Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
74:3 NET
逐节对照
  • New English Translation - Hurry and look at the permanent ruins, and all the damage the enemy has done to the temple!
  • 新标点和合本 - 求你举步去看那日久荒凉之地, 仇敌在圣所中所行的一切恶事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你举步去看那日久荒凉之地, 看仇敌在圣所中所做的一切恶事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你举步去看那日久荒凉之地, 看仇敌在圣所中所做的一切恶事。
  • 当代译本 - 求你前往那久已荒废之地, 看看敌人对圣所的破坏。
  • 圣经新译本 - 求你举步去看那些长久荒凉的地方, 去看仇敌在圣所里所行的一切恶事。
  • 中文标准译本 - 求你举步到那长久荒凉之地—— 在圣所中,仇敌已经做了一切恶事。
  • 现代标点和合本 - 求你举步去看那日久荒凉之地, 仇敌在圣所中所行的一切恶事。
  • 和合本(拼音版) - 求你举步去看那日久荒凉之地, 仇敌在圣所中所行的一切恶事。
  • New International Version - Turn your steps toward these everlasting ruins, all this destruction the enemy has brought on the sanctuary.
  • New International Reader's Version - Walk through this place that has been torn down beyond repair. See how completely your enemies have destroyed the temple!
  • English Standard Version - Direct your steps to the perpetual ruins; the enemy has destroyed everything in the sanctuary!
  • New Living Translation - Walk through the awful ruins of the city; see how the enemy has destroyed your sanctuary.
  • Christian Standard Bible - Make your way to the perpetual ruins, to all that the enemy has destroyed in the sanctuary.
  • New American Standard Bible - Step toward the irreparable ruins; The enemy has damaged everything in the sanctuary.
  • New King James Version - Lift up Your feet to the perpetual desolations. The enemy has damaged everything in the sanctuary.
  • Amplified Bible - Turn your footsteps [quickly] toward the perpetual ruins; The enemy has damaged everything within the sanctuary.
  • American Standard Version - Lift up thy feet unto the perpetual ruins, All the evil that the enemy hath done in the sanctuary.
  • King James Version - Lift up thy feet unto the perpetual desolations; even all that the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
  • World English Bible - Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
  • 新標點和合本 - 求你舉步去看那日久荒涼之地, 仇敵在聖所中所行的一切惡事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你舉步去看那日久荒涼之地, 看仇敵在聖所中所做的一切惡事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你舉步去看那日久荒涼之地, 看仇敵在聖所中所做的一切惡事。
  • 當代譯本 - 求你前往那久已荒廢之地, 看看敵人對聖所的破壞。
  • 聖經新譯本 - 求你舉步去看那些長久荒涼的地方, 去看仇敵在聖所裡所行的一切惡事。
  • 呂振中譯本 - 求你舉步到那日久荒涼之地, 去 看 仇敵在聖所中所行的一切壞事。
  • 中文標準譯本 - 求你舉步到那長久荒涼之地—— 在聖所中,仇敵已經做了一切惡事。
  • 現代標點和合本 - 求你舉步去看那日久荒涼之地, 仇敵在聖所中所行的一切惡事。
  • 文理和合譯本 - 尚其舉步、往視歷久之荒墟、敵在聖室所行之諸惡兮、
  • 文理委辦譯本 - 今在聖所、敵加毀損、閱時已久、請爾垂顧兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 聖殿中一切所有、悉被仇敵毀傷、日久荒涼、求主舉步往察、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 請主移玉趾。一履荒涼地。聖所今何在。早被敵人毀。
  • Nueva Versión Internacional - Dirige tus pasos hacia estas ruinas eternas; ¡todo en el santuario lo ha destruido el enemigo!
  • 현대인의 성경 - 완전히 폐허가 된 이 곳을 돌아보소서. 우리 원수들이 성소에 있는 것을 모두 파괴해 버렸습니다.
  • Новый Русский Перевод - Ты сказал: «В назначенный срок Я буду судить справедливо.
  • Восточный перевод - Ты сказал: «В назначенный срок Я буду судить справедливо.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты сказал: «В назначенный срок Я буду судить справедливо.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты сказал: «В назначенный срок Я буду судить справедливо.
  • La Bible du Semeur 2015 - Viens visiter ces lieux ╵qui sont toujours en ruine : l’ennemi a tout saccagé ╵au sanctuaire .
