Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
68:21 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​พระ​เจ้า​จะ​ทำให้​หัว​ของ​ศัตรู​ของ​พระ​องค์​แตก​เป็น​เสี่ยงๆ หัว​ที่​ปกคลุม​ด้วย​ผม​ยาว​ของ​คน​ที่​เดิน​ใน​ทาง​บาป
  • 新标点和合本 - 但 神要打破他仇敌的头, 就是那常犯罪之人的发顶。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但上帝要打破他仇敌的头, 就是那常犯罪之人的头颅。
  • 和合本2010(神版-简体) - 但 神要打破他仇敌的头, 就是那常犯罪之人的头颅。
  • 当代译本 - 上帝必打碎仇敌的头颅, 敲破怙恶不悛者的脑袋。
  • 圣经新译本 -  神必打碎仇敌的头颅, 就是打碎那些常行在罪中的人的脑袋。
  • 中文标准译本 - 神必然击碎他仇敌的头, 就是那行在罪中之人的头颅。
  • 现代标点和合本 - 但神要打破他仇敌的头, 就是那常犯罪之人的发顶。
  • 和合本(拼音版) - 但上帝要打破他仇敌的头, 就是那常犯罪之人的发顶。
  • New International Version - Surely God will crush the heads of his enemies, the hairy crowns of those who go on in their sins.
  • New International Reader's Version - God will certainly smash the heads of his enemies. He will break the hairy heads of those who keep on sinning.
  • English Standard Version - But God will strike the heads of his enemies, the hairy crown of him who walks in his guilty ways.
  • New Living Translation - But God will smash the heads of his enemies, crushing the skulls of those who love their guilty ways.
  • Christian Standard Bible - Surely God crushes the heads of his enemies, the hairy brow of one who goes on in his guilty acts.
  • New American Standard Bible - God certainly will shatter the heads of His enemies, The hairy head of one who goes about in his guilt.
  • New King James Version - But God will wound the head of His enemies, The hairy scalp of the one who still goes on in his trespasses.
  • Amplified Bible - Surely God will shatter the head of His enemies, The hairy scalp of one who goes on in his guilty ways.
  • American Standard Version - But God will smite through the head of his enemies, The hairy scalp of such a one as goeth on still in his guiltiness.
  • King James Version - But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses.
  • New English Translation - Indeed God strikes the heads of his enemies, the hairy foreheads of those who persist in rebellion.
  • World English Bible - But God will strike through the head of his enemies, the hairy scalp of such a one as still continues in his guiltiness.
  • 新標點和合本 - 但神要打破他仇敵的頭, 就是那常犯罪之人的髮頂。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但上帝要打破他仇敵的頭, 就是那常犯罪之人的頭顱。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但 神要打破他仇敵的頭, 就是那常犯罪之人的頭顱。
  • 當代譯本 - 上帝必打碎仇敵的頭顱, 敲破怙惡不悛者的腦袋。
  • 聖經新譯本 -  神必打碎仇敵的頭顱, 就是打碎那些常行在罪中的人的腦袋。
  • 呂振中譯本 - 但是上帝必擊破他仇敵的頭, 那在其罪過中往來者的髮頂。
  • 中文標準譯本 - 神必然擊碎他仇敵的頭, 就是那行在罪中之人的頭顱。
  • 現代標點和合本 - 但神要打破他仇敵的頭, 就是那常犯罪之人的髮頂。
  • 文理和合譯本 - 上帝必擊破敵首、恆干罪者之髮顚兮、
  • 文理委辦譯本 - 上帝傷敵之首、恆行惡者、必喪其元兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主必傷仇敵之首、常行惡事者、天主必傷其髮頂、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 釋我重負。扶我於墜。解我倒懸。脫我於死。
  • Nueva Versión Internacional - Dios aplastará la cabeza de sus enemigos, la testa enmarañada de los que viven pecando.
  • 현대인의 성경 - 하나님이 그 원수들의 머리를 깨뜨릴 것이니 계속 죄를 짓는 자들의 머리를 부숴 버릴 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Поругание разбило мое сердце, и я сокрушен. Рассчитывал на сострадание, но нет его, на утешителей, но не нашел их.
