Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
68:26 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - Praise God, all you people of Israel; praise the Lord, the source of Israel’s life.
  • 新标点和合本 - 从以色列源头而来的, 当在各会中称颂主 神!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “从以色列源头而来的啊, 你们当在各会中称颂上帝—耶和华!”
  • 和合本2010(神版-简体) - “从以色列源头而来的啊, 你们当在各会中称颂 神—耶和华!”
  • 当代译本 - 你们要在大会中赞美上帝, 以色列的会众都要赞美耶和华。
  • 圣经新译本 - 你们要在大会中称颂 神, 以色列的子孙(“以色列的子孙”原文作“从以色列的源头来的”)啊!你们要称颂耶和华。
  • 中文标准译本 - 你们当在集会中颂赞神, 从以色列源头而来的啊, 你们当颂赞耶和华!
  • 现代标点和合本 - 从以色列源头而来的, 当在各会中称颂主神。
  • 和合本(拼音版) - 从以色列源头而来的, 当在各会中称颂主上帝。
  • New International Version - Praise God in the great congregation; praise the Lord in the assembly of Israel.
  • New International Reader's Version - The leaders sing, “Praise God among all those who worship him. Praise the Lord in the community of Israel.”
  • English Standard Version - “Bless God in the great congregation, the Lord, O you who are of Israel’s fountain!”
  • Christian Standard Bible - Bless God in the assemblies; bless the Lord from the fountain of Israel.
  • New American Standard Bible - Bless God in the congregations, Even the Lord, you who are of the fountain of Israel.
  • New King James Version - Bless God in the congregations, The Lord, from the fountain of Israel.
  • Amplified Bible - Bless God in the congregations, [give thanks, gratefully praise Him], The Lord, you who are from [Jacob] the fountain of Israel.
  • American Standard Version - Bless ye God in the congregations, Even the Lord, ye that are of the fountain of Israel.
  • King James Version - Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
  • New English Translation - In your large assemblies praise God, the Lord, in the assemblies of Israel!
  • World English Bible - “Bless God in the congregations, even the Lord in the assembly of Israel!”
  • 新標點和合本 - 從以色列源頭而來的, 當在各會中稱頌主神!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「從以色列源頭而來的啊, 你們當在各會中稱頌上帝-耶和華!」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「從以色列源頭而來的啊, 你們當在各會中稱頌 神—耶和華!」
  • 當代譯本 - 你們要在大會中讚美上帝, 以色列的會眾都要讚美耶和華。
  • 聖經新譯本 - 你們要在大會中稱頌 神, 以色列的子孫(“以色列的子孫”原文作“從以色列的源頭來的”)啊!你們要稱頌耶和華。
  • 呂振中譯本 - 在歌唱隊 中他們祝頌着上帝 , 祝頌 着永恆主、 以色列 之源頭 。
  • 中文標準譯本 - 你們當在集會中頌讚神, 從以色列源頭而來的啊, 你們當頌讚耶和華!
  • 現代標點和合本 - 從以色列源頭而來的, 當在各會中稱頌主神。
  • 文理和合譯本 - 以色列之源所出者、當在諸會中、頌主上帝兮、
  • 文理委辦譯本 - 以色列族、循其班次、頌主上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡 以色列 之後裔、當在大會中讚美主天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 歌人導前。樂正殿後。群姝鳴鼓。翼其左右。
  • Nueva Versión Internacional - Bendigan a Dios en la gran congregación; alaben al Señor, descendientes de Israel.
  • 현대인의 성경 - 야곱의 후손들아, 너희는 큰 집회에서 여호와 하나님을 찬양하라.
  • Новый Русский Перевод - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живет,
  • Восточный перевод - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живёт,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живёт,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живёт,
  • La Bible du Semeur 2015 - Les chanteurs sont en tête, ╵les musiciens en queue, ils viennent au milieu ╵de jeunes filles, ╵battant du tambourin.
  • リビングバイブル - さあ、イスラエルの国民よ、 私たちの泉そのものである主をほめたたえなさい。
  • Nova Versão Internacional - Bendigam a Deus na grande congregação! Bendigam o Senhor, descendentes de Israel!
  • Hoffnung für alle - Die Sänger führen den Zug an, ihnen folgen die Harfenspieler, umringt von Mädchen, die das Tamburin schlagen:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy chúc tụng Đức Chúa Trời, hỡi toàn dân Ít-ra-ên; hãy ngợi tôn Chúa Hằng Hữu của Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงสรรเสริญพระเจ้าในที่ประชุมใหญ่ จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าในที่ชุมนุมประชากรอิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “บรรดา​ผู้​สืบ​สาย​มา​จาก​อิสราเอล จง​สรรเสริญ​พระ​เจ้า สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้าใน​ที่​ประชุม​ใหญ่”
交叉引用
  • 1 Chronicles 16:7 - On that day David gave to Asaph and his fellow Levites this song of thanksgiving to the Lord:
  • 1 Chronicles 16:8 - Give thanks to the Lord and proclaim his greatness. Let the whole world know what he has done.