  • リビングバイブル - どうか、敵の手で、見るも無残な廃墟と化した都を、 あなたの聖所を、ごらんください。
  • Nova Versão Internacional - Volta os teus passos para aquelas ruínas irreparáveis, para toda a destruição que o inimigo causou em teu santuário.
  • Hoffnung für alle - Geh über die Trümmer, die schon so lange dort liegen; sieh doch: Alles haben die Feinde im Heiligtum verwüstet!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin Chúa quang lâm thị sát cảnh điêu tàn; quân thù đã phá tan nơi thánh Chúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงหันย่างพระบาทมายังซากปรักหักพังตลอดกาลเหล่านี้ ความย่อยยับทั้งหลายที่ศัตรูนำมาสู่สถานนมัสการ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โปรด​ก้าว​เท้า​ไป​สำรวจ​สิ่ง​ที่​ปรักหักพัง​เป็น​นิตย์ พวก​ศัตรู​ได้​ทำลาย​ทุก​สิ่ง​ใน​สถาน​ที่​บริสุทธิ์
交叉引用
  • Isaiah 61:4 - They will rebuild the perpetual ruins and restore the places that were desolate; they will reestablish the ruined cities, the places that have been desolate since ancient times.
  • Jeremiah 52:13 - He burned down the Lord’s temple, the royal palace, and all the houses in Jerusalem, including every large house.
  • Psalms 44:26 - Rise up and help us! Rescue us because of your loyal love!
  • Revelation 11:2 - But do not measure the outer courtyard of the temple; leave it out, because it has been given to the Gentiles, and they will trample on the holy city for forty-two months.
  • Daniel 9:27 - He will confirm a covenant with many for one week. But in the middle of that week he will bring sacrifices and offerings to a halt. On the wing of abominations will come one who destroys, until the decreed end is poured out on the one who destroys.”
  • Isaiah 63:3 - “I have stomped grapes in the winepress all by myself; no one from the nations joined me. I stomped on them in my anger; I trampled them down in my rage. Their juice splashed on my garments, and stained all my clothes.
  • Isaiah 63:4 - For I looked forward to the day of vengeance, and then payback time arrived.
  • Isaiah 63:5 - I looked, but there was no one to help; I was shocked because there was no one offering support. So my right arm accomplished deliverance; my raging anger drove me on.
  • Isaiah 63:6 - I trampled nations in my anger, I made them drunk in my rage, I splashed their blood on the ground.”
  • Mark 11:17 - Then he began to teach them and said, “Is it not written: ‘My house will be called a house of prayer for all nations’? But you have turned it into a den of robbers!”
  • Luke 21:24 - They will fall by the edge of the sword and be led away as captives among all nations. Jerusalem will be trampled down by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
  • Isaiah 25:10 - For the Lord’s power will make this mountain secure. Moab will be trampled down where it stands, as a heap of straw is trampled down in a manure pile.
  • Daniel 8:11 - It also acted arrogantly against the Prince of the army, from whom the daily sacrifice was removed and whose sanctuary was thrown down.
  • Daniel 8:12 - The army was given over, along with the daily sacrifice, in the course of his sinful rebellion. It hurled truth to the ground and enjoyed success.
  • Daniel 8:13 - Then I heard a holy one speaking. Another holy one said to the one who was speaking, “To what period of time does the vision pertain – this vision concerning the daily sacrifice and the destructive act of rebellion and the giving over of both the sanctuary and army to be trampled?”
  • Daniel 8:14 - He said to me, “To 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be put right again.”
  • Micah 3:12 - Therefore, because of you, Zion will be plowed up like a field, Jerusalem will become a heap of ruins, and the Temple Mount will become a hill overgrown with brush!
  • Isaiah 64:10 - Your chosen cities have become a desert; Zion has become a desert, Jerusalem is a desolate ruin.
  • Isaiah 64:11 - Our holy temple, our pride and joy, the place where our ancestors praised you, has been burned with fire; all our prized possessions have been destroyed.
  • 2 Samuel 22:39 - I wipe them out and beat them to death; they cannot get up; they fall at my feet.
  • 2 Samuel 22:40 - You give me strength for battle; you make my foes kneel before me.
  • 2 Samuel 22:41 - You make my enemies retreat; I destroy those who hate me.
  • 2 Samuel 22:42 - They cry out, but there is no one to help them; they cry out to the Lord, but he does not answer them.