  • Восточный перевод - Поругание разбило моё сердце, и я сокрушён. Рассчитывал на сострадание, но нет его, на утешителей, но не нашёл их.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поругание разбило моё сердце, и я сокрушён. Рассчитывал на сострадание, но нет его, на утешителей, но не нашёл их.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поругание разбило моё сердце, и я сокрушён. Рассчитывал на сострадание, но нет его, на утешителей, но не нашёл их.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dieu est pour nous ╵un Dieu qui sauve ! L’Eternel, le Seigneur, ╵peut nous délivrer de la mort.
  • リビングバイブル - しかし、強情で罪深い生き方を 改めようとしない敵は、粉砕なさいます。
  • Nova Versão Internacional - Certamente Deus esmagará a cabeça dos seus inimigos, o crânio cabeludo dos que persistem em seus pecados.
  • Hoffnung für alle - Er ist ein Gott, der eingreift, wenn wir in Not sind; ja, unser Herr kann sogar vom Tod erretten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời giẫm nát đầu kẻ thù, nghiền nát sọ của người tiếp tục vi phạm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แน่ทีเดียว พระเจ้าจะทรงบดขยี้ศีรษะศัตรูของพระองค์ คือศีรษะที่มีผมดกหนาของเหล่าผู้ดำเนินในความบาป
交叉引用
  • มาระโก 12:4 - ชาย​เจ้าของ​สวน​จึง​ส่ง​คน​รับใช้​อีก​คน​ไป พวก​เขา​ก็​ทำ​ร้าย​ที่​ศีรษะ​และ​ลบหลู่​เขา
  • ฮีบรู 2:1 - เพราะ​เหตุ​นี้ พวก​เรา​จึง​ต้อง​สนใจ​สิ่ง​ที่​ได้ยิน​มา​แล้ว​ให้​มาก​ขึ้น​กว่า​นี้​อีก เพื่อ​เรา​จะ​ได้​ไม่​ห่างเหิน​ไป
  • ฮีบรู 2:2 - ใน​เมื่อ​คำ​ที่​พระ​เจ้า​ให้​บรรดา​ทูต​สวรรค์​กล่าว​ไว้​พิสูจน์​ได้​ว่า​เป็น​ความ​จริง และ​การ​กระทำ​ผิด รวม​ทั้ง​การ​ไม่​เชื่อฟัง​ทุก​อย่าง​ได้​รับ​โทษ​ที่​สมควร​ได้​รับ
  • ฮีบรู 2:3 - ดังนั้น หาก​เรา​เพิกเฉย​กับ​ความ​รอด​พ้น​อัน​ยิ่ง​ใหญ่ แล้ว​เรา​จะ​หนี​รอด​ได้​อย่างไร แรก​เริ่ม​เดิม​ที​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​เรื่อง​ความ​รอด​พ้น​นี้ และ​พวก​ที่​ได้ยิน​พระ​องค์ ก็​ได้​ยืนยัน​กับ​เรา
  • สดุดี 68:18 - เมื่อ​พระ​องค์​ได้​ขึ้น​ไป​สู่​ที่​สูง พระ​องค์​นำ​พวก​เชลย​ไป และ​ได้​รับ​สิ่ง​ที่​มนุษย์​ถวาย​ให้ แม้​จะ​เป็น​ของ​จาก​พวก​ที่​ดื้อดึง​ต่อ​พระ​องค์ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า องค์​พระ​เจ้า​จะ​พำนัก​อยู่​ที่​นั่น
  • สุภาษิต 1:24 - เป็น​เพราะ​เรา​ได้​เรียก​เจ้า แต่​เจ้า​กลับ​ปฏิเสธ เรา​ยื่น​มือ​ของ​เรา​ออก​มา​ให้ แต่​ก็​ไม่​มี​ผู้​ใด​สนใจ