  • 1 Chronicles 16:9 - Sing to him; yes, sing his praises. Tell everyone about his wonderful deeds.
  • 1 Chronicles 16:10 - Exult in his holy name; rejoice, you who worship the Lord.
  • 1 Chronicles 16:11 - Search for the Lord and for his strength; continually seek him.
  • 1 Chronicles 16:12 - Remember the wonders he has performed, his miracles, and the rulings he has given,
  • 1 Chronicles 16:13 - you children of his servant Israel, you descendants of Jacob, his chosen ones.
  • 1 Chronicles 16:14 - He is the Lord our God. His justice is seen throughout the land.
  • 1 Chronicles 16:15 - Remember his covenant forever— the commitment he made to a thousand generations.
  • 1 Chronicles 16:16 - This is the covenant he made with Abraham and the oath he swore to Isaac.
  • 1 Chronicles 16:17 - He confirmed it to Jacob as a decree, and to the people of Israel as a never-ending covenant:
  • 1 Chronicles 16:18 - “I will give you the land of Canaan as your special possession.”
  • 1 Chronicles 16:19 - He said this when you were few in number, a tiny group of strangers in Canaan.
  • 1 Chronicles 16:20 - They wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
  • 1 Chronicles 16:21 - Yet he did not let anyone oppress them. He warned kings on their behalf:
  • 1 Chronicles 16:22 - “Do not touch my chosen people, and do not hurt my prophets.”
  • 1 Chronicles 16:23 - Let the whole earth sing to the Lord! Each day proclaim the good news that he saves.
  • 1 Chronicles 16:24 - Publish his glorious deeds among the nations. Tell everyone about the amazing things he does.
  • 1 Chronicles 16:25 - Great is the Lord! He is most worthy of praise! He is to be feared above all gods.
  • 1 Chronicles 16:26 - The gods of other nations are mere idols, but the Lord made the heavens!
  • 1 Chronicles 16:27 - Honor and majesty surround him; strength and joy fill his dwelling.
  • 1 Chronicles 16:28 - O nations of the world, recognize the Lord, recognize that the Lord is glorious and strong.
  • 1 Chronicles 16:29 - Give to the Lord the glory he deserves! Bring your offering and come into his presence. Worship the Lord in all his holy splendor.
  • 1 Chronicles 16:30 - Let all the earth tremble before him. The world stands firm and cannot be shaken.
  • 1 Chronicles 16:31 - Let the heavens be glad, and the earth rejoice! Tell all the nations, “The Lord reigns!”
  • 1 Chronicles 16:32 - Let the sea and everything in it shout his praise! Let the fields and their crops burst out with joy!
  • 1 Chronicles 16:33 - Let the trees of the forest sing for joy before the Lord, for he is coming to judge the earth.
  • 1 Chronicles 16:34 - Give thanks to the Lord, for he is good! His faithful love endures forever.
  • 1 Chronicles 16:35 - Cry out, “Save us, O God of our salvation! Gather and rescue us from among the nations, so we can thank your holy name and rejoice and praise you.”
  • 1 Chronicles 16:36 - Praise the Lord, the God of Israel, who lives from everlasting to everlasting! And all the people shouted “Amen!” and praised the Lord.
  • Psalms 111:1 - Praise the Lord! I will thank the Lord with all my heart as I meet with his godly people.
  • Psalms 135:19 - O Israel, praise the Lord! O priests—descendants of Aaron—praise the Lord!
  • Psalms 135:20 - O Levites, praise the Lord! All you who fear the Lord, praise the Lord!
  • Psalms 135:21 - The Lord be praised from Zion, for he lives here in Jerusalem. Praise the Lord!
  • Psalms 107:32 - Let them exalt him publicly before the congregation and before the leaders of the nation.
  • Proverbs 5:16 - Why spill the water of your springs in the streets, having sex with just anyone?
  • Psalms 26:12 - Now I stand on solid ground, and I will publicly praise the Lord.
  • Deuteronomy 33:28 - So Israel will live in safety, prosperous Jacob in security, in a land of grain and new wine, while the heavens drop down dew.
  • Isaiah 48:1 - “Listen to me, O family of Jacob, you who are called by the name of Israel and born into the family of Judah. Listen, you who take oaths in the name of the Lord and call on the God of Israel. You don’t keep your promises,
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - Praise God, all you people of Israel; praise the Lord, the source of Israel’s life.
