Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
72:11 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Que ante él se inclinen todos los reyes; ¡que le sirvan todas las naciones!
  • 新标点和合本 - 诸王都要叩拜他; 万国都要侍奉他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 众王都要叩拜他, 万国都要事奉他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 众王都要叩拜他, 万国都要事奉他。
  • 当代译本 - 愿君王都敬拜他, 万国都事奉他。
  • 圣经新译本 - 众王都必向他俯伏, 万国都必服事他。
  • 中文标准译本 - 所有的君王都要向他下拜, 所有的国家都要服事他。
  • 现代标点和合本 - 诸王都要叩拜他, 万国都要侍奉他。
  • 和合本(拼音版) - 诸王都要叩拜他, 万国都要侍奉他。
  • New International Version - May all kings bow down to him and all nations serve him.
  • New International Reader's Version - May all kings bow down to him. May all nations serve him.
  • English Standard Version - May all kings fall down before him, all nations serve him!
  • New Living Translation - All kings will bow before him, and all nations will serve him.
  • Christian Standard Bible - Let all kings bow in homage to him, all nations serve him.
  • New American Standard Bible - And may all kings bow down before him, All nations serve him.
  • New King James Version - Yes, all kings shall fall down before Him; All nations shall serve Him.
  • Amplified Bible - Yes, all kings will bow down before him, All nations will serve him.
  • American Standard Version - Yea, all kings shall fall down before him; All nations shall serve him.
  • King James Version - Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
  • New English Translation - All kings will bow down to him; all nations will serve him.
  • World English Bible - Yes, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
  • 新標點和合本 - 諸王都要叩拜他; 萬國都要事奉他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 眾王都要叩拜他, 萬國都要事奉他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 眾王都要叩拜他, 萬國都要事奉他。
  • 當代譯本 - 願君王都敬拜他, 萬國都事奉他。
  • 聖經新譯本 - 眾王都必向他俯伏, 萬國都必服事他。
  • 呂振中譯本 - 願列王都向他下拜; 願列國都服事他。
  • 中文標準譯本 - 所有的君王都要向他下拜, 所有的國家都要服事他。
  • 現代標點和合本 - 諸王都要叩拜他, 萬國都要侍奉他。
  • 文理和合譯本 - 諸王跪拜、列國奉事兮、
  • 文理委辦譯本 - 列王稽首、萬姓歸誠兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 列王皆叩拜之、列國均服事之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 獻珍頌美。咸蒙懷柔。萬國衣冠。齊拜冕旒。
  • 현대인의 성경 - 세상의 모든 왕들이 그 앞에 절하고 모든 민족이 그를 섬기리라.
  • Новый Русский Перевод - Они говорят: «Как узнает Бог? Есть ли знание у Всевышнего?»
  • Восточный перевод - Они говорят: «Как может узнать Бог? Есть ли знание у Высочайшего?»
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они говорят: «Как может узнать Бог? Есть ли знание у Высочайшего?»
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они говорят: «Как может узнать Бог? Есть ли знание у Высочайшего?»
  • La Bible du Semeur 2015 - Tous les rois lui rendront hommage, et tous les peuples lui seront assujettis.
  • リビングバイブル - それどころか、全地の王が頭を下げ、 すべての人が彼に仕えるでしょう。
  • Nova Versão Internacional - Inclinem-se diante dele todos os reis, e sirvam-no todas as nações.
  • Hoffnung für alle - Huldigen sollen ihm alle Könige und alle Völker ihm dienen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tất cả vua chúa sẽ quỳ lạy, các dân tộc sẽ phục vụ vua.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้เหล่ากษัตริย์มาน้อมคำนับท่าน ประชาชาติทั้งปวงจะมาปรนนิบัติท่าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​ให้​บรรดา​กษัตริย์​ทั้ง​ปวง​ก้ม​กราบ​ลง ณ เบื้อง​หน้า​ท่าน และ​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​รับใช้​ท่าน
交叉引用
  • Apocalipsis 20:1 - Vi además a un ángel que bajaba del cielo con la llave del abismo y una gran cadena en la mano.