  • สุภาษิต 1:25 - พวก​เจ้า​เพิก​เฉย​กับ​คำ​แนะนำ​ของ​เรา และ​ไม่​ต้องการ​คำ​เตือน​ของ​เรา
  • สุภาษิต 1:26 - แม้​แต่​เรา​ก็​จะ​ยัง​หัวเราะ​เยาะ​ความ​วิบัติ​ของ​เจ้า เรา​จะ​ล้อ​เลียน​เมื่อ​ภัย​พิบัติ​มา​ถึง​ตัว​เจ้า
  • สุภาษิต 1:27 - เมื่อ​ภัย​พิบัติ​กระหน่ำ​สู่​เจ้า​ดั่ง​พายุ และ​ความ​วิบัติ​ถาโถม​เข้า​หา​เจ้า​ดั่ง​พายุ​หมุน เมื่อ​ความ​ยาก​ลำบาก​และ​ความ​ทุกข์​มา​ถึง​ตัว​เจ้า
  • สุภาษิต 1:28 - ถึงแม้​พวก​เขา​จะ​เรียก​หา​เรา เรา​ก็​จะ​ไม่​ตอบ ถึง​เขา​จะ​เพียร​ค้น​หา ก็​จะ​ไม่​พบ​เรา
  • สุภาษิต 1:29 - ก็​เพราะ​ว่า​พวก​เขา​เกลียด​ความรู้ และ​ไม่​ได้​เลือก​ความ​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • สุภาษิต 1:30 - พวก​เขา​ไม่​ยอม​รับ​คำ​แนะนำ​ของ​เรา และ​ปฏิเสธ​คำ​เตือน​ของ​เรา
  • สุภาษิต 1:31 - ฉะนั้น พวก​เขา​จะ​กิน​ผล​จาก​การ​เลือก​ของ​เขา​เอง และ​จะ​อิ่ม​จาก​ผล​ของ​แผนการ​ที่​ตน​ได้​วาง​ไว้
  • สุภาษิต 1:32 - ด้วย​ว่า​คน​เขลา​ถูก​ฆ่า​ตาย​เพราะ​ไม่​ยอม​ฟัง และ​การ​ไม่​เดือด​เนื้อ​ร้อน​ใจ​ของ​คน​โง่​จะ​ทำลาย​เขา​เอง
  • สุภาษิต 1:33 - แต่​สำหรับ​ผู้​ที่​ฟัง​เรา​ก็​จะ​อยู่​อย่าง​ปลอดภัย และ​ไม่​ต้อง​สะทก​สะท้าน​ต่อ​ความ​เลวร้าย”
  • วิวรณ์ 2:14 - แต่​เรา​มี​สองสาม​สิ่ง​ที่​จะ​ตำหนิ​เจ้า ด้วย​ว่า​มี​บาง​คน​ใน​พวก​เจ้า​ที่​เชื่อถือ​ตาม​คำ​สั่งสอน​ของ​บาลาอัม เขา​คอย​เสี้ยม​สอน​บาลาค​ให้​ก่อ​เหตุ เพื่อ​ยั่วยุ​ให้​ชาว​อิสราเอล​ทำบาป ให้​กิน​สิ่ง​ที่​ได้​บูชา​แก่​รูป​เคารพ​แล้ว และ​ให้​ประพฤติ​ผิด​ทางเพศ
  • วิวรณ์ 2:15 - และ​มี​บาง​คน​ใน​พวก​เจ้า​ที่​เชื่อ​ถือ​ตาม​คำ​สั่งสอน​ของ​พรรค​นิโคเลาส์​ด้วย​เช่น​กัน
  • วิวรณ์ 2:16 - ฉะนั้น​เจ้า​จง​กลับใจ มิฉะนั้น​เรา​จะ​มา​หา​เจ้า​ใน​ไม่​ช้า และ​เรา​จะ​ต่อสู้​พวก​เขา​ด้วย​ดาบ​จาก​ปาก​ของ​เรา
  • สดุดี 55:23 - โอ พระ​เจ้า แต่​พระ​องค์​จะ​โยน​พวก​คน​ชั่ว​ลง ใน​หลุม​แห่ง​แดน​คน​ตาย พวก​คน​กระหาย​เลือด​และ​หลอก​ลวง จะ​มี​ชีวิต​อยู่​ไม่​ถึง​ครึ่ง​ของ​ชั่วอายุ​คน ส่วน​ข้าพเจ้า​จะ​วางใจ​ใน​พระ​องค์
  • ฮีบรู 12:25 - จง​ระวัง​ว่า​ท่าน​จะ​ไม่​ปฏิเสธ​ที่​จะ​ฟัง​พระ​องค์​ผู้​กำลัง​พูด​อยู่ ถ้า​พวก​เขา​หนี​ไม่​พ้น เพราะ​ปฏิเสธ​ที่​จะ​ฟัง​ผู้​ที่​ได้​ตักเตือน​เขา​ใน​โลก​แล้ว พวก​เรา​ยิ่ง​จะ​หนี​ไม่​พ้น ยิ่ง​ไป​กว่า​นั้น​สัก​เท่าใด ถ้า​เรา​หัน​หลัง​ให้​พระ​องค์​ผู้​เตือน​จาก​สวรรค์
  • เอเสเคียล 18:27 - และ​เมื่อ​คน​ชั่ว​ร้าย​หัน​ไป​จาก​ความ​ชั่ว​ที่​เขา​ได้​กระทำ และ​กลับ​ดำเนิน​ชีวิต​ด้วย​ความ​ยุติธรรม​และ​ความ​ชอบ​ธรรม เขา​จะ​รักษา​ชีวิต​ของ​เขา​ไว้
