 보여 주셨다.
  • 시편 148:13 - 너희 모든 것들아, 다 여호와의 이름을 찬양하라. 그의 이름은 그 무엇보다 위대하고 그의 영광은 하늘과 땅에서 가장 찬란하다.
  • 시편 148:14 - 그가 자기 백성을 강하게 하셨으므로 모든 성도, 곧 그를 가까이하는 이스라엘 백성이 그를 찬양하는구나. 여호와를 찬양하라!
  • 역대하 2:5 - 내가 큰 성전을 건축하려고 하는 것은 우리 하나님이 다른 어느 신보다도 위대하시기 때문입니다.
  • 역대하 2:6 - 그러나 누가 실제로 하나님을 모실 만한 성전을 건축할 수 있겠습니까? 가장 높은 하늘이라도 그분을 수용하기에는 부족합니다. 그런데 내가 어떻게 그 어마어마한 성전을 지을 수 있겠습니까? 다만 내가 짓고자 하는 것은 그분에게 분향할 장소에 불과합니다.
  • 시편 67:1 - 하나님이시여, 우리를 불쌍히 여기시고 축복하시며 인자한 모습으로 우리를 바라보소서.
  • 시편 61:1 - 하나님이시여, 내가 부르짖는 소리를 들으시고 내 기도에 귀를 기울이소서.
  • 다니엘 3:29 - 그러므로 이제 내가 명령한다. 어떤 민족이나 백성을 막론하고 사드락과 메삭과 아벳느고의 하나님에 대하여 좋지 않게 말하는 자는 누구든지 그 몸을 갈기갈기 찢고 그의 집을 잿더미로 만들어 버려라. 이런 방법으로 사람을 구할 수 있는 신은 천하에 없다.”
  • 역대상 29:10 - 그때 다윗은 모든 군중 앞에서 여호와를 찬양하여 이렇게 말하였다. “우리 조상 이스라엘의 하나님 여호와여, 주는 영원히 찬양을 받으소서.
  • 역대상 29:11 - 능력과 영광과 승리와 위엄은 다 주께 속하였으며 하늘과 땅에 있는 모든 것이 다 주의 것입니다. 여호와여, 만물을 다스리는 주권이 주께 있습니다.
  • 역대상 29:12 - 부와 존귀가 주께로부터 나오고 주가 만물을 다스리시며 주의 손에 능력과 권세가 있으니 사람이 위대하고 강하게 되는 것이 주의 손에 달려 있습니다.
  • 신명기 4:34 - 여러분의 하나님 여호와께서 여러분이 지켜 보는 가운데 이집트에서 여러분을 위해 행하신 것과 같은 재앙과 기적과 전쟁과 큰 능력과 힘과 놀라운 일로 한 민족을 다른 민족의 노예 생활로부터 인도해 낸 신이 도대체 어디 있습니까?
  • 신명기 4:35 - 여호와께서 이런 일을 행하신 것은 그분만이 하나님이시며 그 외에는 그분과 같은 다른 신이 없음을 여러분이 알도록 하기 위해서입니다.
  • 신명기 4:36 - 여호와께서 여러분을 가르치려고 하늘에서 그의 음성을 여러분에게 들려 주셨고 땅에서는 여러분에게 거룩한 불을 보여 주셨으며 또 여러분은 그 불 가운데서 들려오는 그분의 말씀을 들었습니다.
  • 신명기 4:7 - 우리가 기도할 때마다 가까이하시는 우리 하나님 여호와와 같은 신을 모신 민족이 어디 있겠습니까?
  • 신명기 4:8 - 내가 오늘 여러분에게 가르치는 이 율법처럼 공정한 법을 가진 나라가 어디 있습니까?
  • 시편 98:2 - 여호와께서 그의 구원을 알리시고 그의 의를 온 세계에 나타내셨다.
  • 시편 98:3 - 그가 성실하심과 한결같은 사랑으로 이스라엘 백성에게 자기 약속을 지키셨으므로 온 세상이 우리 하나님의 구원을 보았다.
  • 시편 54:1 - 하나님이시여, 주의 이름으로 나를 구원하시고 주의 힘으로 나를 변호해 주소서.
  • 다니엘 4:1 - 느부갓네살왕은 다음과 같은 조서를 내렸다: 천하의 모든 나라와 민족들에 게 평안이 있기를 바란다.
  • 다니엘 4:2 - 가장 높으신 하나님이 나를 위해 행하신 놀라운 일과 기적에 대하여 내가 여러 민족들에게 말하는 것을 기쁨으로 여긴다.
逐节对照交叉引用
  • 현대인의 성경 - 유다에 알려지신 하나님, 그의 이름은 이스라엘에서 위대하시다!