  • 新标点和合本 - 从以色列源头而来的, 当在各会中称颂主 神!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “从以色列源头而来的啊, 你们当在各会中称颂上帝—耶和华!”
  • 和合本2010(神版-简体) - “从以色列源头而来的啊, 你们当在各会中称颂 神—耶和华!”
  • 当代译本 - 你们要在大会中赞美上帝, 以色列的会众都要赞美耶和华。
  • 圣经新译本 - 你们要在大会中称颂 神, 以色列的子孙(“以色列的子孙”原文作“从以色列的源头来的”)啊!你们要称颂耶和华。
  • 中文标准译本 - 你们当在集会中颂赞神, 从以色列源头而来的啊, 你们当颂赞耶和华!
  • 现代标点和合本 - 从以色列源头而来的, 当在各会中称颂主神。
  • 和合本(拼音版) - 从以色列源头而来的, 当在各会中称颂主上帝。
  • New International Version - Praise God in the great congregation; praise the Lord in the assembly of Israel.
  • New International Reader's Version - The leaders sing, “Praise God among all those who worship him. Praise the Lord in the community of Israel.”
  • English Standard Version - “Bless God in the great congregation, the Lord, O you who are of Israel’s fountain!”
  • Christian Standard Bible - Bless God in the assemblies; bless the Lord from the fountain of Israel.
  • New American Standard Bible - Bless God in the congregations, Even the Lord, you who are of the fountain of Israel.
  • New King James Version - Bless God in the congregations, The Lord, from the fountain of Israel.
  • Amplified Bible - Bless God in the congregations, [give thanks, gratefully praise Him], The Lord, you who are from [Jacob] the fountain of Israel.
  • American Standard Version - Bless ye God in the congregations, Even the Lord, ye that are of the fountain of Israel.
  • King James Version - Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
  • New English Translation - In your large assemblies praise God, the Lord, in the assemblies of Israel!
  • World English Bible - “Bless God in the congregations, even the Lord in the assembly of Israel!”
  • 新標點和合本 - 從以色列源頭而來的, 當在各會中稱頌主神!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「從以色列源頭而來的啊, 你們當在各會中稱頌上帝-耶和華!」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「從以色列源頭而來的啊, 你們當在各會中稱頌 神—耶和華!」
  • 當代譯本 - 你們要在大會中讚美上帝, 以色列的會眾都要讚美耶和華。
  • 聖經新譯本 - 你們要在大會中稱頌 神, 以色列的子孫(“以色列的子孫”原文作“從以色列的源頭來的”)啊!你們要稱頌耶和華。
  • 呂振中譯本 - 在歌唱隊 中他們祝頌着上帝 , 祝頌 着永恆主、 以色列 之源頭 。
  • 中文標準譯本 - 你們當在集會中頌讚神, 從以色列源頭而來的啊, 你們當頌讚耶和華!
  • 現代標點和合本 - 從以色列源頭而來的, 當在各會中稱頌主神。
  • 文理和合譯本 - 以色列之源所出者、當在諸會中、頌主上帝兮、
  • 文理委辦譯本 - 以色列族、循其班次、頌主上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡 以色列 之後裔、當在大會中讚美主天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 歌人導前。樂正殿後。群姝鳴鼓。翼其左右。
  • Nueva Versión Internacional - Bendigan a Dios en la gran congregación; alaben al Señor, descendientes de Israel.
  • 현대인의 성경 - 야곱의 후손들아, 너희는 큰 집회에서 여호와 하나님을 찬양하라.
  • Новый Русский Перевод - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живет,
  • Восточный перевод - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живёт,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живёт,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живёт,
  • La Bible du Semeur 2015 - Les chanteurs sont en tête, ╵les musiciens en queue, ils viennent au milieu ╵de jeunes filles, ╵battant du tambourin.
  • リビングバイブル - さあ、イスラエルの国民よ、 私たちの泉そのものである主をほめたたえなさい。
  • Nova Versão Internacional - Bendigam a Deus na grande congregação! Bendigam o Senhor, descendentes de Israel!
  • Hoffnung für alle - Die Sänger führen den Zug an, ihnen folgen die Harfenspieler, umringt von Mädchen, die das Tamburin schlagen:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy chúc tụng Đức Chúa Trời, hỡi toàn dân Ít-ra-ên; hãy ngợi tôn Chúa Hằng Hữu của Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงสรรเสริญพระเจ้าในที่ประชุมใหญ่ จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าในที่ชุมนุมประชากรอิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “บรรดา​ผู้​สืบ​สาย​มา​จาก​อิสราเอล จง​สรรเสริญ​พระ​เจ้า สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้าใน​ที่​ประชุม​ใหญ่”
  • 1 Chronicles 16:7 - On that day David gave to Asaph and his fellow Levites this song of thanksgiving to the Lord:
  • 1 Chronicles 16:8 - Give thanks to the Lord and proclaim his greatness. Let the whole world know what he has done.