  • เอเสเคียล 18:28 - เพราะ​เขา​พิจารณา​และ​หัน​ไป​จาก​การ​ล่วง​ละเมิด​ที่​เขา​กระทำ​ทั้ง​สิ้น เขา​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​อย่าง​แน่​นอน เขา​จะ​ไม่​ตาย
  • เอเสเคียล 18:29 - แต่​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​ยัง​พูด​ว่า ‘วิถี​ทาง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ไม่​ยุติธรรม’ โอ พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​เอ๋ย วิถี​ทาง​ของ​เรา​ไม่​ยุติธรรม​หรือ วิถี​ทาง​ของ​พวก​เจ้า​มิ​ใช่​หรือ​ที่​ไม่​ยุติธรรม
  • เอเสเคียล 18:30 - ฉะนั้น พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​เอ๋ย เรา​จะ​พิพากษา​ลง​โทษ​พวก​เจ้า​ทุก​คน​ตาม​วิถี​ทาง​ของ​เขา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดังนั้น “พวก​เจ้า​จง​กลับ​ใจ​และ​หัน​ไป​จาก​การ​ล่วง​ละเมิด​ทั้ง​สิ้น มิ​ฉะนั้น​ความ​ชั่ว​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​จม​ดิ่ง​ลง
  • สดุดี 110:6 - พระ​องค์​จะ​ตัดสิน​ลงโทษ​บรรดา​ประชา​ชาติ กอง​ศพ​คน​ไว้​เป็น​พะเนิน พระ​องค์​จะ​ทำให้​คน​ระดับ​หัวหน้า​พ่าย​แพ้​ไป​ทั่ว​ทั้ง​ปฐพี​อัน​ไพศาล
  • ลูกา 13:5 - เรา​ขอบอก​ท่าน​ว่า ไม่​ใช่ ถ้า​ท่าน​ไม่​กลับใจ พวก​ท่าน​ก็​จะ​พินาศ​ไป​ด้วย”
  • สดุดี 7:12 - หาก​ใคร​ไม่​สารภาพ พระ​องค์​จะ​ลับ​ดาบ พระ​องค์​ได้​น้าว​คันธนู​และ​ขึ้น​สาย​ไว้​พร้อม​แล้ว
  • ฮาบากุก 3:13 - พระ​องค์​ออก​ไป​เพื่อ​ช่วย​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​ให้​รอด​พ้น เพื่อ​ช่วย​ผู้​ได้​รับ​การ​เจิม​ให้​รอด​พ้น พระ​องค์​ย่ำ​เหยียบ​หัวหน้า​พงศ์​พันธุ์​ของ​คน​ชั่วร้าย พระ​องค์​เอา​ทุก​สิ่ง​ไป​จาก​เขา ตั้งแต่​ศีรษะ​จรด​เท้า เซล่าห์
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​พระ​เจ้า​จะ​ทำให้​หัว​ของ​ศัตรู​ของ​พระ​องค์​แตก​เป็น​เสี่ยงๆ หัว​ที่​ปกคลุม​ด้วย​ผม​ยาว​ของ​คน​ที่​เดิน​ใน​ทาง​บาป
  • 新标点和合本 - 但 神要打破他仇敌的头, 就是那常犯罪之人的发顶。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但上帝要打破他仇敌的头, 就是那常犯罪之人的头颅。
  • 和合本2010(神版-简体) - 但 神要打破他仇敌的头, 就是那常犯罪之人的头颅。
  • 当代译本 - 上帝必打碎仇敌的头颅, 敲破怙恶不悛者的脑袋。
  • 圣经新译本 -  神必打碎仇敌的头颅, 就是打碎那些常行在罪中的人的脑袋。
  • 中文标准译本 - 神必然击碎他仇敌的头, 就是那行在罪中之人的头颅。
  • 现代标点和合本 - 但神要打破他仇敌的头, 就是那常犯罪之人的发顶。
  • 和合本(拼音版) - 但上帝要打破他仇敌的头, 就是那常犯罪之人的发顶。
  • New International Version - Surely God will crush the heads of his enemies, the hairy crowns of those who go on in their sins.
  • New International Reader's Version - God will certainly smash the heads of his enemies. He will break the hairy heads of those who keep on sinning.