  • Apocalipsis 20:2 - Sujetó al dragón, a aquella serpiente antigua que es el diablo y Satanás, y lo encadenó por mil años.
  • Apocalipsis 20:3 - Lo arrojó al abismo, lo encerró y tapó la salida para que no engañara más a las naciones, hasta que se cumplieran los mil años. Después habrá de ser soltado por algún tiempo.
  • Apocalipsis 20:4 - Entonces vi tronos donde se sentaron los que recibieron autoridad para juzgar. Vi también las almas de los que habían sido decapitados por causa del testimonio de Jesús y por la palabra de Dios. No habían adorado a la bestia ni a su imagen, ni se habían dejado poner su marca en la frente ni en la mano. Volvieron a vivir y reinaron con Cristo mil años.
  • Apocalipsis 20:5 - Esta es la primera resurrección; los demás muertos no volvieron a vivir hasta que se cumplieron los mil años.
  • Apocalipsis 20:6 - Dichosos y santos los que tienen parte en la primera resurrección. La segunda muerte no tiene poder sobre ellos, sino que serán sacerdotes de Dios y de Cristo, y reinarán con él mil años.
  • Isaías 11:9 - No harán ningún daño ni estrago en todo mi monte santo, porque rebosará la tierra con el conocimiento del Señor como rebosa el mar con las aguas.
  • Apocalipsis 17:14 - Le harán la guerra al Cordero, pero el Cordero los vencerá, porque es Señor de señores y Rey de reyes, y los que están con él son sus llamados, sus escogidos y sus fieles».
  • Romanos 11:25 - Hermanos, quiero que entiendan este misterio para que no se vuelvan presuntuosos. Parte de Israel se ha endurecido, y así permanecerá hasta que haya entrado la totalidad de los gentiles.
  • Isaías 54:5 - Porque el que te hizo es tu esposo; su nombre es el Señor Todopoderoso. Tu Redentor es el Santo de Israel; ¡Dios de toda la tierra es su nombre!
  • Isaías 49:7 - Así dice el Señor, el Redentor y Santo de Israel, al despreciado y aborrecido por las naciones, al siervo de los gobernantes: «Los reyes te verán y se pondrán de pie, los príncipes te verán y se inclinarán, por causa del Señor, el Santo de Israel, que es fiel y te ha escogido».
  • Salmo 2:10 - Ustedes, los reyes, sean prudentes; déjense enseñar, gobernantes de la tierra.
  • Salmo 2:11 - Sirvan al Señor con temor; con temblor ríndanle alabanza.
  • Salmo 2:12 - Bésenle los pies, no sea que se enoje y sean ustedes destruidos en el camino, pues su ira se inflama de repente. ¡Dichosos los que en él buscan refugio!
  • Apocalipsis 21:26 - Y llevarán a ella todas las riquezas y el honor de las naciones.
  • Apocalipsis 21:24 - Las naciones caminarán a la luz de la ciudad, y los reyes de la tierra le entregarán sus espléndidas riquezas.
  • Apocalipsis 11:15 - Tocó el séptimo ángel su trompeta, y en el cielo resonaron fuertes voces que decían: «El reino del mundo ha pasado a ser de nuestro Señor y de su Cristo, y él reinará por los siglos de los siglos».
  • Isaías 49:22 - Así dice el Señor omnipotente: «Hacia las naciones alzaré mi mano, hacia los pueblos levantaré mi estandarte. Ellos traerán a tus hijos en sus brazos, y cargarán a tus hijas en sus hombros.
  • Isaías 49:23 - Los reyes te adoptarán como hijo, y sus reinas serán tus nodrizas. Se postrarán ante ti rostro en tierra, y lamerán el polvo que tú pises. Sabrás entonces que yo soy el Señor, y que no quedarán avergonzados los que en mí confían».
  • Salmo 138:4 - Oh Señor, todos los reyes de la tierra te alabarán al escuchar tus palabras.
  • Salmo 138:5 - Celebrarán con cánticos tus caminos, porque tu gloria, Señor, es grande.
  • Salmo 86:9 - Todas las naciones que has creado vendrán, Señor, y ante ti se postrarán y glorificarán tu nombre.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Que ante él se inclinen todos los reyes; ¡que le sirvan todas las naciones!