  • 新标点和合本 - 在犹大, 神为人所认识; 在以色列,他的名为大。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在犹大,上帝为人所认识; 在以色列,他的名为大。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在犹大, 神为人所认识; 在以色列,他的名为大。
  • 当代译本 - 上帝在犹大人人皆知, 在以色列威名远扬。
  • 圣经新译本 - 在犹大, 神是人人所认识的, 在 以色列,他的名被尊为大。
  • 中文标准译本 - 在犹大,神被人所认识; 在以色列,他的名为大。
  • 现代标点和合本 - 在犹大,神为人所认识; 在以色列,他的名为大。
  • 和合本(拼音版) - 在犹大,上帝为人所认识, 在以色列,他的名为大;
  • New International Version - God is renowned in Judah; in Israel his name is great.
  • New International Reader's Version - In the land of Judah, God is well known. In Israel, his name is great.
  • English Standard Version - In Judah God is known; his name is great in Israel.
  • New Living Translation - God is honored in Judah; his name is great in Israel.
  • The Message - God is well-known in Judah; in Israel, he’s a household name. He keeps a house in Salem, his own suite of rooms in Zion. That’s where, using arrows for kindling, he made a bonfire of weapons of war.
  • Christian Standard Bible - God is known in Judah; his name is great in Israel.
  • New American Standard Bible - God is known in Judah; His name is great in Israel.
  • New King James Version - In Judah God is known; His name is great in Israel.
  • Amplified Bible - God is known in Judah; His name is great in Israel.
  • American Standard Version - In Judah is God known: His name is great in Israel.
  • King James Version - In Judah is God known: his name is great in Israel.
  • New English Translation - God has revealed himself in Judah; in Israel his reputation is great.
  • World English Bible - In Judah, God is known. His name is great in Israel.
  • 新標點和合本 - 在猶大,神為人所認識; 在以色列,他的名為大。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在猶大,上帝為人所認識; 在以色列,他的名為大。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在猶大, 神為人所認識; 在以色列,他的名為大。
  • 當代譯本 - 上帝在猶大人人皆知, 在以色列威名遠揚。
  • 聖經新譯本 - 在猶大, 神是人人所認識的, 在 以色列,他的名被尊為大。
  • 呂振中譯本 - 在 猶大 上帝將自己使人認識; 在 以色列 他的名實為至大。
  • 中文標準譯本 - 在猶大,神被人所認識; 在以色列,他的名為大。
  • 現代標點和合本 - 在猶大,神為人所認識; 在以色列,他的名為大。
  • 文理和合譯本 - 上帝見知於猶大、其名為大於以色列兮、
  • 文理委辦譯本 - 猶大國民咸知上帝、以色列族中、其名赫奕兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主在 猶大 為人所識、在 以色列 族中、其名為大、
  • Nueva Versión Internacional - Dios es conocido en Judá; su nombre es exaltado en Israel.
  • Новый Русский Перевод - Дирижеру хора: Идутуну . Псалом Асафа.
  • Восточный перевод - Дирижёру хора, Иедутуну . Песнь Асафа.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора, Иедутуну . Песнь Асафа.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора, Иедутуну . Песнь Ософа.
  • La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur. Un psaume d’Asaph . A chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.
  • リビングバイブル - 神の名声はユダとイスラエルに行き渡っています。
  • Nova Versão Internacional - Em Judá Deus é conhecido; o seu nome é grande em Israel.
  • Hoffnung für alle - Ein Lied von Asaf, mit Saiteninstrumenten zu begleiten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trong Giu-đa người dân biết Đức Chúa Trời; Danh Ngài được Ít-ra-ên tôn quý.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในยูดาห์ พระเจ้าทรงเป็นที่รู้จัก ในอิสราเอลพระนามของพระองค์ยิ่งใหญ่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เจ้า​เป็น​ที่​รู้จัก​ใน​ยูดาห์ พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​ใหญ่​ยิ่ง​ใน​อิสราเอล
  • 사도행전 17:23 - 내가 이리저리 다니며 여러분의 예배처를 살피다가 ‘알지 못하는 신에게’ 라고 새긴 제단도 보았습니다. 그래서 여러분이 지금까지 모르고 예배해 온 그 신을 내가 알려 주겠습니다.
  • 시편 147:19 - 그는 자기 백성에게 말씀을 선포하시고 이스라엘에게 법과 교훈을 주셨다.
  • 시편 147:20 - 그가 어느 나라에도 이렇게 하지 않으셨으니 그들은 이 법을 알지 못하였다. 여호와를 찬양하라!
  • 시편 4:1 - 나의 의가 되시는 하나님이시여, 내가 부를 때 응답하소서. 내가 곤경에 처했을 때 나를 구해 주신 주여, 나를 불쌍히 여기시고 내 기도를 들어주소서.
  • 시편 48:1 - 여호와는 위대하시므로 우리 하나님의 성, 곧 그의 거룩한 산에서 높이 찬양을 받으실 만하다.