  • English Standard Version - But God will strike the heads of his enemies, the hairy crown of him who walks in his guilty ways.
  • New Living Translation - But God will smash the heads of his enemies, crushing the skulls of those who love their guilty ways.
  • Christian Standard Bible - Surely God crushes the heads of his enemies, the hairy brow of one who goes on in his guilty acts.
  • New American Standard Bible - God certainly will shatter the heads of His enemies, The hairy head of one who goes about in his guilt.
  • New King James Version - But God will wound the head of His enemies, The hairy scalp of the one who still goes on in his trespasses.
  • Amplified Bible - Surely God will shatter the head of His enemies, The hairy scalp of one who goes on in his guilty ways.
  • American Standard Version - But God will smite through the head of his enemies, The hairy scalp of such a one as goeth on still in his guiltiness.
  • King James Version - But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses.
  • New English Translation - Indeed God strikes the heads of his enemies, the hairy foreheads of those who persist in rebellion.
  • World English Bible - But God will strike through the head of his enemies, the hairy scalp of such a one as still continues in his guiltiness.
  • 新標點和合本 - 但神要打破他仇敵的頭, 就是那常犯罪之人的髮頂。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但上帝要打破他仇敵的頭, 就是那常犯罪之人的頭顱。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但 神要打破他仇敵的頭, 就是那常犯罪之人的頭顱。
  • 當代譯本 - 上帝必打碎仇敵的頭顱, 敲破怙惡不悛者的腦袋。
  • 聖經新譯本 -  神必打碎仇敵的頭顱, 就是打碎那些常行在罪中的人的腦袋。
  • 呂振中譯本 - 但是上帝必擊破他仇敵的頭, 那在其罪過中往來者的髮頂。
  • 中文標準譯本 - 神必然擊碎他仇敵的頭, 就是那行在罪中之人的頭顱。
  • 現代標點和合本 - 但神要打破他仇敵的頭, 就是那常犯罪之人的髮頂。
  • 文理和合譯本 - 上帝必擊破敵首、恆干罪者之髮顚兮、
  • 文理委辦譯本 - 上帝傷敵之首、恆行惡者、必喪其元兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主必傷仇敵之首、常行惡事者、天主必傷其髮頂、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 釋我重負。扶我於墜。解我倒懸。脫我於死。
  • Nueva Versión Internacional - Dios aplastará la cabeza de sus enemigos, la testa enmarañada de los que viven pecando.
  • 현대인의 성경 - 하나님이 그 원수들의 머리를 깨뜨릴 것이니 계속 죄를 짓는 자들의 머리를 부숴 버릴 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Поругание разбило мое сердце, и я сокрушен. Рассчитывал на сострадание, но нет его, на утешителей, но не нашел их.
