逐节对照
- New American Standard Bible - You who have shown me many troubles and distresses Will revive me again, And will bring me up again from the depths of the earth.
- 新标点和合本 - 你是叫我们多经历重大急难的, 必使我们复活, 从地的深处救上来。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你是叫我多经历重大急难的, 必使我再活过来, 从地的深处救我上来。
- 和合本2010(神版-简体) - 你是叫我多经历重大急难的, 必使我再活过来, 从地的深处救我上来。
- 当代译本 - 你使我经历了许多患难, 最终必使我重获新生, 把我从大地深处救上来。
- 圣经新译本 - 你使我们经历了很多苦难, 你必使我们再活过来, 你必把我们从地的深处救上来。
- 中文标准译本 - 虽然你使我看到许多患难和恶事, 但你必使我再次活过来, 把我从地的深处再次带上来。
- 现代标点和合本 - 你是叫我们多经历重大急难的, 必使我们复活, 从地的深处救上来。
- 和合本(拼音版) - 你是叫我们多经历重大急难的, 必使我们复活, 从地的深处救上来。
- New International Version - Though you have made me see troubles, many and bitter, you will restore my life again; from the depths of the earth you will again bring me up.
- New International Reader's Version - You have sent many bitter troubles my way. But you will give me new life. Even if I’m almost in the grave, you will bring me back.
- English Standard Version - You who have made me see many troubles and calamities will revive me again; from the depths of the earth you will bring me up again.
- New Living Translation - You have allowed me to suffer much hardship, but you will restore me to life again and lift me up from the depths of the earth.
- Christian Standard Bible - You caused me to experience many troubles and misfortunes, but you will revive me again. You will bring me up again, even from the depths of the earth.
- New King James Version - You, who have shown me great and severe troubles, Shall revive me again, And bring me up again from the depths of the earth.
- Amplified Bible - You who have shown me many troubles and distresses Will revive and renew me again, And will bring me up again from the depths of the earth.
- American Standard Version - Thou, who hast showed us many and sore troubles, Wilt quicken us again, And wilt bring us up again from the depths of the earth.
- King James Version - Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
- New English Translation - Though you have allowed me to experience much trouble and distress, revive me once again! Bring me up once again from the depths of the earth!
- World English Bible - You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
- 新標點和合本 - 你是叫我們多經歷重大急難的, 必使我們復活, 從地的深處救上來。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你是叫我多經歷重大急難的, 必使我再活過來, 從地的深處救我上來。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你是叫我多經歷重大急難的, 必使我再活過來, 從地的深處救我上來。
- 當代譯本 - 你使我經歷了許多患難, 最終必使我重獲新生, 把我從大地深處救上來。
- 聖經新譯本 - 你使我們經歷了很多苦難, 你必使我們再活過來, 你必把我們從地的深處救上來。
- 呂振中譯本 - 你這使我 經見了多而慘惡之患難的、 你必使我活過來, 使我從地府之最低處 再上來。
- 中文標準譯本 - 雖然你使我看到許多患難和惡事, 但你必使我再次活過來, 把我從地的深處再次帶上來。
- 現代標點和合本 - 你是叫我們多經歷重大急難的, 必使我們復活, 從地的深處救上來。
- 文理和合譯本 - 昔爾使我屢遭大難、今必甦我、援我於地之深處兮、
- 文理委辦譯本 - 爾昔降災我躬、不能僂指、今也錫我綏安、我罹禍害、深不可測兮、茲爾舉我於高、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主使我多遭災患苦難、必使我復甦、從地幽深之處、必救我復上、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾生歷憂患。皆為主所賜。所以玉我成。所以示微意。行見主霽怒。引我出死地。
- Nueva Versión Internacional - Me has hecho pasar por muchos infortunios, pero volverás a darme vida; de las profundidades de la tierra volverás a levantarme.
- 현대인의 성경 - 주는 나에게 많은 시련과 고통을 주셨지만 나를 다시 살리시고 나를 땅 깊은 곳에서 끌어올리실 것입니다.
- Новый Русский Перевод - Закончились молитвы Давида, сына Иессея.
