逐节对照
- New English Translation - In your large assemblies praise God, the Lord, in the assemblies of Israel!
- 新标点和合本 - 从以色列源头而来的, 当在各会中称颂主 神!
- 和合本2010(上帝版-简体) - “从以色列源头而来的啊, 你们当在各会中称颂上帝—耶和华!”
- 和合本2010(神版-简体) - “从以色列源头而来的啊, 你们当在各会中称颂 神—耶和华!”
- 当代译本 - 你们要在大会中赞美上帝, 以色列的会众都要赞美耶和华。
- 圣经新译本 - 你们要在大会中称颂 神, 以色列的子孙(“以色列的子孙”原文作“从以色列的源头来的”)啊!你们要称颂耶和华。
- 中文标准译本 - 你们当在集会中颂赞神, 从以色列源头而来的啊, 你们当颂赞耶和华!
- 现代标点和合本 - 从以色列源头而来的, 当在各会中称颂主神。
- 和合本(拼音版) - 从以色列源头而来的, 当在各会中称颂主上帝。
- New International Version - Praise God in the great congregation; praise the Lord in the assembly of Israel.
- New International Reader's Version - The leaders sing, “Praise God among all those who worship him. Praise the Lord in the community of Israel.”
- English Standard Version - “Bless God in the great congregation, the Lord, O you who are of Israel’s fountain!”
- New Living Translation - Praise God, all you people of Israel; praise the Lord, the source of Israel’s life.
- Christian Standard Bible - Bless God in the assemblies; bless the Lord from the fountain of Israel.
- New American Standard Bible - Bless God in the congregations, Even the Lord, you who are of the fountain of Israel.
- New King James Version - Bless God in the congregations, The Lord, from the fountain of Israel.
- Amplified Bible - Bless God in the congregations, [give thanks, gratefully praise Him], The Lord, you who are from [Jacob] the fountain of Israel.
- American Standard Version - Bless ye God in the congregations, Even the Lord, ye that are of the fountain of Israel.
- King James Version - Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
- World English Bible - “Bless God in the congregations, even the Lord in the assembly of Israel!”
- 新標點和合本 - 從以色列源頭而來的, 當在各會中稱頌主神!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「從以色列源頭而來的啊, 你們當在各會中稱頌上帝-耶和華!」
- 和合本2010(神版-繁體) - 「從以色列源頭而來的啊, 你們當在各會中稱頌 神—耶和華!」
- 當代譯本 - 你們要在大會中讚美上帝, 以色列的會眾都要讚美耶和華。
- 聖經新譯本 - 你們要在大會中稱頌 神, 以色列的子孫(“以色列的子孫”原文作“從以色列的源頭來的”)啊!你們要稱頌耶和華。
- 呂振中譯本 - 在歌唱隊 中他們祝頌着上帝 , 祝頌 着永恆主、 以色列 之源頭 。
- 中文標準譯本 - 你們當在集會中頌讚神, 從以色列源頭而來的啊, 你們當頌讚耶和華!
- 現代標點和合本 - 從以色列源頭而來的, 當在各會中稱頌主神。
- 文理和合譯本 - 以色列之源所出者、當在諸會中、頌主上帝兮、
- 文理委辦譯本 - 以色列族、循其班次、頌主上帝、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡 以色列 之後裔、當在大會中讚美主天主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 歌人導前。樂正殿後。群姝鳴鼓。翼其左右。
- Nueva Versión Internacional - Bendigan a Dios en la gran congregación; alaben al Señor, descendientes de Israel.
- 현대인의 성경 - 야곱의 후손들아, 너희는 큰 집회에서 여호와 하나님을 찬양하라.
- Новый Русский Перевод - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живет,
- Восточный перевод - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живёт,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живёт,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живёт,
- La Bible du Semeur 2015 - Les chanteurs sont en tête, ╵les musiciens en queue, ils viennent au milieu ╵de jeunes filles, ╵battant du tambourin.
- リビングバイブル - さあ、イスラエルの国民よ、 私たちの泉そのものである主をほめたたえなさい。
- Nova Versão Internacional - Bendigam a Deus na grande congregação! Bendigam o Senhor, descendentes de Israel!
- Hoffnung für alle - Die Sänger führen den Zug an, ihnen folgen die Harfenspieler, umringt von Mädchen, die das Tamburin schlagen:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy chúc tụng Đức Chúa Trời, hỡi toàn dân Ít-ra-ên; hãy ngợi tôn Chúa Hằng Hữu của Ít-ra-ên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงสรรเสริญพระเจ้าในที่ประชุมใหญ่ จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าในที่ชุมนุมประชากรอิสราเอล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “บรรดาผู้สืบสายมาจากอิสราเอล จงสรรเสริญพระเจ้า สรรเสริญพระผู้เป็นเจ้าในที่ประชุมใหญ่”
交叉引用
- 1 Chronicles 16:7 - That day David first gave to Asaph and his colleagues this song of thanks to the Lord:
- 1 Chronicles 16:8 - Give thanks to the Lord! Call on his name! Make known his accomplishments among the nations!