  • Восточный перевод - Поругание разбило моё сердце, и я сокрушён. Рассчитывал на сострадание, но нет его, на утешителей, но не нашёл их.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поругание разбило моё сердце, и я сокрушён. Рассчитывал на сострадание, но нет его, на утешителей, но не нашёл их.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поругание разбило моё сердце, и я сокрушён. Рассчитывал на сострадание, но нет его, на утешителей, но не нашёл их.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dieu est pour nous ╵un Dieu qui sauve ! L’Eternel, le Seigneur, ╵peut nous délivrer de la mort.
  • リビングバイブル - しかし、強情で罪深い生き方を 改めようとしない敵は、粉砕なさいます。
  • Nova Versão Internacional - Certamente Deus esmagará a cabeça dos seus inimigos, o crânio cabeludo dos que persistem em seus pecados.
  • Hoffnung für alle - Er ist ein Gott, der eingreift, wenn wir in Not sind; ja, unser Herr kann sogar vom Tod erretten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời giẫm nát đầu kẻ thù, nghiền nát sọ của người tiếp tục vi phạm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แน่ทีเดียว พระเจ้าจะทรงบดขยี้ศีรษะศัตรูของพระองค์ คือศีรษะที่มีผมดกหนาของเหล่าผู้ดำเนินในความบาป
  • มาระโก 12:4 - ชาย​เจ้าของ​สวน​จึง​ส่ง​คน​รับใช้​อีก​คน​ไป พวก​เขา​ก็​ทำ​ร้าย​ที่​ศีรษะ​และ​ลบหลู่​เขา
  • ฮีบรู 2:1 - เพราะ​เหตุ​นี้ พวก​เรา​จึง​ต้อง​สนใจ​สิ่ง​ที่​ได้ยิน​มา​แล้ว​ให้​มาก​ขึ้น​กว่า​นี้​อีก เพื่อ​เรา​จะ​ได้​ไม่​ห่างเหิน​ไป
  • ฮีบรู 2:2 - ใน​เมื่อ​คำ​ที่​พระ​เจ้า​ให้​บรรดา​ทูต​สวรรค์​กล่าว​ไว้​พิสูจน์​ได้​ว่า​เป็น​ความ​จริง และ​การ​กระทำ​ผิด รวม​ทั้ง​การ​ไม่​เชื่อฟัง​ทุก​อย่าง​ได้​รับ​โทษ​ที่​สมควร​ได้​รับ
  • ฮีบรู 2:3 - ดังนั้น หาก​เรา​เพิกเฉย​กับ​ความ​รอด​พ้น​อัน​ยิ่ง​ใหญ่ แล้ว​เรา​จะ​หนี​รอด​ได้​อย่างไร แรก​เริ่ม​เดิม​ที​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​เรื่อง​ความ​รอด​พ้น​นี้ และ​พวก​ที่​ได้ยิน​พระ​องค์ ก็​ได้​ยืนยัน​กับ​เรา