- Восточный перевод - Закончились молитвы Давуда, сына Есея.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Закончились молитвы Давуда, сына Есея.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Закончились молитвы Довуда, сына Есея.
- La Bible du Semeur 2015 - Tu nous as fait ╵passer par des détresses ╵et des malheurs sans nombre. Tu nous feras revivre et, du fond des abîmes, ╵tu me retireras.
- リビングバイブル - あなたは私に難題を与え、 苦しみもがくようになさいました。 しかし、あなたは地中深くから私を引き上げ、 再び生き返らせてくださいます。
- Nova Versão Internacional - Tu, que me fizeste passar muitas e duras tribulações, restaurarás a minha vida, e das profundezas da terra de novo me farás subir.
- Hoffnung für alle - Not und Elend hast du mir zwar nicht erspart, aber du erhältst mich am Leben und bewahrst mich vor dem sicheren Tod.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa đã đưa chúng con qua nhiều gian khổ, cũng sẽ phục hồi chúng con trong tương lai, cứu chúng con ra khỏi huyệt mộ thẳm sâu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แม้พระองค์ทรงให้ข้าพระองค์ประสบความทุกข์มากมายและขมขื่น พระองค์จะทรงทำให้ชีวิตของข้าพระองค์กลับคืนสู่สภาพดีอีกครั้ง จากที่ลึกของโลก พระองค์จะดึงข้าพระองค์ขึ้นมาอีก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แม้ว่าพระองค์ทำให้ข้าพเจ้าได้เห็นความลำบากและความเจ็บปวดมากมาย แต่พระองค์จะทำให้ข้าพเจ้าฟื้นขึ้นอีก พระองค์จะให้ข้าพเจ้าฟื้นคืนชีวิต จากส่วนลึกของแผ่นดินโลก
交叉引用
- Acts 2:24 - But God raised Him from the dead, putting an end to the agony of death, since it was impossible for Him to be held in its power.
- Ephesians 4:9 - (Now this expression, “He ascended,” what does it mean except that He also had descended into the lower parts of the earth?
- Acts 2:32 - It is this Jesus whom God raised up, a fact to which we are all witnesses.
- Acts 2:33 - Therefore, since He has been exalted at the right hand of God, and has received the promise of the Holy Spirit from the Father, He has poured out this which you both see and hear.
- Acts 2:34 - For it was not David who ascended into heaven, but he himself says: ‘The Lord said to my Lord, “Sit at My right hand,
- Mark 15:34 - At the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabaktanei?” which is translated, “My God, My God, why have You forsaken Me?”
- 2 Corinthians 11:23 - Are they servants of Christ?—I am speaking as if insane—I more so; in far more labors, in far more imprisonments, beaten times without number, often in danger of death.
- 2 Corinthians 11:24 - Five times I received from the Jews thirty-nine lashes.
- 2 Corinthians 11:25 - Three times I was beaten with rods, once I was stoned, three times I was shipwrecked, a night and a day I have spent adrift at sea.
- 2 Corinthians 11:26 - I have been on frequent journeys, in dangers from rivers, dangers from robbers, dangers from my countrymen, dangers from the Gentiles, dangers in the city, dangers in the wilderness, dangers at sea, dangers among false brothers;
- 2 Corinthians 11:27 - I have been in labor and hardship, through many sleepless nights, in hunger and thirst, often without food, in cold and exposure.
- 2 Corinthians 11:28 - Apart from such external things, there is the daily pressure on me of concern for all the churches.
- 2 Corinthians 11:29 - Who is weak without my being weak? Who is led into sin without my intense concern?
- 2 Corinthians 11:30 - If I have to boast, I will boast of what pertains to my weakness.
- 2 Corinthians 11:31 - The God and Father of the Lord Jesus, He who is blessed forever, knows that I am not lying.
- Revelation 7:14 - I said to him, “My lord, you know.” And he said to me, “These are the ones who come out of the great tribulation, and they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.
- Psalms 16:10 - For You will not abandon my soul to Sheol; You will not allow Your Holy One to undergo decay.
