逐节对照
- Amplified Bible - May You increase my greatness (honor) And turn to comfort me.
- 新标点和合本 - 求你使我越发昌大, 又转来安慰我。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你必使我越发昌大, 又转来安慰我。
- 和合本2010(神版-简体) - 你必使我越发昌大, 又转来安慰我。
- 当代译本 - 你必赐我更大的尊荣, 你必再次安慰我。
- 圣经新译本 - 你必增加我的尊荣, 并转过来安慰我。
- 中文标准译本 - 愿你使我的尊荣增多, 愿你转过来安慰我。
- 现代标点和合本 - 求你使我越发昌大, 又转来安慰我。
- 和合本(拼音版) - 求你使我越发昌大, 又转来安慰我。
- New International Version - You will increase my honor and comfort me once more.
- New International Reader's Version - You will honor me more and more. You will comfort me once again.
- English Standard Version - You will increase my greatness and comfort me again.
- New Living Translation - You will restore me to even greater honor and comfort me once again.
- Christian Standard Bible - You will increase my honor and comfort me once again.
- New American Standard Bible - May You increase my greatness And turn to comfort me.
- New King James Version - You shall increase my greatness, And comfort me on every side.
- American Standard Version - Increase thou my greatness, And turn again and comfort me.
- King James Version - Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
- New English Translation - Raise me to a position of great honor! Turn and comfort me!
- World English Bible - Increase my honor and comfort me again.
- 新標點和合本 - 求你使我越發昌大, 又轉來安慰我。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你必使我越發昌大, 又轉來安慰我。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你必使我越發昌大, 又轉來安慰我。
- 當代譯本 - 你必賜我更大的尊榮, 你必再次安慰我。
- 聖經新譯本 - 你必增加我的尊榮, 並轉過來安慰我。
- 呂振中譯本 - 求你加多我的快樂 , 又轉而安慰我。
- 中文標準譯本 - 願你使我的尊榮增多, 願你轉過來安慰我。
- 現代標點和合本 - 求你使我越發昌大, 又轉來安慰我。
- 文理和合譯本 - 尚其使我昌熾、轉而慰我兮、
- 文理委辦譯本 - 使我昌大、凡百之事、咸慰藉予兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主必加增我尊榮、仍轉而安慰我、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 令我得調暢。將悲化為喜。
- Nueva Versión Internacional - Acrecentarás mi honor y volverás a consolarme.
- 현대인의 성경 - 주여, 나를 전보다 더 위대하게 하시고 나를 다시 위로하소서.
- La Bible du Semeur 2015 - Veuille me rendre ╵encore plus honoré, et me consoler à nouveau.
- リビングバイブル - そして、以前にもまさる名誉を与え、 再び御顔を見せて慰めてくださるのです。
- Nova Versão Internacional - Tu me farás mais honrado e mais uma vez me consolarás.
- Hoffnung für alle - Du tröstest mich und bringst mich wieder zu Ehren, ja, du schenkst mir größeres Ansehen als zuvor.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa sẽ cho con thêm vinh dự, an ủi vỗ về con sau nỗi đắng cay.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์จะทรงเพิ่มเกียรติให้แก่ข้าพระองค์ และจะทรงปลอบประโลมข้าพระองค์อีก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์จะเพิ่มพูนเกียรติ และปลอบประโลมข้าพเจ้าอีก
交叉引用
- 2 Corinthians 7:6 - But God, who comforts and encourages the depressed and the disquieted, comforted us by the arrival of Titus.
- 2 Corinthians 7:13 - It is for this reason that we are comforted and encouraged. And in addition to our comfort, we were especially delighted at the joy of Titus, because you have refreshed his spirit.
- 1 Thessalonians 3:9 - For what [adequate] thanks can we offer to God for you in return for all the joy and delight we have before our God on your account?
- Revelation 11:15 - Then the seventh angel sounded [his trumpet]; and there were loud voices in heaven, saying, “The kingdom (dominion, rule) of the world has become the kingdom of our Lord and of His Christ; and He will reign forever and ever.”
- Isaiah 49:13 - Shout for joy, O heavens, and rejoice, O earth, And break forth into singing, O mountains! For the Lord has comforted His people And will have compassion on His afflicted.
- Isaiah 12:1 - And on that day you will say, “I will give thanks to You, O Lord; For though You were angry with me, Your anger has turned away, And You comfort me.
- Isaiah 9:7 - There shall be no end to the increase of His government and of peace, [He shall rule] on the throne of David and over his kingdom, To establish it and to uphold it with justice and righteousness From that time forward and forevermore. The zeal of the Lord of hosts will accomplish this.
- Psalms 32:10 - Many are the sorrows of the wicked, But he who trusts in and relies on the Lord shall be surrounded with compassion and lovingkindness.
- 2 Corinthians 2:14 - But thanks be to God, who always leads us in triumph in Christ, and through us spreads and makes evident everywhere the sweet fragrance of the knowledge of Him.
- Psalms 86:17 - Show me a sign of [Your] goodwill, That those who hate me may see it and be ashamed, Because You, O Lord, helped and comforted me.
- Isaiah 49:6 - He says, “It is too trivial a thing that You should be My Servant To raise up the tribes of Jacob and to restore the survivors of Israel; I will also make You a light to the nations That My salvation may reach to the end of the earth.”
- Psalms 72:11 - Yes, all kings will bow down before him, All nations will serve him.
- 2 Corinthians 1:4 - who comforts and encourages us in every trouble so that we will be able to comfort and encourage those who are in any kind of trouble, with the comfort with which we ourselves are comforted by God.
- 2 Corinthians 1:5 - For just as Christ’s sufferings are ours in abundance [as they overflow to His followers], so also our comfort [our reassurance, our encouragement, our consolation] is abundant through Christ [it is truly more than enough to endure what we must].
- Psalms 18:35 - You have also given me the shield of Your salvation, And Your right hand upholds and sustains me; Your gentleness [Your gracious response when I pray] makes me great.
- Psalms 23:4 - Even though I walk through the [sunless] valley of the shadow of death, I fear no evil, for You are with me; Your rod [to protect] and Your staff [to guide], they comfort and console me.
- 2 Samuel 3:1 - There was a long war between the house of Saul and the house of David; but David grew steadily stronger, while the house of Saul grew weaker and weaker [to the point of being powerless].