  • 新标点和合本 - 诸王都要叩拜他; 万国都要侍奉他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 众王都要叩拜他, 万国都要事奉他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 众王都要叩拜他, 万国都要事奉他。
  • 当代译本 - 愿君王都敬拜他, 万国都事奉他。
  • 圣经新译本 - 众王都必向他俯伏, 万国都必服事他。
  • 中文标准译本 - 所有的君王都要向他下拜, 所有的国家都要服事他。
  • 现代标点和合本 - 诸王都要叩拜他, 万国都要侍奉他。
  • 和合本(拼音版) - 诸王都要叩拜他, 万国都要侍奉他。
  • New International Version - May all kings bow down to him and all nations serve him.
  • New International Reader's Version - May all kings bow down to him. May all nations serve him.
  • English Standard Version - May all kings fall down before him, all nations serve him!
  • New Living Translation - All kings will bow before him, and all nations will serve him.
  • Christian Standard Bible - Let all kings bow in homage to him, all nations serve him.
  • New American Standard Bible - And may all kings bow down before him, All nations serve him.
  • New King James Version - Yes, all kings shall fall down before Him; All nations shall serve Him.
  • Amplified Bible - Yes, all kings will bow down before him, All nations will serve him.
  • American Standard Version - Yea, all kings shall fall down before him; All nations shall serve him.
  • King James Version - Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
  • New English Translation - All kings will bow down to him; all nations will serve him.
  • World English Bible - Yes, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
  • 新標點和合本 - 諸王都要叩拜他; 萬國都要事奉他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 眾王都要叩拜他, 萬國都要事奉他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 眾王都要叩拜他, 萬國都要事奉他。
  • 當代譯本 - 願君王都敬拜他, 萬國都事奉他。
  • 聖經新譯本 - 眾王都必向他俯伏, 萬國都必服事他。
  • 呂振中譯本 - 願列王都向他下拜; 願列國都服事他。
  • 中文標準譯本 - 所有的君王都要向他下拜, 所有的國家都要服事他。
  • 現代標點和合本 - 諸王都要叩拜他, 萬國都要侍奉他。
  • 文理和合譯本 - 諸王跪拜、列國奉事兮、
  • 文理委辦譯本 - 列王稽首、萬姓歸誠兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 列王皆叩拜之、列國均服事之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 獻珍頌美。咸蒙懷柔。萬國衣冠。齊拜冕旒。
  • 현대인의 성경 - 세상의 모든 왕들이 그 앞에 절하고 모든 민족이 그를 섬기리라.
  • Новый Русский Перевод - Они говорят: «Как узнает Бог? Есть ли знание у Всевышнего?»
  • Восточный перевод - Они говорят: «Как может узнать Бог? Есть ли знание у Высочайшего?»
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они говорят: «Как может узнать Бог? Есть ли знание у Высочайшего?»
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они говорят: «Как может узнать Бог? Есть ли знание у Высочайшего?»
  • La Bible du Semeur 2015 - Tous les rois lui rendront hommage, et tous les peuples lui seront assujettis.
  • リビングバイブル - それどころか、全地の王が頭を下げ、 すべての人が彼に仕えるでしょう。
  • Nova Versão Internacional - Inclinem-se diante dele todos os reis, e sirvam-no todas as nações.
  • Hoffnung für alle - Huldigen sollen ihm alle Könige und alle Völker ihm dienen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tất cả vua chúa sẽ quỳ lạy, các dân tộc sẽ phục vụ vua.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้เหล่ากษัตริย์มาน้อมคำนับท่าน ประชาชาติทั้งปวงจะมาปรนนิบัติท่าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​ให้​บรรดา​กษัตริย์​ทั้ง​ปวง​ก้ม​กราบ​ลง ณ เบื้อง​หน้า​ท่าน และ​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​รับใช้​ท่าน
  • Apocalipsis 20:1 - Vi además a un ángel que bajaba del cielo con la llave del abismo y una gran cadena en la mano.
  • Apocalipsis 20:2 - Sujetó al dragón, a aquella serpiente antigua que es el diablo y Satanás, y lo encadenó por mil años.