- Psalms 40:1 - I waited patiently for the Lord; And He reached down to me and heard my cry.
- Psalms 40:2 - He brought me up out of the pit of destruction, out of the mud; And He set my feet on a rock, making my footsteps firm.
- Psalms 40:3 - He put a new song in my mouth, a song of praise to our God; Many will see and fear And will trust in the Lord.
- Isaiah 26:19 - Your dead will live; Their corpses will rise. You who lie in the dust, awake and shout for joy, For your dew is as the dew of the dawn, And the earth will give birth to the departed spirits.
- 2 Samuel 12:11 - This is what the Lord says: ‘Behold, I am going to raise up evil against you from your own household; I will even take your wives before your eyes and give them to your companion, and he will sleep with your wives in broad daylight.
- Psalms 85:6 - Will You not revive us again, So that Your people may rejoice in You?
- Psalms 88:6 - You have put me in the lowest pit, In dark places, in the depths.
- Psalms 88:7 - Your wrath has rested upon me, And You have afflicted me with all Your waves. Selah
- Psalms 88:8 - You have removed my acquaintances far from me; You have made me an object of loathing to them; I am shut up and cannot go out.
- Psalms 88:9 - My eye grows dim from misery; I have called upon You every day, Lord; I have spread out my hands to You.
- Psalms 88:10 - Will You perform wonders for the dead? Or will the departed spirits rise and praise You? Selah
- Psalms 88:11 - Will Your graciousness be declared in the grave, Your faithfulness in Abaddon?
- Psalms 88:12 - Will Your wonders be made known in the darkness? And Your righteousness in the land of forgetfulness?
- Psalms 88:13 - But I, Lord, have cried out to You for help, And in the morning my prayer comes before You.
- Psalms 88:14 - Lord, why do You reject my soul? Why do You hide Your face from me?
- Psalms 88:15 - I was miserable and about to die from my youth on; I suffer Your terrors; I grow weary.
- Psalms 88:16 - Your burning anger has passed over me; Your terrors have destroyed me.
- Psalms 88:17 - They have surrounded me like water all day long; They have encircled me altogether.
- Psalms 88:18 - You have removed lover and friend far from me; My acquaintances are in a hiding place.
- Mark 14:33 - And He *took with Him Peter, James, and John, and began to be very distressed and troubled.
- Mark 14:34 - And He *said to them, “My soul is deeply grieved, to the point of death; remain here and keep watch.”
- Psalms 66:10 - For You have put us to the test, God; You have refined us as silver is refined.
- Psalms 66:11 - You brought us into the net; You laid an oppressive burden upon us.
- Psalms 66:12 - You made men ride over our heads; We went through fire and through water. Yet You brought us out into a place of abundance.
- Isaiah 38:17 - Behold, for my own welfare I had great bitterness; But You have kept my soul from the pit of nothingness, For You have hurled all my sins behind Your back.
- Psalms 119:25 - My soul clings to the dust; Revive me according to Your word.
- Ezekiel 37:12 - Therefore prophesy and say to them, ‘This is what the Lord God says: “Behold, I am going to open your graves and cause you to come up out of your graves, My people; and I will bring you into the land of Israel.
- Ezekiel 37:13 - Then you will know that I am the Lord, when I have opened your graves and caused you to come up out of your graves, My people.
- Jonah 2:6 - I descended to the base of the mountains. The earth with its bars was around me forever, But You have brought up my life from the pit, Lord my God.
- Hosea 6:1 - “Come, let’s return to the Lord. For He has torn us, but He will heal us; He has wounded us, but He will bandage us.
- Hosea 6:2 - He will revive us after two days; He will raise us up on the third day, That we may live before Him.
- Psalms 80:18 - Then we will not turn back from You; Revive us, and we will call upon Your name.
- Psalms 86:13 - For Your graciousness toward me is great, And You have saved my soul from the depths of Sheol.
- Psalms 60:3 - You have made Your people experience hardship; You have given us wine to drink that makes us stagger.
- Psalms 138:7 - Though I walk in the midst of trouble, You will revive me; You will reach out with Your hand against the wrath of my enemies, And Your right hand will save me.