  • 2 Samuel 22:43 - I grind them as fine as the dust of the ground; I crush them and stomp on them like clay in the streets.
  • Nehemiah 2:3 - I replied to the king, “O king, live forever! Why would I not appear dejected when the city with the graves of my ancestors lies desolate and its gates destroyed by fire?”
  • Micah 1:3 - Look, the Lord is coming out of his dwelling place! He will descend and march on the earth’s mountaintops!
  • Daniel 9:17 - “So now, our God, accept the prayer and requests of your servant, and show favor to your devastated sanctuary for your own sake.
  • Psalms 44:23 - Rouse yourself! Why do you sleep, O Lord? Wake up! Do not reject us forever!
  • Nehemiah 1:3 - They said to me, “The remnant that remains from the exile there in the province are experiencing considerable adversity and reproach. The wall of Jerusalem lies breached, and its gates have been burned down!”
  • Joshua 10:24 - When they brought the kings out to Joshua, he summoned all the men of Israel and said to the commanders of the troops who accompanied him, “Come here and put your feet on the necks of these kings.” So they came up and put their feet on their necks.
  • Isaiah 10:6 - I sent him against a godless nation, I ordered him to attack the people with whom I was angry, to take plunder and to carry away loot, to trample them down like dirt in the streets.
  • Nehemiah 2:13 - I proceeded through the Valley Gate by night, in the direction of the Well of the Dragons and the Dung Gate, inspecting the walls of Jerusalem that had been breached and its gates that had been destroyed by fire.
  • Lamentations 1:10 - An enemy grabbed all her valuables. Indeed she watched in horror as Gentiles invaded her holy temple – those whom you had commanded: “They must not enter your assembly place.” כ (Kaf)
  • Daniel 11:31 - His forces will rise up and profane the fortified sanctuary, stopping the daily sacrifice. In its place they will set up the abomination that causes desolation.
  • Psalms 102:13 - You will rise up and have compassion on Zion. For it is time to have mercy on her, for the appointed time has come.
  • Psalms 102:14 - Indeed, your servants take delight in her stones, and feel compassion for the dust of her ruins.
  • Psalms 79:1 - O God, foreigners have invaded your chosen land; they have polluted your holy temple and turned Jerusalem into a heap of ruins.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - Hurry and look at the permanent ruins, and all the damage the enemy has done to the temple!
  • 新标点和合本 - 求你举步去看那日久荒凉之地, 仇敌在圣所中所行的一切恶事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你举步去看那日久荒凉之地, 看仇敌在圣所中所做的一切恶事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你举步去看那日久荒凉之地, 看仇敌在圣所中所做的一切恶事。
  • 当代译本 - 求你前往那久已荒废之地, 看看敌人对圣所的破坏。
  • 圣经新译本 - 求你举步去看那些长久荒凉的地方, 去看仇敌在圣所里所行的一切恶事。
  • 中文标准译本 - 求你举步到那长久荒凉之地—— 在圣所中,仇敌已经做了一切恶事。
  • 现代标点和合本 - 求你举步去看那日久荒凉之地, 仇敌在圣所中所行的一切恶事。
  • 和合本(拼音版) - 求你举步去看那日久荒凉之地, 仇敌在圣所中所行的一切恶事。
  • New International Version - Turn your steps toward these everlasting ruins, all this destruction the enemy has brought on the sanctuary.
  • New International Reader's Version - Walk through this place that has been torn down beyond repair. See how completely your enemies have destroyed the temple!
  • English Standard Version - Direct your steps to the perpetual ruins; the enemy has destroyed everything in the sanctuary!
  • New Living Translation - Walk through the awful ruins of the city; see how the enemy has destroyed your sanctuary.
  • Christian Standard Bible - Make your way to the perpetual ruins, to all that the enemy has destroyed in the sanctuary.
  • New American Standard Bible - Step toward the irreparable ruins; The enemy has damaged everything in the sanctuary.
  • New King James Version - Lift up Your feet to the perpetual desolations. The enemy has damaged everything in the sanctuary.
  • Amplified Bible - Turn your footsteps [quickly] toward the perpetual ruins; The enemy has damaged everything within the sanctuary.
  • American Standard Version - Lift up thy feet unto the perpetual ruins, All the evil that the enemy hath done in the sanctuary.