  • 1 Chronicles 16:9 - Sing to him; yes, sing his praises. Tell everyone about his wonderful deeds.
  • 1 Chronicles 16:10 - Exult in his holy name; rejoice, you who worship the Lord.
  • 1 Chronicles 16:11 - Search for the Lord and for his strength; continually seek him.
  • 1 Chronicles 16:12 - Remember the wonders he has performed, his miracles, and the rulings he has given,
  • 1 Chronicles 16:13 - you children of his servant Israel, you descendants of Jacob, his chosen ones.
  • 1 Chronicles 16:14 - He is the Lord our God. His justice is seen throughout the land.
  • 1 Chronicles 16:15 - Remember his covenant forever— the commitment he made to a thousand generations.
  • 1 Chronicles 16:16 - This is the covenant he made with Abraham and the oath he swore to Isaac.
  • 1 Chronicles 16:17 - He confirmed it to Jacob as a decree, and to the people of Israel as a never-ending covenant:
  • 1 Chronicles 16:18 - “I will give you the land of Canaan as your special possession.”
  • 1 Chronicles 16:19 - He said this when you were few in number, a tiny group of strangers in Canaan.
  • 1 Chronicles 16:20 - They wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
  • 1 Chronicles 16:21 - Yet he did not let anyone oppress them. He warned kings on their behalf:
  • 1 Chronicles 16:22 - “Do not touch my chosen people, and do not hurt my prophets.”
  • 1 Chronicles 16:23 - Let the whole earth sing to the Lord! Each day proclaim the good news that he saves.
  • 1 Chronicles 16:24 - Publish his glorious deeds among the nations. Tell everyone about the amazing things he does.
  • 1 Chronicles 16:25 - Great is the Lord! He is most worthy of praise! He is to be feared above all gods.
  • 1 Chronicles 16:26 - The gods of other nations are mere idols, but the Lord made the heavens!
  • 1 Chronicles 16:27 - Honor and majesty surround him; strength and joy fill his dwelling.
  • 1 Chronicles 16:28 - O nations of the world, recognize the Lord, recognize that the Lord is glorious and strong.
  • 1 Chronicles 16:29 - Give to the Lord the glory he deserves! Bring your offering and come into his presence. Worship the Lord in all his holy splendor.
  • 1 Chronicles 16:30 - Let all the earth tremble before him. The world stands firm and cannot be shaken.
  • 1 Chronicles 16:31 - Let the heavens be glad, and the earth rejoice! Tell all the nations, “The Lord reigns!”
  • 1 Chronicles 16:32 - Let the sea and everything in it shout his praise! Let the fields and their crops burst out with joy!
  • 1 Chronicles 16:33 - Let the trees of the forest sing for joy before the Lord, for he is coming to judge the earth.
  • 1 Chronicles 16:34 - Give thanks to the Lord, for he is good! His faithful love endures forever.
  • 1 Chronicles 16:35 - Cry out, “Save us, O God of our salvation! Gather and rescue us from among the nations, so we can thank your holy name and rejoice and praise you.”
  • 1 Chronicles 16:36 - Praise the Lord, the God of Israel, who lives from everlasting to everlasting! And all the people shouted “Amen!” and praised the Lord.
  • Psalms 111:1 - Praise the Lord! I will thank the Lord with all my heart as I meet with his godly people.
  • Psalms 135:19 - O Israel, praise the Lord! O priests—descendants of Aaron—praise the Lord!
  • Psalms 135:20 - O Levites, praise the Lord! All you who fear the Lord, praise the Lord!
  • Psalms 135:21 - The Lord be praised from Zion, for he lives here in Jerusalem. Praise the Lord!
  • Psalms 107:32 - Let them exalt him publicly before the congregation and before the leaders of the nation.
  • Proverbs 5:16 - Why spill the water of your springs in the streets, having sex with just anyone?
  • Psalms 26:12 - Now I stand on solid ground, and I will publicly praise the Lord.
  • Deuteronomy 33:28 - So Israel will live in safety, prosperous Jacob in security, in a land of grain and new wine, while the heavens drop down dew.
  • Isaiah 48:1 - “Listen to me, O family of Jacob, you who are called by the name of Israel and born into the family of Judah. Listen, you who take oaths in the name of the Lord and call on the God of Israel. You don’t keep your promises,
圣经
资源
计划
奉献