  • สดุดี 68:18 - เมื่อ​พระ​องค์​ได้​ขึ้น​ไป​สู่​ที่​สูง พระ​องค์​นำ​พวก​เชลย​ไป และ​ได้​รับ​สิ่ง​ที่​มนุษย์​ถวาย​ให้ แม้​จะ​เป็น​ของ​จาก​พวก​ที่​ดื้อดึง​ต่อ​พระ​องค์ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า องค์​พระ​เจ้า​จะ​พำนัก​อยู่​ที่​นั่น
  • สุภาษิต 1:24 - เป็น​เพราะ​เรา​ได้​เรียก​เจ้า แต่​เจ้า​กลับ​ปฏิเสธ เรา​ยื่น​มือ​ของ​เรา​ออก​มา​ให้ แต่​ก็​ไม่​มี​ผู้​ใด​สนใจ
  • สุภาษิต 1:25 - พวก​เจ้า​เพิก​เฉย​กับ​คำ​แนะนำ​ของ​เรา และ​ไม่​ต้องการ​คำ​เตือน​ของ​เรา
  • สุภาษิต 1:26 - แม้​แต่​เรา​ก็​จะ​ยัง​หัวเราะ​เยาะ​ความ​วิบัติ​ของ​เจ้า เรา​จะ​ล้อ​เลียน​เมื่อ​ภัย​พิบัติ​มา​ถึง​ตัว​เจ้า
  • สุภาษิต 1:27 - เมื่อ​ภัย​พิบัติ​กระหน่ำ​สู่​เจ้า​ดั่ง​พายุ และ​ความ​วิบัติ​ถาโถม​เข้า​หา​เจ้า​ดั่ง​พายุ​หมุน เมื่อ​ความ​ยาก​ลำบาก​และ​ความ​ทุกข์​มา​ถึง​ตัว​เจ้า
  • สุภาษิต 1:28 - ถึงแม้​พวก​เขา​จะ​เรียก​หา​เรา เรา​ก็​จะ​ไม่​ตอบ ถึง​เขา​จะ​เพียร​ค้น​หา ก็​จะ​ไม่​พบ​เรา
  • สุภาษิต 1:29 - ก็​เพราะ​ว่า​พวก​เขา​เกลียด​ความรู้ และ​ไม่​ได้​เลือก​ความ​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • สุภาษิต 1:30 - พวก​เขา​ไม่​ยอม​รับ​คำ​แนะนำ​ของ​เรา และ​ปฏิเสธ​คำ​เตือน​ของ​เรา
  • สุภาษิต 1:31 - ฉะนั้น พวก​เขา​จะ​กิน​ผล​จาก​การ​เลือก​ของ​เขา​เอง และ​จะ​อิ่ม​จาก​ผล​ของ​แผนการ​ที่​ตน​ได้​วาง​ไว้
  • สุภาษิต 1:32 - ด้วย​ว่า​คน​เขลา​ถูก​ฆ่า​ตาย​เพราะ​ไม่​ยอม​ฟัง และ​การ​ไม่​เดือด​เนื้อ​ร้อน​ใจ​ของ​คน​โง่​จะ​ทำลาย​เขา​เอง
  • สุภาษิต 1:33 - แต่​สำหรับ​ผู้​ที่​ฟัง​เรา​ก็​จะ​อยู่​อย่าง​ปลอดภัย และ​ไม่​ต้อง​สะทก​สะท้าน​ต่อ​ความ​เลวร้าย”
  • วิวรณ์ 2:14 - แต่​เรา​มี​สองสาม​สิ่ง​ที่​จะ​ตำหนิ​เจ้า ด้วย​ว่า​มี​บาง​คน​ใน​พวก​เจ้า​ที่​เชื่อถือ​ตาม​คำ​สั่งสอน​ของ​บาลาอัม เขา​คอย​เสี้ยม​สอน​บาลาค​ให้​ก่อ​เหตุ เพื่อ​ยั่วยุ​ให้​ชาว​อิสราเอล​ทำบาป ให้​กิน​สิ่ง​ที่​ได้​บูชา​แก่​รูป​เคารพ​แล้ว และ​ให้​ประพฤติ​ผิด​ทางเพศ
  • วิวรณ์ 2:15 - และ​มี​บาง​คน​ใน​พวก​เจ้า​ที่​เชื่อ​ถือ​ตาม​คำ​สั่งสอน​ของ​พรรค​นิโคเลาส์​ด้วย​เช่น​กัน
  • วิวรณ์ 2:16 - ฉะนั้น​เจ้า​จง​กลับใจ มิฉะนั้น​เรา​จะ​มา​หา​เจ้า​ใน​ไม่​ช้า และ​เรา​จะ​ต่อสู้​พวก​เขา​ด้วย​ดาบ​จาก​ปาก​ของ​เรา
  • สดุดี 55:23 - โอ พระ​เจ้า แต่​พระ​องค์​จะ​โยน​พวก​คน​ชั่ว​ลง ใน​หลุม​แห่ง​แดน​คน​ตาย พวก​คน​กระหาย​เลือด​และ​หลอก​ลวง จะ​มี​ชีวิต​อยู่​ไม่​ถึง​ครึ่ง​ของ​ชั่วอายุ​คน ส่วน​ข้าพเจ้า​จะ​วางใจ​ใน​พระ​องค์