  • King James Version - Lift up thy feet unto the perpetual desolations; even all that the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
  • World English Bible - Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
  • 新標點和合本 - 求你舉步去看那日久荒涼之地, 仇敵在聖所中所行的一切惡事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你舉步去看那日久荒涼之地, 看仇敵在聖所中所做的一切惡事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你舉步去看那日久荒涼之地, 看仇敵在聖所中所做的一切惡事。
  • 當代譯本 - 求你前往那久已荒廢之地, 看看敵人對聖所的破壞。
  • 聖經新譯本 - 求你舉步去看那些長久荒涼的地方, 去看仇敵在聖所裡所行的一切惡事。
  • 呂振中譯本 - 求你舉步到那日久荒涼之地, 去 看 仇敵在聖所中所行的一切壞事。
  • 中文標準譯本 - 求你舉步到那長久荒涼之地—— 在聖所中,仇敵已經做了一切惡事。
  • 現代標點和合本 - 求你舉步去看那日久荒涼之地, 仇敵在聖所中所行的一切惡事。
  • 文理和合譯本 - 尚其舉步、往視歷久之荒墟、敵在聖室所行之諸惡兮、
  • 文理委辦譯本 - 今在聖所、敵加毀損、閱時已久、請爾垂顧兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 聖殿中一切所有、悉被仇敵毀傷、日久荒涼、求主舉步往察、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 請主移玉趾。一履荒涼地。聖所今何在。早被敵人毀。
  • Nueva Versión Internacional - Dirige tus pasos hacia estas ruinas eternas; ¡todo en el santuario lo ha destruido el enemigo!
  • 현대인의 성경 - 완전히 폐허가 된 이 곳을 돌아보소서. 우리 원수들이 성소에 있는 것을 모두 파괴해 버렸습니다.
  • Новый Русский Перевод - Ты сказал: «В назначенный срок Я буду судить справедливо.
  • Восточный перевод - Ты сказал: «В назначенный срок Я буду судить справедливо.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты сказал: «В назначенный срок Я буду судить справедливо.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты сказал: «В назначенный срок Я буду судить справедливо.
  • La Bible du Semeur 2015 - Viens visiter ces lieux ╵qui sont toujours en ruine : l’ennemi a tout saccagé ╵au sanctuaire .
  • リビングバイブル - どうか、敵の手で、見るも無残な廃墟と化した都を、 あなたの聖所を、ごらんください。
  • Nova Versão Internacional - Volta os teus passos para aquelas ruínas irreparáveis, para toda a destruição que o inimigo causou em teu santuário.
  • Hoffnung für alle - Geh über die Trümmer, die schon so lange dort liegen; sieh doch: Alles haben die Feinde im Heiligtum verwüstet!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin Chúa quang lâm thị sát cảnh điêu tàn; quân thù đã phá tan nơi thánh Chúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงหันย่างพระบาทมายังซากปรักหักพังตลอดกาลเหล่านี้ ความย่อยยับทั้งหลายที่ศัตรูนำมาสู่สถานนมัสการ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โปรด​ก้าว​เท้า​ไป​สำรวจ​สิ่ง​ที่​ปรักหักพัง​เป็น​นิตย์ พวก​ศัตรู​ได้​ทำลาย​ทุก​สิ่ง​ใน​สถาน​ที่​บริสุทธิ์
  • Isaiah 61:4 - They will rebuild the perpetual ruins and restore the places that were desolate; they will reestablish the ruined cities, the places that have been desolate since ancient times.
  • Jeremiah 52:13 - He burned down the Lord’s temple, the royal palace, and all the houses in Jerusalem, including every large house.
  • Psalms 44:26 - Rise up and help us! Rescue us because of your loyal love!
  • Revelation 11:2 - But do not measure the outer courtyard of the temple; leave it out, because it has been given to the Gentiles, and they will trample on the holy city for forty-two months.
  • Daniel 9:27 - He will confirm a covenant with many for one week. But in the middle of that week he will bring sacrifices and offerings to a halt. On the wing of abominations will come one who destroys, until the decreed end is poured out on the one who destroys.”
  • Isaiah 63:3 - “I have stomped grapes in the winepress all by myself; no one from the nations joined me. I stomped on them in my anger; I trampled them down in my rage. Their juice splashed on my garments, and stained all my clothes.
  • Isaiah 63:4 - For I looked forward to the day of vengeance, and then payback time arrived.
  • Isaiah 63:5 - I looked, but there was no one to help; I was shocked because there was no one offering support. So my right arm accomplished deliverance; my raging anger drove me on.
