逐节对照
- New King James Version - In You, O Lord, I put my trust; Let me never be put to shame.
- 新标点和合本 - 耶和华啊,我投靠你; 求你叫我永不羞愧!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,我投靠你, 求你叫我永不羞愧!
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,我投靠你, 求你叫我永不羞愧!
- 当代译本 - 耶和华啊,我投靠你, 求你让我永不蒙羞。
- 圣经新译本 - 耶和华啊!我投靠你, 求你使我永不羞愧。
- 中文标准译本 - 耶和华啊,我投靠了你, 求你使我永不蒙羞!
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,我投靠你, 求你叫我永不羞愧。
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,我投靠你, 求你叫我永不羞愧。
- New International Version - In you, Lord, I have taken refuge; let me never be put to shame.
- New International Reader's Version - Lord, I have gone to you for safety. Let me never be put to shame.
- English Standard Version - In you, O Lord, do I take refuge; let me never be put to shame!
- New Living Translation - O Lord, I have come to you for protection; don’t let me be disgraced.
- The Message - I run for dear life to God, I’ll never live to regret it. Do what you do so well: get me out of this mess and up on my feet. Put your ear to the ground and listen, give me space for salvation. Be a guest room where I can retreat; you said your door was always open! You’re my salvation—my vast, granite fortress.
- Christian Standard Bible - Lord, I seek refuge in you; let me never be disgraced.
- New American Standard Bible - In You, Lord, I have taken refuge; Let me never be put to shame.
- Amplified Bible - In you, O Lord, I have put my trust and confidently taken refuge; Let me never be put to shame.
- American Standard Version - In thee, O Jehovah, do I take refuge: Let me never be put to shame.
- King James Version - In thee, O Lord, do I put my trust: let me never be put to confusion.
- New English Translation - In you, O Lord, I have taken shelter! Never let me be humiliated!
- World English Bible - In you, Yahweh, I take refuge. Never let me be disappointed.
- 新標點和合本 - 耶和華啊,我投靠你; 求你叫我永不羞愧!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,我投靠你, 求你叫我永不羞愧!
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,我投靠你, 求你叫我永不羞愧!
- 當代譯本 - 耶和華啊,我投靠你, 求你讓我永不蒙羞。
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!我投靠你, 求你使我永不羞愧。
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,我避難的是在你裏面; 求你使我永不失望;
- 中文標準譯本 - 耶和華啊,我投靠了你, 求你使我永不蒙羞!
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,我投靠你, 求你叫我永不羞愧。
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、我託庇於爾、俾我永不羞愧兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華兮、余惟爾是恃、毋使予愧恥兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我惟主是賴、求主使我永不羞愧、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 小子何所依。惟有主雅瑋。願主垂眷戀。莫令我抱愧。
- Nueva Versión Internacional - En ti, Señor, me he refugiado; jamás me dejes quedar en vergüenza.
- 현대인의 성경 - 여호와여, 주는 나의 피난처이십니다. 내가 수치를 당하지 않게 하소서.
- Новый Русский Перевод - Для Соломона . Боже, справедливостью Твоей надели царя и праведностью Твоей – сына царского,
- Восточный перевод - О Всевышний, справедливостью Твоей надели царя и праведностью Твоей – сына царского,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - О Аллах, справедливостью Твоей надели царя и праведностью Твоей – сына царского,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - О Всевышний, справедливостью Твоей надели царя и праведностью Твоей – сына царского,
- La Bible du Semeur 2015 - C’est en toi, Eternel, ╵que je cherche un refuge. Que jamais cela ne tourne à ma confusion !
- リビングバイブル - 主よ。あなたは私の隠れ場です。 私がくずおれないよう、お守りください。
- Nova Versão Internacional - Em ti, Senhor, busquei refúgio; nunca permitas que eu seja humilhado.
- Hoffnung für alle - Bei dir, Herr, suche ich Schutz, lass meine Feinde nicht über mich triumphieren!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, con hoàn toàn nương cậy Chúa; xin đừng để con cúi đầu nhục nhã.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์ลี้ภัยในพระองค์ ขออย่าให้ข้าพระองค์อับอายเลย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้ามีพระองค์เป็นที่พึ่งพิง อย่าให้ข้าพเจ้าต้องอับอายเลย
交叉引用
- Isaiah 45:17 - But Israel shall be saved by the Lord With an everlasting salvation; You shall not be ashamed or disgraced Forever and ever.
- Romans 9:33 - As it is written: “Behold, I lay in Zion a stumbling stone and rock of offense, And whoever believes on Him will not be put to shame.”
- 2 Kings 18:5 - He trusted in the Lord God of Israel, so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor who were before him.
- 1 Chronicles 5:20 - And they were helped against them, and the Hagrites were delivered into their hand, and all who were with them, for they cried out to God in the battle. He heeded their prayer, because they put their trust in Him.
- Jeremiah 17:18 - Let them be ashamed who persecute me, But do not let me be put to shame; Let them be dismayed, But do not let me be dismayed. Bring on them the day of doom, And destroy them with double destruction!
- Psalms 146:5 - Happy is he who has the God of Jacob for his help, Whose hope is in the Lord his God,
- Psalms 22:5 - They cried to You, and were delivered; They trusted in You, and were not ashamed.
- Psalms 125:1 - Those who trust in the Lord Are like Mount Zion, Which cannot be moved, but abides forever.
- 1 Peter 2:6 - Therefore it is also contained in the Scripture, “Behold, I lay in Zion A chief cornerstone, elect, precious, And he who believes on Him will by no means be put to shame.”
- Psalms 31:1 - In You, O Lord, I put my trust; Let me never be ashamed; Deliver me in Your righteousness.
- Psalms 31:2 - Bow down Your ear to me, Deliver me speedily; Be my rock of refuge, A fortress of defense to save me.
- Psalms 31:3 - For You are my rock and my fortress; Therefore, for Your name’s sake, Lead me and guide me.
- Psalms 25:2 - O my God, I trust in You; Let me not be ashamed; Let not my enemies triumph over me.
- Psalms 25:3 - Indeed, let no one who waits on You be ashamed; Let those be ashamed who deal treacherously without cause.