- 1 Chronicles 16:9 - Sing to him! Make music to him! Tell about all his miraculous deeds!
- 1 Chronicles 16:10 - Boast about his holy name! Let the hearts of those who seek the Lord rejoice!
- 1 Chronicles 16:11 - Seek the Lord and the strength he gives! Seek his presence continually!
- 1 Chronicles 16:12 - Recall the miraculous deeds he performed, his mighty acts and the judgments he decreed,
- 1 Chronicles 16:13 - O children of Israel, God’s servant, you descendants of Jacob, God’s chosen ones!
- 1 Chronicles 16:14 - He is the Lord our God; he carries out judgment throughout the earth.
- 1 Chronicles 16:15 - Remember continually his covenantal decree, the promise he made to a thousand generations –
- 1 Chronicles 16:16 - the promise he made to Abraham, the promise he made by oath to Isaac!
- 1 Chronicles 16:17 - He gave it to Jacob as a decree, to Israel as a lasting promise,
- 1 Chronicles 16:18 - saying, “To you I will give the land of Canaan as the portion of your inheritance.”
- 1 Chronicles 16:19 - When they were few in number, just a very few, and foreign residents within it,
- 1 Chronicles 16:20 - they wandered from nation to nation, and from one kingdom to another.
- 1 Chronicles 16:21 - He let no one oppress them, he disciplined kings for their sake,
- 1 Chronicles 16:22 - saying, “Don’t touch my anointed ones! Don’t harm my prophets!”
- 1 Chronicles 16:23 - Sing to the Lord, all the earth! Announce every day how he delivers!
- 1 Chronicles 16:24 - Tell the nations about his splendor, tell all the nations about his miraculous deeds!
- 1 Chronicles 16:25 - For the Lord is great and certainly worthy of praise, he is more awesome than all gods.
- 1 Chronicles 16:26 - For all the gods of the nations are worthless, but the Lord made the heavens.
- 1 Chronicles 16:27 - Majestic splendor emanates from him, he is the source of strength and joy.
- 1 Chronicles 16:28 - Ascribe to the Lord, O families of the nations, ascribe to the Lord splendor and strength!
- 1 Chronicles 16:29 - Ascribe to the Lord the splendor he deserves! Bring an offering and enter his presence! Worship the Lord in holy attire!
- 1 Chronicles 16:30 - Tremble before him, all the earth! The world is established, it cannot be moved.
- 1 Chronicles 16:31 - Let the heavens rejoice, and the earth be happy! Let the nations say, ‘The Lord reigns!’
- 1 Chronicles 16:32 - Let the sea and everything in it shout! Let the fields and everything in them celebrate!
- 1 Chronicles 16:33 - Then let the trees of the forest shout with joy before the Lord, for he comes to judge the earth!
- 1 Chronicles 16:34 - Give thanks to the Lord, for he is good and his loyal love endures.
- 1 Chronicles 16:35 - Say this prayer: “Deliver us, O God who delivers us! Gather us! Rescue us from the nations! Then we will give thanks to your holy name, and boast about your praiseworthy deeds.”
- 1 Chronicles 16:36 - May the Lord God of Israel be praised, in the future and forevermore. Then all the people said, “We agree! Praise the Lord!”
- Psalms 111:1 - Praise the Lord! I will give thanks to the Lord with my whole heart, in the assembly of the godly and the congregation.
- Psalms 135:19 - O family of Israel, praise the Lord! O family of Aaron, praise the Lord!
- Psalms 135:20 - O family of Levi, praise the Lord! You loyal followers of the Lord, praise the Lord!
- Psalms 135:21 - The Lord deserves praise in Zion – he who dwells in Jerusalem. Praise the Lord!
- Psalms 107:32 - Let them exalt him in the assembly of the people! Let them praise him in the place where the leaders preside!
- Proverbs 5:16 - Should your springs be dispersed outside, your streams of water in the wide plazas?
- Psalms 26:12 - I am safe, and among the worshipers I will praise the Lord.
- Deuteronomy 33:28 - Israel lives in safety, the fountain of Jacob is quite secure, in a land of grain and new wine; indeed, its heavens rain down dew.
- Isaiah 48:1 - Listen to this, O family of Jacob, you who are called by the name ‘Israel,’ and are descended from Judah, who take oaths in the name of the Lord, and invoke the God of Israel – but not in an honest and just manner.