  • ฮีบรู 12:25 - จง​ระวัง​ว่า​ท่าน​จะ​ไม่​ปฏิเสธ​ที่​จะ​ฟัง​พระ​องค์​ผู้​กำลัง​พูด​อยู่ ถ้า​พวก​เขา​หนี​ไม่​พ้น เพราะ​ปฏิเสธ​ที่​จะ​ฟัง​ผู้​ที่​ได้​ตักเตือน​เขา​ใน​โลก​แล้ว พวก​เรา​ยิ่ง​จะ​หนี​ไม่​พ้น ยิ่ง​ไป​กว่า​นั้น​สัก​เท่าใด ถ้า​เรา​หัน​หลัง​ให้​พระ​องค์​ผู้​เตือน​จาก​สวรรค์
  • เอเสเคียล 18:27 - และ​เมื่อ​คน​ชั่ว​ร้าย​หัน​ไป​จาก​ความ​ชั่ว​ที่​เขา​ได้​กระทำ และ​กลับ​ดำเนิน​ชีวิต​ด้วย​ความ​ยุติธรรม​และ​ความ​ชอบ​ธรรม เขา​จะ​รักษา​ชีวิต​ของ​เขา​ไว้
  • เอเสเคียล 18:28 - เพราะ​เขา​พิจารณา​และ​หัน​ไป​จาก​การ​ล่วง​ละเมิด​ที่​เขา​กระทำ​ทั้ง​สิ้น เขา​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​อย่าง​แน่​นอน เขา​จะ​ไม่​ตาย
  • เอเสเคียล 18:29 - แต่​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​ยัง​พูด​ว่า ‘วิถี​ทาง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ไม่​ยุติธรรม’ โอ พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​เอ๋ย วิถี​ทาง​ของ​เรา​ไม่​ยุติธรรม​หรือ วิถี​ทาง​ของ​พวก​เจ้า​มิ​ใช่​หรือ​ที่​ไม่​ยุติธรรม
  • เอเสเคียล 18:30 - ฉะนั้น พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​เอ๋ย เรา​จะ​พิพากษา​ลง​โทษ​พวก​เจ้า​ทุก​คน​ตาม​วิถี​ทาง​ของ​เขา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดังนั้น “พวก​เจ้า​จง​กลับ​ใจ​และ​หัน​ไป​จาก​การ​ล่วง​ละเมิด​ทั้ง​สิ้น มิ​ฉะนั้น​ความ​ชั่ว​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​จม​ดิ่ง​ลง
  • สดุดี 110:6 - พระ​องค์​จะ​ตัดสิน​ลงโทษ​บรรดา​ประชา​ชาติ กอง​ศพ​คน​ไว้​เป็น​พะเนิน พระ​องค์​จะ​ทำให้​คน​ระดับ​หัวหน้า​พ่าย​แพ้​ไป​ทั่ว​ทั้ง​ปฐพี​อัน​ไพศาล
  • ลูกา 13:5 - เรา​ขอบอก​ท่าน​ว่า ไม่​ใช่ ถ้า​ท่าน​ไม่​กลับใจ พวก​ท่าน​ก็​จะ​พินาศ​ไป​ด้วย”
  • สดุดี 7:12 - หาก​ใคร​ไม่​สารภาพ พระ​องค์​จะ​ลับ​ดาบ พระ​องค์​ได้​น้าว​คันธนู​และ​ขึ้น​สาย​ไว้​พร้อม​แล้ว
  • ฮาบากุก 3:13 - พระ​องค์​ออก​ไป​เพื่อ​ช่วย​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​ให้​รอด​พ้น เพื่อ​ช่วย​ผู้​ได้​รับ​การ​เจิม​ให้​รอด​พ้น พระ​องค์​ย่ำ​เหยียบ​หัวหน้า​พงศ์​พันธุ์​ของ​คน​ชั่วร้าย พระ​องค์​เอา​ทุก​สิ่ง​ไป​จาก​เขา ตั้งแต่​ศีรษะ​จรด​เท้า เซล่าห์
圣经
资源
计划
奉献