  • Apocalipsis 20:3 - Lo arrojó al abismo, lo encerró y tapó la salida para que no engañara más a las naciones, hasta que se cumplieran los mil años. Después habrá de ser soltado por algún tiempo.
  • Apocalipsis 20:4 - Entonces vi tronos donde se sentaron los que recibieron autoridad para juzgar. Vi también las almas de los que habían sido decapitados por causa del testimonio de Jesús y por la palabra de Dios. No habían adorado a la bestia ni a su imagen, ni se habían dejado poner su marca en la frente ni en la mano. Volvieron a vivir y reinaron con Cristo mil años.
  • Apocalipsis 20:5 - Esta es la primera resurrección; los demás muertos no volvieron a vivir hasta que se cumplieron los mil años.
  • Apocalipsis 20:6 - Dichosos y santos los que tienen parte en la primera resurrección. La segunda muerte no tiene poder sobre ellos, sino que serán sacerdotes de Dios y de Cristo, y reinarán con él mil años.
  • Isaías 11:9 - No harán ningún daño ni estrago en todo mi monte santo, porque rebosará la tierra con el conocimiento del Señor como rebosa el mar con las aguas.
  • Apocalipsis 17:14 - Le harán la guerra al Cordero, pero el Cordero los vencerá, porque es Señor de señores y Rey de reyes, y los que están con él son sus llamados, sus escogidos y sus fieles».
  • Romanos 11:25 - Hermanos, quiero que entiendan este misterio para que no se vuelvan presuntuosos. Parte de Israel se ha endurecido, y así permanecerá hasta que haya entrado la totalidad de los gentiles.
  • Isaías 54:5 - Porque el que te hizo es tu esposo; su nombre es el Señor Todopoderoso. Tu Redentor es el Santo de Israel; ¡Dios de toda la tierra es su nombre!
  • Isaías 49:7 - Así dice el Señor, el Redentor y Santo de Israel, al despreciado y aborrecido por las naciones, al siervo de los gobernantes: «Los reyes te verán y se pondrán de pie, los príncipes te verán y se inclinarán, por causa del Señor, el Santo de Israel, que es fiel y te ha escogido».
  • Salmo 2:10 - Ustedes, los reyes, sean prudentes; déjense enseñar, gobernantes de la tierra.
  • Salmo 2:11 - Sirvan al Señor con temor; con temblor ríndanle alabanza.
  • Salmo 2:12 - Bésenle los pies, no sea que se enoje y sean ustedes destruidos en el camino, pues su ira se inflama de repente. ¡Dichosos los que en él buscan refugio!
  • Apocalipsis 21:26 - Y llevarán a ella todas las riquezas y el honor de las naciones.
  • Apocalipsis 21:24 - Las naciones caminarán a la luz de la ciudad, y los reyes de la tierra le entregarán sus espléndidas riquezas.
  • Apocalipsis 11:15 - Tocó el séptimo ángel su trompeta, y en el cielo resonaron fuertes voces que decían: «El reino del mundo ha pasado a ser de nuestro Señor y de su Cristo, y él reinará por los siglos de los siglos».
  • Isaías 49:22 - Así dice el Señor omnipotente: «Hacia las naciones alzaré mi mano, hacia los pueblos levantaré mi estandarte. Ellos traerán a tus hijos en sus brazos, y cargarán a tus hijas en sus hombros.
  • Isaías 49:23 - Los reyes te adoptarán como hijo, y sus reinas serán tus nodrizas. Se postrarán ante ti rostro en tierra, y lamerán el polvo que tú pises. Sabrás entonces que yo soy el Señor, y que no quedarán avergonzados los que en mí confían».
  • Salmo 138:4 - Oh Señor, todos los reyes de la tierra te alabarán al escuchar tus palabras.
  • Salmo 138:5 - Celebrarán con cánticos tus caminos, porque tu gloria, Señor, es grande.
  • Salmo 86:9 - Todas las naciones que has creado vendrán, Señor, y ante ti se postrarán y glorificarán tu nombre.
圣经
资源
计划
奉献