  • Isaiah 63:6 - I trampled nations in my anger, I made them drunk in my rage, I splashed their blood on the ground.”
  • Mark 11:17 - Then he began to teach them and said, “Is it not written: ‘My house will be called a house of prayer for all nations’? But you have turned it into a den of robbers!”
  • Luke 21:24 - They will fall by the edge of the sword and be led away as captives among all nations. Jerusalem will be trampled down by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
  • Isaiah 25:10 - For the Lord’s power will make this mountain secure. Moab will be trampled down where it stands, as a heap of straw is trampled down in a manure pile.
  • Daniel 8:11 - It also acted arrogantly against the Prince of the army, from whom the daily sacrifice was removed and whose sanctuary was thrown down.
  • Daniel 8:12 - The army was given over, along with the daily sacrifice, in the course of his sinful rebellion. It hurled truth to the ground and enjoyed success.
  • Daniel 8:13 - Then I heard a holy one speaking. Another holy one said to the one who was speaking, “To what period of time does the vision pertain – this vision concerning the daily sacrifice and the destructive act of rebellion and the giving over of both the sanctuary and army to be trampled?”
  • Daniel 8:14 - He said to me, “To 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be put right again.”
  • Micah 3:12 - Therefore, because of you, Zion will be plowed up like a field, Jerusalem will become a heap of ruins, and the Temple Mount will become a hill overgrown with brush!
  • Isaiah 64:10 - Your chosen cities have become a desert; Zion has become a desert, Jerusalem is a desolate ruin.
  • Isaiah 64:11 - Our holy temple, our pride and joy, the place where our ancestors praised you, has been burned with fire; all our prized possessions have been destroyed.
  • 2 Samuel 22:39 - I wipe them out and beat them to death; they cannot get up; they fall at my feet.
  • 2 Samuel 22:40 - You give me strength for battle; you make my foes kneel before me.
  • 2 Samuel 22:41 - You make my enemies retreat; I destroy those who hate me.
  • 2 Samuel 22:42 - They cry out, but there is no one to help them; they cry out to the Lord, but he does not answer them.
  • 2 Samuel 22:43 - I grind them as fine as the dust of the ground; I crush them and stomp on them like clay in the streets.
  • Nehemiah 2:3 - I replied to the king, “O king, live forever! Why would I not appear dejected when the city with the graves of my ancestors lies desolate and its gates destroyed by fire?”
  • Micah 1:3 - Look, the Lord is coming out of his dwelling place! He will descend and march on the earth’s mountaintops!
  • Daniel 9:17 - “So now, our God, accept the prayer and requests of your servant, and show favor to your devastated sanctuary for your own sake.
  • Psalms 44:23 - Rouse yourself! Why do you sleep, O Lord? Wake up! Do not reject us forever!
  • Nehemiah 1:3 - They said to me, “The remnant that remains from the exile there in the province are experiencing considerable adversity and reproach. The wall of Jerusalem lies breached, and its gates have been burned down!”
  • Joshua 10:24 - When they brought the kings out to Joshua, he summoned all the men of Israel and said to the commanders of the troops who accompanied him, “Come here and put your feet on the necks of these kings.” So they came up and put their feet on their necks.
  • Isaiah 10:6 - I sent him against a godless nation, I ordered him to attack the people with whom I was angry, to take plunder and to carry away loot, to trample them down like dirt in the streets.
  • Nehemiah 2:13 - I proceeded through the Valley Gate by night, in the direction of the Well of the Dragons and the Dung Gate, inspecting the walls of Jerusalem that had been breached and its gates that had been destroyed by fire.
  • Lamentations 1:10 - An enemy grabbed all her valuables. Indeed she watched in horror as Gentiles invaded her holy temple – those whom you had commanded: “They must not enter your assembly place.” כ (Kaf)
  • Daniel 11:31 - His forces will rise up and profane the fortified sanctuary, stopping the daily sacrifice. In its place they will set up the abomination that causes desolation.
  • Psalms 102:13 - You will rise up and have compassion on Zion. For it is time to have mercy on her, for the appointed time has come.
  • Psalms 102:14 - Indeed, your servants take delight in her stones, and feel compassion for the dust of her ruins.
  • Psalms 79:1 - O God, foreigners have invaded your chosen land; they have polluted your holy temple and turned Jerusalem into a heap of ruins.
圣经
资源
计划
奉献