  • 시편 48:2 - 위대한 왕의 성, 북방에 있는 시온산은 그 터가 높고 아름다워 온 세계에 기쁨을 주는구나.
  • 시편 48:3 - 하나님은 자기가 예루살렘의 요새 되심을 보여 주셨다.
  • 시편 148:13 - 너희 모든 것들아, 다 여호와의 이름을 찬양하라. 그의 이름은 그 무엇보다 위대하고 그의 영광은 하늘과 땅에서 가장 찬란하다.
  • 시편 148:14 - 그가 자기 백성을 강하게 하셨으므로 모든 성도, 곧 그를 가까이하는 이스라엘 백성이 그를 찬양하는구나. 여호와를 찬양하라!
  • 역대하 2:5 - 내가 큰 성전을 건축하려고 하는 것은 우리 하나님이 다른 어느 신보다도 위대하시기 때문입니다.
  • 역대하 2:6 - 그러나 누가 실제로 하나님을 모실 만한 성전을 건축할 수 있겠습니까? 가장 높은 하늘이라도 그분을 수용하기에는 부족합니다. 그런데 내가 어떻게 그 어마어마한 성전을 지을 수 있겠습니까? 다만 내가 짓고자 하는 것은 그분에게 분향할 장소에 불과합니다.
  • 시편 67:1 - 하나님이시여, 우리를 불쌍히 여기시고 축복하시며 인자한 모습으로 우리를 바라보소서.
  • 시편 61:1 - 하나님이시여, 내가 부르짖는 소리를 들으시고 내 기도에 귀를 기울이소서.
  • 다니엘 3:29 - 그러므로 이제 내가 명령한다. 어떤 민족이나 백성을 막론하고 사드락과 메삭과 아벳느고의 하나님에 대하여 좋지 않게 말하는 자는 누구든지 그 몸을 갈기갈기 찢고 그의 집을 잿더미로 만들어 버려라. 이런 방법으로 사람을 구할 수 있는 신은 천하에 없다.”
  • 역대상 29:10 - 그때 다윗은 모든 군중 앞에서 여호와를 찬양하여 이렇게 말하였다. “우리 조상 이스라엘의 하나님 여호와여, 주는 영원히 찬양을 받으소서.
  • 역대상 29:11 - 능력과 영광과 승리와 위엄은 다 주께 속하였으며 하늘과 땅에 있는 모든 것이 다 주의 것입니다. 여호와여, 만물을 다스리는 주권이 주께 있습니다.
  • 역대상 29:12 - 부와 존귀가 주께로부터 나오고 주가 만물을 다스리시며 주의 손에 능력과 권세가 있으니 사람이 위대하고 강하게 되는 것이 주의 손에 달려 있습니다.
  • 신명기 4:34 - 여러분의 하나님 여호와께서 여러분이 지켜 보는 가운데 이집트에서 여러분을 위해 행하신 것과 같은 재앙과 기적과 전쟁과 큰 능력과 힘과 놀라운 일로 한 민족을 다른 민족의 노예 생활로부터 인도해 낸 신이 도대체 어디 있습니까?
  • 신명기 4:35 - 여호와께서 이런 일을 행하신 것은 그분만이 하나님이시며 그 외에는 그분과 같은 다른 신이 없음을 여러분이 알도록 하기 위해서입니다.
  • 신명기 4:36 - 여호와께서 여러분을 가르치려고 하늘에서 그의 음성을 여러분에게 들려 주셨고 땅에서는 여러분에게 거룩한 불을 보여 주셨으며 또 여러분은 그 불 가운데서 들려오는 그분의 말씀을 들었습니다.
  • 신명기 4:7 - 우리가 기도할 때마다 가까이하시는 우리 하나님 여호와와 같은 신을 모신 민족이 어디 있겠습니까?
  • 신명기 4:8 - 내가 오늘 여러분에게 가르치는 이 율법처럼 공정한 법을 가진 나라가 어디 있습니까?
  • 시편 98:2 - 여호와께서 그의 구원을 알리시고 그의 의를 온 세계에 나타내셨다.
  • 시편 98:3 - 그가 성실하심과 한결같은 사랑으로 이스라엘 백성에게 자기 약속을 지키셨으므로 온 세상이 우리 하나님의 구원을 보았다.
  • 시편 54:1 - 하나님이시여, 주의 이름으로 나를 구원하시고 주의 힘으로 나를 변호해 주소서.
  • 다니엘 4:1 - 느부갓네살왕은 다음과 같은 조서를 내렸다: 천하의 모든 나라와 민족들에 게 평안이 있기를 바란다.
  • 다니엘 4:2 - 가장 높으신 하나님이 나를 위해 행하신 놀라운 일과 기적에 대하여 내가 여러 민족들에게 말하는 것을 기쁨으로 여긴다.
圣经
资源
计划
奉献